forked from YunoHost/apps
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (French) for appstore
Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translation: YunoHost/store Translate-URL: https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/fr/
- Loading branch information
1 parent
92bb634
commit 00e2522
Showing
2 changed files
with
7 additions
and
8 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-12 00:34+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 14:39+0000\n" | ||
"Last-Translator: Nathanaël <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 22:40+0000\n" | ||
"Last-Translator: OniriCorpe <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://translate.yunohost.org/projects/yunohost/apps/" | ||
"fr/>\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
|
@@ -101,17 +101,14 @@ msgid "App name contains special characters" | |
msgstr "Le nom de l'app contient des caractères spéciaux" | ||
|
||
#: app.py:320 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, " | ||
#| "or repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'." | ||
msgid "" | ||
"Please focus on what the app does, without using marketing, fuzzy terms, or " | ||
"repeating that the app is 'free' and 'self-hostable'. English language is " | ||
"preferred." | ||
msgstr "" | ||
"S'il vous plaît décrivez ce que fait l'application sans utiliser de termes " | ||
"marketing nébuleux ou répéter que l'app est 'libre' ou 'auto-hébergeable'." | ||
"marketing nébuleux ou répéter que l'app est 'libre' ou 'auto-hébergeable'. " | ||
"L'anglais est préféré." | ||
|
||
#: app.py:330 | ||
msgid "No need to repeat the name of the app. Focus on what the app does." | ||
|
@@ -135,6 +132,8 @@ msgid "" | |
"We're sorry, but this app is listed among the already declined apps. The " | ||
"specified reason is:<br /><q>%(reason)s</q>" | ||
msgstr "" | ||
"Désolé mais cette application est présente dans la liste de apps déjà " | ||
"refusées. La raison indiquée est : <br /><q>%(reason)s</q>" | ||
|
||
#: app.py:393 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "Dernière maj sur la branche testing" | |
|
||
#: templates/dash.html:47 | ||
msgid "Number of opened issues" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Nombre d'issues ouvertes" | ||
|
||
#: templates/dash.html:53 templates/dash.html:62 | ||
msgid "Hide deprecated/unmaintained apps" | ||
|