Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

News 43 #2708

Merged
merged 11 commits into from
Nov 23, 2023
34 changes: 34 additions & 0 deletions _posts/de/2023-11/2023-11-23-cantata-by-ladislav-vycpalek.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,34 @@
---
layout: post
title: "Die Cantata of the Last Things of Man von Ladislav Vycpálek"
date: 2023-11-23
lang: de
post: true
category: library_collections
image: "/images/news/2023-11/Ladislav-Vycpálek-titlepage_website.jpg"
email: '[email protected]'
author: 'Pavel Kordík'
---

_Der heutige Gastbeitrag stammt von Pavel Kordík (Répertoire International de Littérature Musicale (RILM), Nationalbibliothek Prag):_

Anlässlich des 100. Jahrestages der Gründung der Musikabteilung (1923-2023) stellt die Nationalbibliothek der Tschechischen Republik eine gedruckte Ausgabe eines wichtigen Werks ihres Gründers, des Komponisten Ladislav Vycpálek (1882-1969), aus.

**Ladislav Vycpálek: Cantata of the Last Things of Man for Soloist, Chorus and Orchestra to the Words of Two Moravian Folk Songs, Op. 16 (1920–1922)**\
Erstausgabe der Orchesterpartitur: Copyright 1926 Hudební Matice Praha (gestochen und gedruckt von Průmyslová tiskárna v Praze im Januar 1927) und die Partitur zur Pariser Aufführung von 1930. Nationalbibliothek Prag, 59 A 8908

Die Entstehung der Kantate über die letzten Dinge des Menschen fällt fast mit der Gründung der Musikabteilung zusammen. Bis zur Uraufführung der Kantate im Dezember 1922 war Ladislav Vycpálek hauptsächlich als Komponist von Chormusik und kammermusikalischen Werken bekannt. Nach einer mehr als zweijährigen Pause präsentierte er sich bei dieser Gelegenheit dem Publikum als reifer Meister der monumentalen Form. 1925 wurde die Kantate im Rahmen des Internationalen Festivals für zeitgenössische Musik (ISCM) aufgeführt, das in diesem Jahr in Prag stattfand. Weitere Aufführungen folgten in Mainz, Liverpool, Magdeburg, Ljubljana, Paris, London, Belgrad und Rotterdam. Die Kantate ist bis heute die bekannteste unter Vycpáleks Kantaten und bildet sozusagen das Rückgrat der tschechischen Kantatenproduktion zusammen mit den anderen Werken des Komponisten, wie _Blessed is this Man_ (1933) und dem _Czech Requiem_ (1940).

Ursprünglich sollte die Kantate im Februar 1930 in Paris in französischer Sprache aufgeführt werden - die wörtliche Übersetzung von Stanislav Hanuš, die in den Einleitungen früherer Ausgaben enthalten war, erwies sich jedoch als unzureichend für diesen Zweck. Man brauchte eine poetische Übersetzung, die mit der musikalischen Komposition in Einklang gebracht wurde. Die erste gedruckte Ausgabe der Orchesterpartitur der Kantate bot tschechische und deutsche Texte, ähnlich wie die bereits 1922 veröffentlichte Gesangspartitur. Vycpálek, der dem Werk im Ausland keinen Erfolg zutraute, musste zu einer zweisprachigen Veröffentlichung überredet werden. Die zweite Ausgabe der Partitur von 1930 enthielt sowohl tschechische als auch englische Texte, aber Miloš Šafránek, der tschechische Kulturattaché in Paris, konnte eine französische Fassung beschaffen. Er wandte sich mit Erfolg an Daniel Muller, einen französischen Übersetzer, mit dem er 1928 bei einem ähnlichen Projekt zusammengearbeitet hatte, als eine Übersetzung für die Pariser Premiere von Bedřich Smetanas _Die verkaufte Braut_ benötigt wurde, die zur Feier des unabhängigen Staates der Tschechen und Slowaken gegeben wurde.

{% include image file="/images/news/2023-11/Ladislav Vycpálek Brief-2.jpg" %}
_Brief von Daniel Muller an Ladislav Vycpálek (Nationalbibliothek Prag, 59 L 160)_

Das hier ausgestellte Exemplar der Erstausgabe der Orchesterpartitur (Nationalbibliothek Prag, 59 A 8909) ist wirklich einzigartig. Es ist nicht nur das Exemplar, nach dem der französische Dirigent Albert Wolff Vycpáleks Kantate einstudiert und die beiden Aufführungen am 15. und 16. Februar 1930 dirigiert hat, sondern es ist auch das einzige uns bekannte Exemplar, das die französische Übersetzung Mullers enthält, die er wahrscheinlich eigenhändig in die Partitur geschrieben hat. Ebenfalls ausgestellt sind ein Brief von Daniel Muller an Ladislav Vycpálek über die Übersetzung (Nationalbibliothek Prag, 59 L 160) und eine Abschrift der autographen Partitur von Vycpálek, die Jaromír Herle bei den Proben für die Uraufführung der Kantate am 9. Dezember 1922 in Prag verwendete (Nationalbibliothek Prag, 59 R 521).

