FI kielipaketit
Tämä on paikka, jossa kielipaketit asuu. Suomi on pieni kielialue ja monesti ohjelmista puuttuu tuki meille. Sattaa olla, että käännös tehdään myöhemmin tai teknisistä syistä sen lisääminen tulee vasta ohjelman seuraavaan versioon. Siksi tarvitaan tämän tyyppinen välivarasto, josta kuka tahansa voi ladata kielipaketit koneelleen. Lisäksi kielipaketit ovat yhteensopivia eri järjestelmien välillä, eli jos käännös on tehty Linux Mintissä niin se käy myös Arch käyttäjälle kunhan ohjelman versio on sama. Voit muokata käännöksiä ja vapaasti toimittaa ohjelman kehittäjälle vaikka omalla nimellä - siitä ei ole mitään haittaa.
Tiedostojen käyttö täysin omalla vastuulla. Ota varmuuskopio alkuperäisestä tiedostosta ennen ylikirjoitusta.
Tänne voit myös lähettää tekemäsi käännöksen, jos haluat. Noudata seuraavia ohjeita:
- Tee Read.me tiedosto
- Kirjoita ohjelman versionumero mistä käännös on tehty ja käyttämäsi järjestelmä.
- Kirjoita ohjelmantekijän käyttämä lisenssi MPL, GPL tai jokin muu. Löytyy yleensä ohjelmasta ohje/tietoja tai verkkosivulta.
- Kirjoita linkki missä ohjelmaa kehitetään ja/tai heidän kotisivunsa osoite.
- Kirjoita millä ohjelmalla käännös on tehty tai palvelu verkossa.
- Kirjoita ohje minne tiedosto tulee kopioida esim. /usr/share/locale/fi/LC_MESSAGES
- Tee kansio jonka sisältää ohjelman nimen.
- Kopioi kansioon käännöksen tiedostot esim. gnote.mo ja myös käännöspohja gnote.po jotta kuka tahansa voi muuttaa käännöstä haluamakseen.
- Ota ruudunkaappaus tai vaikka kaksi, jossa ohjelma näkyy.
- Pakkaa kansio tar tai zip tiedostona ja lähetä tänne. Tarkastuksen jälkeen se lisätään listaan.