forked from ultrapre/stellarium
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translate po/stellarium/stellarium.pot in sk
100% translated source file: 'po/stellarium/stellarium.pot' on 'sk'.
- Loading branch information
1 parent
0811c0f
commit 8b0a001
Showing
1 changed file
with
56 additions
and
56 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 18:29+0700\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 19:07+0700\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 14:25+0000\n" | ||
"Last-Translator: Juraj Kubica <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/stellarium/teams/80998/sk/)\n" | ||
|
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" | |
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2897 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2929 | ||
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3231 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:7290 | ||
#: src/gui/ObsListDialog.cpp:292 src/ui_configurationDialog.h:1806 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:339 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:341 | ||
#: plugins/TelescopeControl/src/TelescopeClient.cpp:136 | ||
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:516 | ||
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:144 plugins/Novae/src/Nova.cpp:150 | ||
|
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Prvý vertikál" | |
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:818 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1724 | ||
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2076 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2348 | ||
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:80 src/gui/AstroCalcChart.cpp:418 | ||
#: src/ui_viewDialog.h:4186 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:362 | ||
#: src/ui_viewDialog.h:4186 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:364 | ||
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1545 | ||
msgid "Altitude" | ||
msgstr "Výška" | ||
|
@@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "Antapex" | |
#. TRANSLATORS: Unit of measure for speed - kilometers per second | ||
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1629 src/core/modules/Planet.cpp:736 | ||
#: src/core/modules/Planet.cpp:1028 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8177 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:360 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:403 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:362 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:405 | ||
#: plugins/MeteorShowers/src/MeteorShower.cpp:580 | ||
msgctxt "speed" | ||
msgid "km/s" | ||
|
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Autor" | |
|
||
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter | ||
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:1382 src/gui/StelGuiItems.cpp:866 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:433 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:435 | ||
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1191 | ||
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:134 | ||
msgctxt "distance" | ||
|
@@ -932,8 +932,8 @@ msgstr "Priemer" | |
#: src/core/modules/Comet.cpp:203 src/gui/StelGuiItems.cpp:894 | ||
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3048 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3561 | ||
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:8112 plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:2933 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:356 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:399 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:358 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:401 | ||
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:1200 | ||
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesFilterDialog.cpp:133 | ||
msgctxt "distance" | ||
|
@@ -1820,17 +1820,17 @@ msgid "photometric passband" | |
msgstr "fotometrický filter" | ||
|
||
#: src/core/modules/Nebula.cpp:194 src/core/StelObject.cpp:351 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:347 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:349 | ||
msgid "reduced to" | ||
msgstr "znížená na" | ||
|
||
#: src/core/modules/Nebula.cpp:194 src/core/StelObject.cpp:351 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:347 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:349 | ||
msgid "by" | ||
msgstr "o" | ||
|
||
#: src/core/modules/Nebula.cpp:194 src/core/StelObject.cpp:351 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:347 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:349 | ||
msgid "Airmasses" | ||
msgstr "Vzdušné hmoty" | ||
|
||
|
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "Elongácia" | |
#: src/core/modules/Planet.cpp:890 src/core/modules/Planet.cpp:899 | ||
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:96 src/gui/AstroCalcChart.cpp:106 | ||
#: src/gui/AstroCalcChart.cpp:439 src/gui/AstroCalcChart.cpp:465 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:408 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:410 | ||
msgid "Phase angle" | ||
msgstr "Fázový uhol" | ||
|
||
|
@@ -13502,13 +13502,13 @@ msgid "Use this landscape as default" | |
msgstr "Použiť tento terén ako predvolený" | ||
|
||
#: src/ui_viewDialog.h:4324 | ||
msgid "Set the planet and position as specified for the selected landscape" | ||
msgid "Set the planet and location as specified for the selected landscape" | ||
msgstr "" | ||
"Nastaviť planétu a polohu tak, ako je špecifikovaná vo vybranom teréne" | ||
|
||
#: src/ui_viewDialog.h:4326 | ||
msgid "Position from landscape" | ||
msgstr "Poloha zo zvolenej krajiny" | ||
msgid "Location from landscape" | ||
msgstr "Poloha prevzatá z terénu" | ||
|
||
#: src/ui_viewDialog.h:4328 | ||
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)" | ||
|
@@ -14844,7 +14844,7 @@ msgid "First celestial body" | |
msgstr "Prvé nebeské teleso" | ||
|
||
#: src/ui_astroCalcDialog.h:2187 src/ui_astroCalcDialog.h:2270 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:490 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:492 | ||
msgid "and" | ||
msgstr "a" | ||
|
||
|
@@ -18377,187 +18377,187 @@ msgctxt "comms" | |
msgid "mode" | ||
msgstr "režim" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:218 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:220 | ||
msgid "The satellite and the observer are in sunlight" | ||
msgstr "Družica a pozorovateľ sú v slnečnom svetle" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:219 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:221 | ||
msgid "The satellite is sunlit and the observer is in the dark" | ||
msgstr "Družica je oslnená a pozorovateľ je v tme" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:220 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:222 | ||
msgid "The satellite isn't sunlit" | ||
msgstr "Družica nie je oslnená" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:221 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:223 | ||
msgid "The satellite is in penumbra" | ||
msgstr "Družica je v polotieni" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:222 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:224 | ||
msgid "The satellite is eclipsed" | ||
