Skip to content

Commit

Permalink
Translations: Update the Finnish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Larhzu committed Jan 29, 2025
1 parent 7d73ff7 commit 9b9182e
Showing 1 changed file with 7 additions and 6 deletions.
13 changes: 7 additions & 6 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
Expand Down Expand Up @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Purkutuki on poistettu käytöstä käännösaikana"

#: src/xz/args.c
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
msgstr "Lzip-tiedostojen (.lz) pakkaamista ei tueta"
msgstr "Lzip-tiedostojen (.lz) tiivistämistä ei tueta"

#: src/xz/args.c
msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format"
Expand Down Expand Up @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Ei"

#: src/xz/list.c
msgid "Minimum XZ Utils version:"
msgstr "XZ Utilsin vähimmäisversio: %s"
msgstr "XZ Utilsin vähimmäisversio:"

#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
Expand Down Expand Up @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Dataa ei voi lukea vakiosyötteestä kun tiedostonimiä luetaan vakiosy
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
#. This is a translatable string because French needs
#. a space before a colon.
#: src/xz/message.c
#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "
Expand Down Expand Up @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "%s: Suodinketju: %s\n"
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa."

#: src/xz/message.c
#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
#, c-format
msgid "Error printing the help text (error code %d)"
msgstr "Virhe tulostettaessa ohjetekstiä (virhekoodi %d)"
Expand Down Expand Up @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "LOHKOT"
#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
#: src/xz/message.c
msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size"
msgstr "aloita uusi .xz-lohko pilkuin erotettujen tiivistämättömän datan välien jälkeen; vaihtoehtoisesti anna suodatinketjun numeron (0–9) ja sen jälkeen ”:” ennen pakkaamattoman datan kokoa"
msgstr "aloita uusi .xz-lohko pilkuin erotettujen tiivistämättömän datan välien jälkeen; vaihtoehtoisesti anna suodatinketjun numeron (0–9) ja sen jälkeen ”:” ennen tiivistämättömän datan kokoa"

# to block: salpautua? kuulostaako hyvältä?
#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
Expand Down Expand Up @@ -1184,6 +1184,7 @@ msgstr "Tiivistettyä dataa ei voi kirjoittaa päätteeseen"
msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [--help] [--version] [TIEDOSTO]...\n"

#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
#: src/lzmainfo/lzmainfo.c
msgid "Show information stored in the .lzma file header."
msgstr "Näytä .lzma-tiedosto-otsakkeeseen tallennettu tieto."
Expand Down

0 comments on commit 9b9182e

Please sign in to comment.