Skip to content

Commit

Permalink
Translations: Update the Spanish translation.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
JiaT75 committed Feb 8, 2024
1 parent 7f2293c commit 55ba4a1
Showing 1 changed file with 11 additions and 11 deletions.
22 changes: 11 additions & 11 deletions po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 19:40+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 11:03-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 17:28-0600\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
Expand All @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "%s: Demasiados argumentos para --block-list"
#: src/xz/args.c:125
#, c-format
msgid "In --block-list, block size is missing after filter chain number '%c:'"
msgstr "En --block-list, falta el tamaño de bloque después del número de cadena de filtro '%c:'"
msgstr "En --block-list, falta el tamaño de bloque después del número de cadena de filtros '%c:'"

#: src/xz/args.c:151
msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
Expand Down Expand Up @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Error en la opción --filters%s=FILTROS:"

#: src/xz/coder.c:229
msgid "Memory usage limit is too low for the given filter setup."
msgstr "El límite de uso de memoria es muy bajo para la configuración de filtro dada."
msgstr "El límite de uso de memoria es demasiado bajo para la configuración de filtros dada."

#: src/xz/coder.c:244
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Se usan hasta %<PRIu32> hilos."

#: src/xz/coder.c:532
msgid "Unsupported filter chain or filter options"
msgstr "No se admite las opciones de cadena de filtros o de filtro"
msgstr "No se admiten las opciones de cadena de filtros o de filtro"

#: src/xz/coder.c:553
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "%s: Demasiado pequeño para ser un fichero .xz válido"
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
#: src/xz/list.c:741
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
msgstr "Flujos Bloques Comprimido Sin-Comprimir Relac Verif Nombre-Fichero"
msgstr "Flujos Bloques Comprimido Sin-Comprimir Tasa Verif Nombre-Fichero"

#: src/xz/list.c:1036 src/xz/list.c:1214
msgid "Yes"
Expand Down Expand Up @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "%s: Cadena de filtro: %s\n"
#: src/xz/message.c:936
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information."
msgstr "Intente '%s --help' para obtener más información."
msgstr "Pruebe '%s --help' para obtener más información."

#: src/xz/message.c:962
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -856,7 +856,7 @@ msgid ""
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
msgstr ""
"\n"
" Cadena de filtros para compresión (alternativa a valores predefinidos):"
" Cadena de filtros para compresión (alternativa a usar valores predefinidos):"

#: src/xz/message.c:1064
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" --lzma1[=OPCIONES] LZMA1 o LZMA2; OPCIONES es una lista separada por comas\n"
" --lzma2[=OPCIONES] de cero o más opciones (valores válidos; por defecto)\n"
" --lzma2[=OPCIONES] de cero o más opciones (valores válidos; por defecto):\n"
" preset=PRE inicia opciones con un valor predefinido\n"
" (0-9[e])\n"
" dict=NÚM tamaño de diccionario (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n"
Expand Down Expand Up @@ -953,9 +953,9 @@ msgid ""
" from each other (1-256; 1)"
msgstr ""
"\n"
" --delta[=OPCIONES] Filtro delta; OPCIONES (valores válidos; por defecto):\n"
" dist=NÚM distancia entre bytes que se restan\n"
" uno del otro (1-256; 1)"
" --delta[=OPCIONES] Filtro delta; OPCIONES (valores válidos; por defecto):\n"
" dist=NÚM distancia entre bytes que se restan\n"
" uno del otro (1-256; 1)"

#: src/xz/message.c:1124
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 55ba4a1

Please sign in to comment.