-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Extract srt files for commit: 0d2e9af
Travis build: 116 [ci skip]
- Loading branch information
Travis CI
committed
May 19, 2019
1 parent
0d2e9af
commit 189e489
Showing
2 changed files
with
272 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
136 changes: 136 additions & 0 deletions
136
output/the-story-of-mime-and-tiger/the-story-of-mime-and-tiger-eng.srt
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,136 @@ | ||
1 | ||
00:00:03,500 --> 00:00:05,940 | ||
The Story of the Mime and the Tiger | ||
|
||
2 | ||
00:00:06,080 --> 00:00:08,000 | ||
Once upon a time, there lived a Mime. | ||
|
||
3 | ||
00:00:09,140 --> 00:00:11,440 | ||
He worked in a zoo. | ||
|
||
4 | ||
00:00:15,220 --> 00:00:17,720 | ||
One day... | ||
|
||
5 | ||
00:00:17,720 --> 00:00:19,720 | ||
...right in the middle of his performance... | ||
|
||
6 | ||
00:00:19,720 --> 00:00:23,940 | ||
...the director of the zoo approached him and invited him into his office. | ||
|
||
7 | ||
00:00:26,120 --> 00:00:27,420 | ||
Calm down kid... | ||
|
||
8 | ||
00:00:28,000 --> 00:00:28,860 | ||
Listen... | ||
|
||
9 | ||
00:00:29,120 --> 00:00:31,960 | ||
Yesterday a monkey died in our zoo. | ||
|
||
10 | ||
00:00:33,840 --> 00:00:35,920 | ||
She was everyone’s favorite... | ||
|
||
11 | ||
00:00:38,460 --> 00:00:41,700 | ||
Replace her, and we’ll pay you well! | ||
|
||
12 | ||
00:00:42,420 --> 00:00:44,260 | ||
The Mime accepted the deal. | ||
|
||
13 | ||
00:00:52,140 --> 00:00:54,600 | ||
He had never had a job like that (or better). | ||
|
||
14 | ||
00:00:55,020 --> 00:00:57,100 | ||
He got delicious food, fame... | ||
|
||
15 | ||
00:00:57,100 --> 00:01:00,480 | ||
and above all — he did absolutely nothing. | ||
|
||
16 | ||
00:01:03,240 --> 00:01:05,460 | ||
But in a week he noticed... | ||
|
||
17 | ||
00:01:05,460 --> 00:01:07,460 | ||
...interest to him had fallen down. | ||
|
||
18 | ||
00:01:11,600 --> 00:01:16,380 | ||
Now the audience were interested in the tiger in the next cage. | ||
|
||
19 | ||
00:01:18,240 --> 00:01:20,080 | ||
That hurt the Mime deeply. | ||
|
||
20 | ||
00:01:21,760 --> 00:01:25,400 | ||
So then, he climbed over to the tiger and started to tease him. | ||
|
||
21 | ||
00:01:25,780 --> 00:01:29,040 | ||
The tiger didn't like that, of course. | ||
|
||
22 | ||
00:01:32,720 --> 00:01:35,120 | ||
More and more people were coming to watch the show. | ||
|
||
23 | ||
00:01:36,060 --> 00:01:37,400 | ||
The zoo’s networth had grown up... | ||
|
||
24 | ||
00:01:38,760 --> 00:01:41,640 | ||
and the Mime got a pay raise. | ||
|
||
25 | ||
00:01:42,360 --> 00:01:45,440 | ||
Day after day he climbed over to the tiger... | ||
|
||
26 | ||
00:01:45,940 --> 00:01:47,420 | ||
The tiger roared... | ||
|
||
27 | ||
00:01:48,160 --> 00:01:50,300 | ||
The audience applauded. | ||
|
||
28 | ||
00:01:53,460 --> 00:01:55,040 | ||
But one wonderful day… | ||
|
||
29 | ||
00:02:03,040 --> 00:02:07,860 | ||
Death, awful and imminent, was inexorably approaching him. | ||
|
||
30 | ||
00:02:08,180 --> 00:02:09,740 | ||
The Mime screamed. | ||
|
||
31 | ||
00:02:10,400 --> 00:02:13,000 | ||
He-e-elp!!! | ||
