Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 91.6% (8801 of 9608 strings)

Translation: Weblate/Documentation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/documentation/pt_BR/
  • Loading branch information
RaydoBelmont authored and github-actions[bot] committed Oct 5, 2024
1 parent 16b6ded commit 4b5ad91
Showing 1 changed file with 31 additions and 12 deletions.
43 changes: 31 additions & 12 deletions docs/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,13 +12,14 @@
# Jose Delvani <[email protected]>, 2024.
# alefsanderribeiro <[email protected]>, 2024.
# Alefsander Ribeiro Nascimento <[email protected]>, 2024.
# Alan Marques <[email protected]>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 14:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Alan Marques <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"weblate/documentation/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
Expand Down Expand Up @@ -10214,7 +10215,7 @@ msgstr "WEBLATE_MACHINERY"

#: ../../admin/config.rst:2068
msgid "List of machinery services available for use."
msgstr "Lista de serviços de tradução disponíveis para uso."
msgstr "Lista de serviços de maquinário disponíveis para uso."

#: ../../admin/config.rst:2072
msgid ":doc:`/admin/machine`"
Expand All @@ -10230,14 +10231,16 @@ msgstr ""
"Identidade usada pelo Weblate para assinar os commits Git, por exemplo:"

#: ../../admin/config.rst:2085
#, fuzzy
msgid ""
"The Weblate GPG keyring is searched for a matching key (:file:`home/.gnupg` "
"under :setting:`DATA_DIR`). If not found, a key is generated, please check :"
"ref:`gpg-sign` for more details."
msgstr ""
"O chaveiro GPG do Weblate é pesquisado por uma chave correspondente (:file:"
"`home/.gnupg` em :setting:`DATA_DIR`). Se não for encontrado, uma chave é "
"gerada. Consulte :ref:`gpg-sign` para mais detalhes."
"O repositório de chaves GPG do Weblate é pesquisado por uma chave "
"correspondente (:file:`home/.gnupg` em :setting:`DATA_DIR`). Se não for "
"encontrado, uma chave é gerada, por favor consulte :ref:`gpg-sign` para mais "
"detalhes."

#: ../../admin/config.rst:2091 ../../admin/install/docker.rst:827
msgid ":ref:`gpg-sign`"
Expand All @@ -10257,7 +10260,7 @@ msgstr ""

#: ../../admin/config.rst:2105
msgid "Configuring version control credentials"
msgstr "Configuração de credenciais para controle de versão"
msgstr "Configurando credenciais para controle de versão"

#: ../../admin/config.rst:2109
msgid ""
Expand All @@ -10277,6 +10280,9 @@ msgid ""
"`component-repo` (if push URL is not configured), these take precedence over "
"the ones specified in the configuration file."
msgstr ""
"As credenciais também podem ser substituídas em :ref:`component-push` ou :ref"
":`component-repo` (se o URL de push não estiver configurado), elas têm "
"precedência sobre as especificadas no arquivo de configuração."

#: ../../admin/config.rst:2125
msgid "API user, required."
Expand Down Expand Up @@ -10381,7 +10387,7 @@ msgid ""
"Upstream code hosting is not necessary, you can use Weblate with :ref:`vcs-"
"local` where there is only the repository inside Weblate."
msgstr ""
"Hospedagem de código upstream não é necessária, você pode usar o Weblate "
"A hospedagem de código upstream não é necessária, você pode usar o Weblate "
"com :ref:`vcs-local` onde há apenas o repositório dentro do Weblate."

#: ../../admin/continuous.rst:79
Expand Down Expand Up @@ -18044,6 +18050,10 @@ msgid ""
"quality. Read more on that in `DeepL translation context documentatin "
"<https://developers.deepl.com/docs/best-practices/working-with-context>`_."
msgstr ""
"O contexto de tradução pode ser opcionalmente especificado para melhorar a "
"qualidade das traduções. Leia mais sobre isso em `DeepL translation context "
"documentatin <https://developers.deepl.com/docs/best-practices/working-with-"
"context>`_."

#: ../../admin/machine.rst:188
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -18442,10 +18452,8 @@ msgstr ""
"access-token>`_"

#: ../../admin/machine.rst:389
#, fuzzy
#| msgid "OpenAI"
msgid "Azure OpenAI"
msgstr "OpenAI"
msgstr "Azure OpenAI"

#: ../../admin/machine.rst:393
msgid "``azure-openai``"
Expand Down Expand Up @@ -27081,12 +27089,16 @@ msgid ""
":ref:`Searching` now supports filtering by object path and :ref:`date-"
"search`."
msgstr ""
":ref:`Searching`agora suporta filtragem por caminho de objeto e:ref:`date-"
"search`."

#: ../../changes.rst:9
msgid ""
"Merge requests credentials can now be passed in the repository URL, see :ref:"
"`settings-credentials`."
msgstr ""
"As credenciais das requests de merge agora podem ser passadas na URL do "
"repositório, consulte :ref:`settings-credentials`."

#: ../../changes.rst:10
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -27125,6 +27137,7 @@ msgstr ":ref:`mt-microsoft-translator` suporta o :ref:`glossário-mt`."
#: ../../changes.rst:17
msgid ":ref:`autofix` for Devanagari danda now better handles latin script."
msgstr ""
":ref:`autofix` para Devanagari danda agora lida melhor com escrita latina."

#: ../../changes.rst:19 ../../changes.rst:47 ../../changes.rst:72
#: ../../changes.rst:118 ../../changes.rst:151 ../../changes.rst:176
Expand Down Expand Up @@ -27267,6 +27280,10 @@ msgid ""
"Chandler, Yaron Shahrabani, Michal Čihař, Miguel A. Bouzada, gallegonovato, "
"Besnik Bleta, Sketch6580, Aindriú Mac Giolla Eoin, Fjuro, 大王叫我来巡山"
msgstr ""
"Christian Wia, Ihor Hordiichuk, Hanaa MSB, Hoseok Seo, پرویز قادر, Reno Tx, "
"Jose Delvani, Artemka, Blueberry, Elisabeth Pieringer, VfBFan, ɴᴇᴋᴏ, Andi "
"Chandler, Yaron Shahrabani, Michal Čihař, Miguel A. Bouzada, gallegonovato, "
"Besnik Bleta, Sketch6580, Aindriú Mac Giolla Eoin, Fjuro, 大王叫我来巡山"

#: ../../changes/contributors/5.7.1.rst:8
#: ../../changes/contributors/5.7.2.rst:8 ../../changes/contributors/5.7.rst:8
Expand Down Expand Up @@ -28791,10 +28808,12 @@ msgid ""
":ref:`project-translation_review` also shows the approval percentage in "
"object listings."
msgstr ""
":ref:`project-translation_review` também mostra a porcentagem de aprovação "
"em listagens de objetos."

#: ../../changes.rst:654
msgid "Project is added to watched upon accepting an invitation."
msgstr ""
msgstr "O projeto é adicionado aos monitorados ao aceitar um convite."

#: ../../changes.rst:655
#, fuzzy
Expand Down

0 comments on commit 4b5ad91

Please sign in to comment.