{% include image file="/images/news/2023-11/Ladislav Vycpálek Abschrift-3.jpg" %}
_Seite 21 (fol. 11r) einer Abschrift von der autographen Partitur (Nationalbibliothek Prag, R 521)_

Link zu den [Bibliotheksausstellungen](https://text.en.nkp.cz/catalogues-and-databases/about-us/specialist-and-cultural-events/exhibitions){:blank}.

_Abbildung (oben):_ Ladislav Vycpálek, _Cantata of the Last Things of Man_, Titelblatt der Erstausgabe in Partitur (Nationalbibliothek Prag, 59 A 8908)
36 changes: 36 additions & 0 deletions _posts/en/2023-11/2023-11-23-cantata-by-ladislav-vycpalek.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,36 @@
---
layout: post
title: "The Cantata of the Last Things of Man by Ladislav Vycpálek"
date: 2023-11-23
lang: en
post: true
category: library_collections
image: "/images/news/2023-11/Ladislav-Vycpálek-titlepage_website.jpg"
email: '[email protected]'
author: 'Pavel Kordík'
---

_The following guest post is by Pavel Kordík (Répertoire International de Littérature Musicale (RILM), National Library Prague):_

Celebrating the 100th anniversary of the establishment of its Music Department (1923–2023), the National Library of the Czech Republic exhibits a printed edition of an important work by its founder, composer Ladislav Vycpálek (1882–1969).

**Ladislav Vycpálek: Cantata of the Last Things of Man for Soloist, Chorus and Orchestra to the Words of Two Moravian Folk Songs, Op. 16 (1920–1922)**\
First edition of the orchestral score: copyright 1926 Hudební Matice Praha (engraved and printed by Průmyslová tiskárna v Praze in January 1927) and the performing score of the Paris performance in 1930. National Library Prague, 59 A 8908

The genesis of the _Cantata of the Last Things of Man_ almost coincides with the foundation of the Music Department. Until the first performance of the _Cantata_ in December 1922, Ladislav Vycpálek was mainly known as a composer of choruses and chamber vocal pieces. Following a more than two-year break, on this occasion he presented himself to the audience as a mature master of monumental form. In 1925, the _Cantata_ was performed as part of the International Festival of Contemporary Music (ISCM), held that year in Prague. Other performances followed in Mainz, Liverpool, Magdeburg, Ljubljana, Paris, London, Belgrade, and Rotterdam. The _Cantata_ is still the best known among Vycpálek’s cantatas and forms the backbone, so to speak, of Czech cantata production along with the composer’s other works, such as _Blessed is this Man_ (1933) and the _Czech Requiem_ (1940).

According to the original plan, the _Cantata’s_ Paris performance in February 1930 should have been given in French – however, the literal translation by Stanislav Hanuš that had been included in the introductory notes of previous editions, proved insufficient for this purpose. One needed a poetic translation brought into harmony with the musical composition. The first printed edition of the _Cantata’s_ orchestral score offered Czech and German texts, similarly to the vocal score published as early as 1922. Vycpálek, who did not believe the work could have any success abroad, had to be persuaded to sanction a bilingual publication. The 1930 second edition of the vocal score included both Czech and English texts, but Miloš Šafránek, the Czech cultural attaché in Paris, managed to procure a French version. He successfully approached Daniel Muller, a French translator with whom he had collaborated on a similar project in 1928, when a translation was needed for the Paris premiere of Bedřich Smetana’s _The Bartered Bride_, given in celebration of the independent state of Czechs and Slovaks.

{% include image file="/images/news/2023-11/Ladislav Vycpálek Brief-2.jpg" %}
_Letter from Daniel Muller to Ladislav Vycpálek (National Library Prague, 59 L 160)_

The exemplar of the orchestral score’s first edition exhibited here (National Library Prague, 59 A 8909), is really unique. Not only is it the exemplar from which the French conductor Albert Wolff rehearsed Vycpálek’s _Cantata_ and conducted both performances on 15 and 16 February 1930, but it is also the only one known to us that contains Muller’s French translation, written in the score probably in his own hand. Also on display are a letter written by Daniel Muller to Ladislav Vycpálek regarding the translation (National Library Prague, 59 L 160), and a transcript of Vycpálek’s autograph score, which Jaromír Herle used during the rehearsals for the _Cantata’s_ first performance in Prague on 9 December 1922 (National Library Prague, 59 R 521).

{% include image file="/images/news/2023-11/Ladislav Vycpálek Abschrift-3.jpg" %}
_Page 21 (fol. 11r) of the transcript of the autograph score (National Library Prague, R 521)_

Link to the [library’s exhibitions page](https://text.en.nkp.cz/catalogues-and-databases/about-us/specialist-and-cultural-events/exhibitions){:blank}.

Translated by Hana Vajnerová and Annini Tsioutis

_Image (above):_ Ladislav Vycpálek, _Cantata of the Last Things of Man_, Title page of the first edition of the full score (National Library Prague, 59 A 8908)
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.
Loading
Sorry, something went wrong. Reload?
Sorry, we cannot display this file.
Sorry, this file is invalid so it cannot be displayed.