Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (585 of 585 strings)
  • Loading branch information
f2404 authored and weblate committed Jan 11, 2018
1 parent c16c410 commit 31ff55c
Showing 1 changed file with 19 additions and 30 deletions.
49 changes: 19 additions & 30 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: terminix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Igor <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
"translations/ru/>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/tilix/translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"

#: source/app.d:133
Expand Down Expand Up @@ -703,18 +703,16 @@ msgid "rows"
msgstr "строк"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:273
#, fuzzy
msgid "Terminal spacing"
msgstr "Размер терминала"
msgstr "Отступ терминала"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:283
msgid "width"
msgstr ""
msgstr "ширина"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:290
#, fuzzy
msgid "height"
msgstr "Справа"
msgstr "высота"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:315
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:660
Expand All @@ -734,9 +732,8 @@ msgid "Underline"
msgstr "Подчёркивание"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:326
#, fuzzy
msgid "Cursor blink mode"
msgstr "Режим мерцания"
msgstr "Режим мерцания курсора"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:329
msgid "System"
Expand All @@ -751,27 +748,24 @@ msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:336
#, fuzzy
msgid "Text blink mode"
msgstr "Режим мерцания"
msgstr "Режим мерцания текста"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Никогда"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "Показать текущее окно"
msgstr "Когда в фокусе"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
#, fuzzy
msgid "Unfocused"
msgstr "Фокусировка неактивного состояния"
msgstr "Когда не в фокусе"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:339
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Всегда"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:349
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1069
Expand Down Expand Up @@ -837,7 +831,7 @@ msgstr "Разрешить полужирный текст"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:436
msgid "Bold is bright"
msgstr ""
msgstr "Яркий полужирный текст"

#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:442
msgid "Rewrap on resize"
Expand Down Expand Up @@ -1531,7 +1525,6 @@ msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting"
msgstr "Автоматически копировать текст в буфер обмена при выделении"

#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:110
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"

Expand Down Expand Up @@ -1842,14 +1835,12 @@ msgid "Process"
msgstr "Процесс"

#: source/gx/tilix/constants.d:196
#, fuzzy
msgid "Terminal count"
msgstr "Терминал"
msgstr "Количество терминалов"

#: source/gx/tilix/constants.d:197
#, fuzzy
msgid "Terminal number"
msgstr "Подавать гудок"
msgstr "Номер терминала"

#: source/gx/tilix/constants.d:216
msgid "Application name"
Expand Down Expand Up @@ -2214,16 +2205,14 @@ msgid "Switch to previous session"
msgstr "Переключить на предыдущий сеанс"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reorder to next session"
msgstr "Переключить на следующий сеанс"
msgstr "Перенести на следующий сеанс"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reorder to previous session"
msgstr "Переключить на предыдущий сеанс"
msgstr "Перенести на предыдущий сеанс"

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
Expand Down

0 comments on commit 31ff55c

Please sign in to comment.