-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 535
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Co-authored-by: [email protected] <[email protected]> (th)
- Loading branch information
1 parent
48de888
commit 2246570
Showing
1 changed file
with
12 additions
and
10 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: addons\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-01-21 09:27+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 18:01+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 18:10+0000\n" | ||
"Last-Translator: [email protected] <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Thai\n" | ||
"Language: th\n" | ||
|
@@ -2494,12 +2494,14 @@ msgstr "" | |
"หรือนานกว่านั้นถ้าส่วนเสริมของคุณถูกเลือกให้ตรวจสอบโดยเจ้าหน้าที่ ถ้าคุณไม่เห็นอีเมลหลังจากผ่านไป 24 ชั่วโมง โปรดตรวจดูโฟลเดอร์สแปมของคุณ" | ||
|
||
msgid "Your listing will be more successful by adding a detailed description. Get your listing ready for publication:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "หน้ารายละเอียดของคุณจะมีผู้เข้าดูมากขึ้นด้วยการเพิ่มคำอธิบายแบบละเอียด ทำหน้ารายละเอียดของคุณให้พร้อมสำหรับการเผยแพร่:" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You can attract users to your extension by adding a detailed description and screenshots to your listing. Get help <a %(a_attrs)s>creating an appealing listing</a> on Firefox Extension Workshop." | ||
msgstr "" | ||
"คุณสามารถดึงดูดผู้ใช้ให้เข้ามาใช้ส่วนขยายของคุณได้ด้วยการเพิ่มคำอธิบายแบบละเอียดและภาพหน้าจอลงในหน้ารายละเอียดของคุณ รับความช่วยเหลือในการ<a " | ||
"%(a_attrs)s>สร้างหน้ารายละเอียดที่น่าดึงดูด</a>บนเวิร์กช็อปส่วนขยายของ Firefox" | ||
|
||
msgid "Manage Listing" | ||
msgstr "จัดการการแสดงรายการ" | ||
|
@@ -2533,25 +2535,25 @@ msgid "Code generators or minifiers" | |
msgstr "" | ||
|
||
msgid "Tools that combine multiple files into a single file, such as <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เครื่องมือที่รวมหลายไฟล์เข้าเป็นไฟล์เดียว เช่น <span class=\"tech-emphasis\">webpack</span>" | ||
|
||
msgid "Web template engines, both for HTML and CSS" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เอนจินเทมเพลตเว็บสำหรับทั้ง HTML และ CSS" | ||
|
||
msgid "Any other tool that takes code or files, applies processing, and generates code or file(s) to include in the extension" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "เครื่องมืออื่นใดที่ใช้โค้ดหรือไฟล์ ประมวลผล และสร้างโค้ดหรือไฟล์ที่จะรวมไว้ในส่วนขยาย" | ||
|
||
msgid "You do not need to submit Source Code, and you’re ready for the next step." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คุณไม่จำเป็นต้องส่งซอร์สโค้ด และคุณก็พร้อมสำหรับขั้นตอนถัดไปแล้ว" | ||
|
||
msgid "You must submit your extension's source code." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คุณต้องส่งซอร์สโค้ดของส่วนขยายของคุณ" | ||
|
||
msgid "Your source code must include:" | ||
msgstr "โค้ดต้นฉบับของคุณจะต้องมี:" | ||
|
||
msgid "Step-by-step build instructions to create an exact copy of the add-on code, in a README file in your source code or in the reviewer notes on the next page." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "คำแนะนำการประกอบสร้างแบบทีละขั้นตอนเพื่อสร้างสำเนาโค้ดส่วนเสริมที่เหมือนกันทุกส่วน ในไฟล์ README ในซอร์สโค้ดของคุณหรือในหมายเหตุของผู้ตรวจสอบบนหน้าถัดไป" | ||
|
||
msgid "A build script that executes all necessary technical steps." | ||
msgstr "สคริปต์บิลด์ที่เรียกใช้ขั้นตอนทางเทคนิคทั้งหมดที่จำเป็น" | ||
|
@@ -2560,10 +2562,10 @@ msgid "Operating system and build environment requirements." | |
msgstr "ความต้องการสำหรับระบบปฏิบัติการและสภาพแวดล้อมบิลด์" | ||
|
||
msgid "The required version and installation instructions of any programs used in the build process (such as <span class=\"tech-emphasis\">node</span> and <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "รุ่นที่ต้องการและคำแนะนำการติดตั้งของโปรแกรมใดๆ ที่ใช้ในกระบวนการประกอบสร้าง (เช่น <span class=\"tech-emphasis\">node</span> และ <span class=\"tech-emphasis\">npm</span>)" | ||
|
||
msgid "Source files (aside from open-source third party libraries) cannot be transpiled, concatenated, minified, or otherwise machine-generated." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "ไฟล์ซอร์ส (นอกเหนือจากไลบรารีบุคคลที่สามโอเพนซอร์ส) ต้องไม่มาจากการแปลความหมาย ต่อเรียง ทำให้ขนาดเล็กลง หรือสร้างโดยใช้เครื่อง" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "The maximum file size accepted is %(max_size)s." | ||
|