Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 92.8% (4900 of 5275 strings)

Translation: pgRouting/pgRouting
Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/pgrouting-develop/es/
  • Loading branch information
DeepL authored and weblate committed May 28, 2024
1 parent 23c06a9 commit 8deb608
Showing 1 changed file with 11 additions and 17 deletions.
28 changes: 11 additions & 17 deletions locale/es/LC_MESSAGES/pgrouting_doc_strings.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Celia Virginia Vergara Castillo <[email protected]>\n"
"Last-Translator: DeepL <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting/"
"pgrouting-develop/es/>\n"
"Language: es\n"
Expand Down Expand Up @@ -4973,9 +4973,8 @@ msgstr "Estandarización de columnas de resultados a |result-spantree|"
msgid "Added ``pred`` result columns."
msgstr "Agregado columna de resultados ``pred``."

#, fuzzy
msgid "Experimental promoted to proposed."
msgstr "Experimental promovido a Propuesto"
msgstr "Experimental promovido a propuesto."

msgid ""
"`#2635 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2635>`__ pgr_LineGraph "
Expand All @@ -4990,30 +4989,26 @@ msgstr "``pgr_lineGraph``"
msgid "Promoted to **proposed** signature."
msgstr "Promovido a firma **propuesta**."

#, fuzzy
msgid "Works for directed and undirected graphs."
msgstr "Funciona para grafos **dirigidos** y **no dirigidos**."
msgstr "Funciona para grafos dirigidos y no dirigidos."

msgid "Code enhancement"
msgstr "Mejora del código"

#, fuzzy
msgid ""
"`#2599 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2599>`__ Driving "
"distance cleanup"
msgstr ""
"`#2599 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2599>`__ Limpiando "
"Driving Distance"
"`#2599 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2599>`__ Limpieza de la "
"distancia de conducción"

#, fuzzy
msgid ""
"`#2607 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2607>`__ Read postgresql "
"data on C++"
msgstr ""
"`#2607 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2607>`__ Leer datos de "
"`#2607 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2607>`__ Leer datos "
"postgresql en C++"

#, fuzzy
msgid ""
"`#2614 <https://github.com/pgRouting/pgrouting/pull/2614>`__ Clang tidy does "
"not work"
Expand Down Expand Up @@ -14568,9 +14563,8 @@ msgstr ""
"'Wikipedia: árbol de dominador' <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Dominator_(graph_theory)>`__"

#, fuzzy
msgid "pgr_lineGraph - Proposed"
msgstr "pgr_lineGraph"
msgstr "pgr_lineGraph - Propuesto"

msgid ""
"``pgr_lineGraph`` — Transforms the given graph into its corresponding edge-"
Expand All @@ -14579,10 +14573,11 @@ msgstr ""
"``pgr_lineGraph`` — Transforma un grafo dado en su grafo correspondiente "
"basado en aristas."

#, fuzzy
msgid ""
"Given a graph :math:`G`, its line graph :math:`L(G)` is a graph such that:"
msgstr "Dado un grafo G, su grafo de líneas L(G) es un grafo de tal forma que:"
msgstr ""
"Dado un gráfico :math:`G`, su gráfico lineal :math:`L(G)` es un gráfico tal "
"que:"

msgid "Each vertex of :math:`L(G)` represents an edge of :math:`G`."
msgstr "Cada vértice de :math:`L(G)` representa una arista de :math:`G`."
Expand Down Expand Up @@ -14795,9 +14790,8 @@ msgid ""
"edges :math:`id=304` and :math:`id=403` respectively."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Line Graph of a directed graph represented with unique edges"
msgstr "En términos de un grafo dirigido es como tener cuatro aristas:"
msgstr "Gráfico lineal de un grafo dirigido representado con aristas únicas"

#, fuzzy
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 8deb608

Please sign in to comment.