-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
RFC: [Core Team] Standardise English dialect #11
Comments
Most large projects this scale we usually just set on American English. For tech projects it seems to be the standard. |
As a British English speaker, I'm pro the use of 'u's in words, but think that American English is probably the most sensible default... |
We have a content style-guide over at https://reactiveui.net/contribute/content-style-guide/ 👍 It's based off the work that mailchimp open-sourced All content should be shaped based off the contents of the styleguide. The styleguide is the source of truth for Okay so my personal rule of thumb I typically use is
|
Yeah we should probably override that style guide with whatever we decide from this RFC. At the moment it's just "simple english" |
Standardize English dialect usage for ReactiveUI
Summary
While working on the ReactiveUI Website, an issue was pointed out about the spelling of a word reactiveui/website#90. This started a conversation that I am sure has happened in the developer community for years. What are is the correct spellings of words across the English Dialects.
Motivation
When dealing with a globally distributed project, and english is not everyones first language, this becomes a challenge. For native English speakers it is challenge enough to spell certain words correctly. Add dialect into the mix and English becomes more confusing, as english is a vary colourful language. I believe that standardizing our publicly facing content will go a long way in helping consumption of documentation and communications.
Discussion
I would like the @reactiveui/core-team and @reactiveui/learning-team to come together and select an english dialect for spellings moving forward to reduce friction and consumption for non native english speakers.
Side Note
Notice in this communication I explicitly used the same word spelled different ways to point out the confusion.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: