-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge branch 'staging' into MFalletta-patch-2
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
34 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
34 changes: 34 additions & 0 deletions
34
_posts/de/2023-11/2023-11-23-cantata-by-ladislav-vycpalek.md
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,34 @@ | ||
--- | ||
layout: post | ||
title: "Die Cantata of the Last Things of Man von Ladislav Vycpálek" | ||
date: 2023-11-23 | ||
lang: de | ||
post: true | ||
category: library_collections | ||
image: "/images/news/2023-11/Ladislav-Vycpálek-titlepage_website.jpg" | ||
email: '[email protected]' | ||
author: 'Pavel Kordík' | ||
--- | ||
|
||
_Der heutige Geastbeitrag stammt von Pavel Kordík (Répertoire International de Littérature Musicale (RILM), Nationalbibliothek Prag):_ | ||
|
||
Anlässlich des 100. Jahrestages der Gründung der Musikabteilung (1923-2023) stellt die Nationalbibliothek der Tschechischen Republik eine gedruckte Ausgabe eines wichtigen Werks ihres Gründers, des Komponisten Ladislav Vycpálek (1882-1969), aus. | ||
|
||
**Ladislav Vycpálek: Cantata of the Last Things of Man for Soloist, Chorus and Orchestra to the Words of Two Moravian Folk Songs, Op. 16 (1920–1922)**\ | ||
Erstausgabe der Orchesterpartitur: Copyright 1926 Hudební Matice Praha (gestochen und gedruckt von Průmyslová tiskárna v Praze im Januar 1927) und die Partitur zur Pariser Aufführung von 1930. Nationalbibliothek Prag, 59 A 8908 | ||
|
||
Die Entstehung der Kantate über die letzten Dinge des Menschen fällt fast mit der Gründung der Musikabteilung zusammen. Bis zur Uraufführung der Kantate im Dezember 1922 war Ladislav Vycpálek hauptsächlich als Komponist von Chormusik und kammermusikalischen Werken bekannt. Nach einer mehr als zweijährigen Pause präsentierte er sich bei dieser Gelegenheit dem Publikum als reifer Meister der monumentalen Form. 1925 wurde die Kantate im Rahmen des Internationalen Festivals für zeitgenössische Musik (ISCM) aufgeführt, das in diesem Jahr in Prag stattfand. Weitere Aufführungen folgten in Mainz, Liverpool, Magdeburg, Ljubljana, Paris, London, Belgrad und Rotterdam. Die Kantate ist bis heute die bekannteste unter Vycpáleks Kantaten und bildet sozusagen das Rückgrat der tschechischen Kantatenproduktion zusammen mit den anderen Werken des Komponisten, wie _Blessed is this Man_ (1933) und dem _Czech Requiem_ (1940). | ||
|
||
Ursprünglich sollte die Kantate im Februar 1930 in Paris in französischer Sprache aufgeführt werden - die wörtliche Übersetzung von Stanislav Hanuš, die in den Einleitungen früherer Ausgaben enthalten war, erwies sich jedoch als unzureichend für diesen Zweck. Man brauchte eine poetische Übersetzung, die mit der musikalischen Komposition in Einklang gebracht wurde. Die erste gedruckte Ausgabe der Orchesterpartitur der Kantate bot tschechische und deutsche Texte, ähnlich wie die bereits 1922 veröffentlichte Gesangspartitur. Vycpálek, der dem Werk im Ausland keinen Erfolg zutraute, musste zu einer zweisprachigen Veröffentlichung überredet werden. Die zweite Ausgabe der Partitur von 1930 enthielt sowohl tschechische als auch englische Texte, aber Miloš Šafránek, der tschechische Kulturattaché in Paris, konnte eine französische Fassung beschaffen. Er wandte sich mit Erfolg an Daniel Muller, einen französischen Übersetzer, mit dem er 1928 bei einem ähnlichen Projekt zusammengearbeitet hatte, als eine Übersetzung für die Pariser Premiere von Bedřich Smetanas _Die verkaufte Braut_ benötigt wurde, die zur Feier des unabhängigen Staates der Tschechen und Slowaken gegeben wurde. | ||
|
||
{% include image file="/images/news/2023-11/Ladislav Vycpálek Brief-2.jpg" %} | ||
_Brief von Daniel Muller an Ladislav Vycpálek (Nationalbibliothek Prag, 59 L 160)_ | ||
|
||
Das hier ausgestellte Exemplar der Erstausgabe der Orchesterpartitur (Nationalbibliothek Prag, 59 A 8909) ist wirklich einzigartig. Es ist nicht nur das Exemplar, nach dem der französische Dirigent Albert Wolff Vycpáleks Kantate einstudiert und die beiden Aufführungen am 15. und 16. Februar 1930 dirigiert hat, sondern es ist auch das einzige uns bekannte Exemplar, das die französische Übersetzung Mullers enthält, die er wahrscheinlich eigenhändig in die Partitur geschrieben hat. Ebenfalls ausgestellt sind ein Brief von Daniel Muller an Ladislav Vycpálek über die Übersetzung (Nationalbibliothek Prag, 59 L 160) und eine Abschrift der autographen Partitur von Vycpálek, die Jaromír Herle bei den Proben für die Uraufführung der Kantate am 9. Dezember 1922 in Prag verwendete (Nationalbibliothek Prag, 59 R 521). | ||
|
||
{% include image file="/images/news/2023-11/Ladislav Vycpálek Abschrift-3.jpg" %} | ||
_Seite 21 (fol. 11r) einer Abschrift von der autographen Partitur (Nationalbibliothek Prag, R 521)_ | ||
|
||
Link zu den [Bibliotheksausstellungen](https://text.en.nkp.cz/catalogues-and-databases/about-us/specialist-and-cultural-events/exhibitions){:blank}. | ||
|
||
_Abbildung (oben):_ Ladislav Vycpálek, _Cantata of the Last Things of Man_, Titelblatt der Erstausgabe in Partitur (Nationalbibliothek Prag, 59 A 8908) |