|
||
32 | ||
00:02:13,100 --> 00:02:15,000 | ||
And then... | ||
|
||
33 | ||
00:02:15,100 --> 00:02:17,480 | ||
SHH!... Shut up! | ||
|
||
34 | ||
00:02:18,020 --> 00:02:19,800 | ||
Or do you want us both to lose our jobs? | ||
|
136 changes: 136 additions & 0 deletions
136
output/the-story-of-mime-and-tiger/the-story-of-mime-and-tiger-rus.srt
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,136 @@ | ||
1 | ||
00:00:03,500 --> 00:00:05,940 | ||
История Мима и Тигра | ||
|
||
2 | ||
00:00:06,080 --> 00:00:08,000 | ||
Жил да был один Мим. | ||
|
||
3 | ||
00:00:09,140 --> 00:00:11,440 | ||
И работал он в зоопарке. | ||
|
||
4 | ||
00:00:15,220 --> 00:00:17,720 | ||
И вот, однажды... | ||
|
||
5 | ||
00:00:17,720 --> 00:00:19,720 | ||
...во время выступления... | ||
|
||
6 | ||
00:00:19,720 --> 00:00:23,940 | ||
...к нему подошел директор зоопарка и пригласил его в свой кабинет. | ||
|
||
7 | ||
00:00:26,120 --> 00:00:27,420 | ||
Да ты не бойся... | ||
|
||
8 | ||
00:00:28,000 --> 00:00:28,860 | ||
Понимаешь... | ||
|
||
9 | ||
00:00:29,120 --> 00:00:31,960 | ||
...в зоопарке умерла обезьяна. | ||
|
||
10 | ||
00:00:33,840 --> 00:00:35,920 | ||
А её все так любили... | ||
|
||
11 | ||
00:00:38,460 --> 00:00:41,700 | ||
Замени её, и мы хорошо тебе заплатим. | ||
|
||
12 | ||
00:00:42,420 --> 00:00:44,260 | ||
Мим согласился. | ||
|
||
13 | ||
00:00:52,140 --> 00:00:54,600 | ||
Лучшей работы у него до этого не было. | ||
|
||
14 | ||
00:00:55,020 --> 00:00:57,100 | ||
Кормят вкусно... Поят... | ||
|
||
15 | ||
00:00:57,100 --> 00:01:00,480 | ||
И главное... Ничего делать не надо. | ||
|
||
16 | ||
00:01:03,240 --> 00:01:05,460 | ||
Но... Через неделю он заметил... | ||
|
||
17 | ||
00:01:05,460 --> 00:01:07,460 | ||
...что интерес к нему упал. | ||
|
||
18 | ||
00:01:11,600 --> 00:01:16,380 | ||
Все зрители теперь смотрели на тигра, живущего в соседней клетке. | ||
|
||
19 | ||
00:01:18,240 --> 00:01:20,080 | ||
Мима это огорчало. | ||
|
||
20 | ||
00:01:21,760 --> 00:01:25,400 | ||
Тогда он перелез к тигру и начал его дразнить. | ||
|
||
21 | ||
00:01:25,780 --> 00:01:29,040 | ||
Тигру, естественно, это не понравилось | ||
|
||
22 | ||
00:01:32,720 --> 00:01:35,120 | ||
Зрителей стало приходить всё больше. | ||
|
||
23 | ||
00:01:36,060 --> 00:01:37,400 | ||
Доходы возросли... | ||
|
||
24 | ||
00:01:38,760 --> 00:01:41,640 | ||
И миму подняли зарплату. | ||
|
||
25 | ||
00:01:42,360 --> 00:01:45,440 | ||
Изо дня в день мим пролазил к тигру... | ||
|
||
26 | ||
00:01:45,940 --> 00:01:47,420 | ||
Тигр - рычал... | ||
|
||
27 | ||
00:01:48,160 --> 00:01:50,300 | ||
Публика - апплодировала. | ||
|
||
28 | ||
00:01:53,460 --> 00:01:55,040 | ||
В один прекрасный день... | ||
|
||
29 | ||
00:02:03,040 --> 00:02:07,860 | ||
Смерть мохнатая и неотразимая приблежалась к нему... | ||
|
||
30 | ||
00:02:08,180 --> 00:02:09,740 | ||
Мим заорал. | ||
|
||
31 | ||
00:02:10,400 --> 00:02:13,000 | ||
Помоги-и-ите!!! | ||
|
||
32 | ||
00:02:13,100 --> 00:02:15,000 | ||
И в это время... | ||
|
||
33 | ||
00:02:15,100 --> 00:02:17,480 | ||
Тссс, да не ори ты! | ||
|
||
34 | ||
00:02:18,020 --> 00:02:19,800 | ||
А то еще оба работу потеряем! | ||
|