msgstr "Družica je skrytá" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:223 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:225 | ||
msgid "The satellite is below the horizon" | ||
msgstr "Družica je pod obzorom" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:334 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:336 | ||
msgid "International Designator" | ||
msgstr "Medzinárodný identifikátor" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:345 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:347 | ||
msgid "Approx. magnitude" | ||
msgstr "Pribl. jasnosť" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Slant range: distance between the satellite and the observer | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:358 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:360 | ||
msgid "Range" | ||
msgstr "Vzdialenosť" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Rate at which the distance changes | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:360 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:362 | ||
msgid "Range rate" | ||
msgstr "Zmena vzdialenosti" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:363 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:365 | ||
msgid "Perigee/apogee altitudes" | ||
msgstr "Výšky perigea/apogea" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:374 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:376 | ||
msgid "Approx. angular size" | ||
msgstr "Pribl. uhlová veľkosť" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Revolutions per day - measurement of the frequency of a | ||
#. rotation | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:383 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:385 | ||
msgctxt "frequency" | ||
msgid "rpd" | ||
msgstr "otáčky za deň" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: minutes - orbital period for artificial satellites | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:385 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:387 | ||
msgctxt "period" | ||
msgid "min" | ||
msgstr "min" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:387 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:389 | ||
msgid "Orbital period" | ||
msgstr "Obežná doba" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:392 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:394 | ||
#: plugins/Satellites/src/ui_satellitesFilterDialog.h:257 | ||
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:366 | ||
msgid "Inclination" | ||
msgstr "Sklon dráhy" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:393 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:395 | ||
msgid "SubPoint (Lat./Long.)" | ||
msgstr "Miesto (šír./dĺž.)" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered | ||
#. inertial coordinate system | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:399 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:401 | ||
msgid "TEME coordinates" | ||
msgstr "Geocentrické súradnice (TEME)" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: TEME (True Equator, Mean Equinox) is an Earth-centered | ||
#. inertial coordinate system | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:403 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:405 | ||
msgid "TEME velocity" | ||
msgstr "Rýchlosť (TEME)" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:413 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:415 | ||
msgid "Sun reflection angle" | ||
msgstr "Uhol odrazu Slnka" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:421 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:533 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:423 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:535 | ||
msgctxt "unknown date" | ||
msgid "unknown" | ||
msgstr "neznáme" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:428 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430 | ||
msgctxt "at time" | ||
msgid "at" | ||
msgstr "na" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:430 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:432 | ||
msgid "Last updated TLE" | ||
msgstr "Naposledy aktualizované TLE" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:431 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:433 | ||
msgid "Epoch of the TLE" | ||
msgstr "Epocha TLE" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:433 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:435 | ||
msgid "Radar cross-section (RCS)" | ||
msgstr "Radarový účinný prierez (RCS)" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:442 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:444 | ||
msgid "Group" | ||
msgstr "Skupina" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:442 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:444 | ||
msgid "Groups" | ||
msgstr "Skupiny" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:447 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:449 | ||
msgid "Operational status" | ||
msgstr "Prevádzkový stav" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:453 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:455 | ||
msgid "Radio communication" | ||
msgstr "Rádiokomunikácia" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Unit of measurement of frequency | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:503 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:505 | ||
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesCommDialog.cpp:83 | ||
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:283 | ||
msgctxt "frequency" | ||
msgid "MHz" | ||
msgstr "MHz" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:503 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:505 | ||
msgctxt "frequency" | ||
msgid "kHz" | ||
msgstr "kHz" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:760 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:763 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "operational" | ||
msgstr "v prevádzke" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:761 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:764 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "non-operational" | ||
msgstr "nefunkčné" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:762 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:765 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "partially operational" | ||
msgstr "čiastočne v prevádzke" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:763 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:766 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "standby" | ||
msgstr "v pohotovostnom režime" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:764 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:767 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "spare" | ||
msgstr "náhradný" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:765 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:768 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "extended mission" | ||
msgstr "predĺžená misia" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:766 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:769 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "decayed" | ||
msgstr "rozpadnutý" | ||
|
||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:768 | ||
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:771 | ||
msgctxt "operational status" | ||
msgid "unknown" | ||
msgstr "neznámy" | ||
|