-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 163
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
yarr@jtoberling: Add Catalan translation (#1186)
- Loading branch information
1 parent
c595b9f
commit 7a9d2d2
Showing
2 changed files
with
337 additions
and
1 deletion.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,336 @@ | ||
# Feed reader desklet for Cinnamon | ||
# This file is put in the public domain. | ||
# Daniel <d3vf4n (at) tutanota (dot) com>, 2024. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: yarr@jtoberling 1.2.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" | ||
"issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-18 12:58+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 14:56+0200\n" | ||
"Last-Translator: Daniel <d3vf4n (at) tutanota (dot) com>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: ca\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" | ||
|
||
#: desklet.js:302 | ||
msgid "Enable refresh" | ||
msgstr "Habilitar actualització" | ||
|
||
#: desklet.js:306 desklet.js:344 | ||
msgid "Disable refresh" | ||
msgstr "Deshabilitar actualització" | ||
|
||
#: desklet.js:315 | ||
msgid "Yarr" | ||
msgstr "Yarr" | ||
|
||
# feed = canal d'entrada d'informació. | ||
# Consultar el diccionari dictionary.cambridge.org i la memòria de traducció del SoftCatalà | ||
#: desklet.js:329 | ||
msgid "Loading: feeds ..." | ||
msgstr "S'estan carregant els canals..." | ||
|
||
#. metadata.json->description | ||
msgid "Yet Another RSS Reader - with AI (ChatGPT) summaries" | ||
msgstr "Yet Another RSS Reader - amb resums fets per IA generativa (ChatGPT)" | ||
|
||
#. metadata.json->name | ||
msgid "Yet Another RSS Reader" | ||
msgstr "Un altre lector més de canals RSS" | ||
|
||
#. settings-schema.json->page1->title | ||
#. settings-schema.json->section0->title | ||
#. settings-schema.json->feeds->description | ||
msgid "Feed settings" | ||
msgstr "Ajusts dels canals" | ||
|
||
#. settings-schema.json->page2->title | ||
#. settings-schema.json->section1->title | ||
msgid "Display settings" | ||
msgstr "Ajusts de visualització" | ||
|
||
#. settings-schema.json->page3->title | ||
#. settings-schema.json->section2->title | ||
msgid "AI settings" | ||
msgstr "Ajusts d'IA" | ||
|
||
#. settings-schema.json->section1ai->title | ||
msgid "Display settings for AI feature" | ||
msgstr "Ajusts de visualització de la IA" | ||
|
||
#. settings-schema.json->feeds->columns->title | ||
#. settings-schema.json->listfilter->columns->title | ||
msgid "Name" | ||
msgstr "Nom" | ||
|
||
#. settings-schema.json->feeds->columns->title | ||
#. settings-schema.json->listfilter->columns->title | ||
msgid "Active" | ||
msgstr "Actiu" | ||
|
||
#. settings-schema.json->feeds->columns->title | ||
msgid "Feed URL" | ||
msgstr "URL del canal" | ||
|
||
#. settings-schema.json->feeds->columns->title | ||
msgid "Label Color (#rrggbb)" | ||
msgstr "Color de l'etiqueta (#rrggbb)" | ||
|
||
#. settings-schema.json->feeds->columns->title | ||
msgid "ChannelFilter (Regexp eg: '.*')" | ||
msgstr "Filtre en canal (RegExp)" | ||
|
||
#. settings-schema.json->backgroundColor->description | ||
msgid "Background color" | ||
msgstr "Color de fons" | ||
|
||
#. settings-schema.json->transparency->description | ||
msgid "Background transparency" | ||
msgstr "Transparència del fons" | ||
|
||
#. settings-schema.json->transparency->tooltip | ||
msgid "The higher the value, the more solid the desklet background." | ||
msgstr "Com més alt sigui el valor, més opac serà el fons." | ||
|
||
#. settings-schema.json->refreshInterval-spinner->units | ||
msgid "seconds" | ||
msgstr "segons" | ||
|
||
#. settings-schema.json->refreshInterval-spinner->description | ||
msgid "Refresh Interval for Display" | ||
msgstr "Interval d'actualització de la llista" | ||
|
||
#. settings-schema.json->refreshInterval-spinner->tooltip | ||
msgid "Increase or decrease this spinner value to change the refresh interval" | ||
msgstr "" | ||
"Defineix el període d'actualització incrementant o disminuint el valor de " | ||
"l'indicador" | ||
|
||
#. settings-schema.json->width->description | ||
msgid "Width" | ||
msgstr "Amplada" | ||
|
||
#. settings-schema.json->width->units | ||
#. settings-schema.json->height->units | ||
msgid "pixels" | ||
msgstr "píxels" | ||
|
||
#. settings-schema.json->width->tooltip | ||
msgid "Desklet width in pixels." | ||
msgstr "Amplada de la miniaplicació (píxels)" | ||
|
||
#. settings-schema.json->height->description | ||
msgid "Height" | ||
msgstr "Alçada" | ||
|
||
#. settings-schema.json->height->tooltip | ||
msgid "Desklet height in pixels." | ||
msgstr "Alçada de la miniaplicació (píxels)" | ||
|
||
#. settings-schema.json->font->description | ||
msgid "Font" | ||
msgstr "Lletra" | ||
|
||
#. settings-schema.json->text-color->description | ||
msgid "Text color" | ||
msgstr "Color del text" | ||
|
||
#. settings-schema.json->text-color->tooltip | ||
#. settings-schema.json->ai_text-color->tooltip | ||
msgid "Click the button to select a new text color" | ||
msgstr "Feu clic per seleccionar un color nou de text" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_font->description | ||
msgid "Font for explanation text" | ||
msgstr "Lletra de les explicacions" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_text-color->description | ||
msgid "Text color of explanation" | ||
msgstr "Color de lletra de les explicacions" | ||
|
||
#. settings-schema.json->numberofitems->description | ||
msgid "Number of displayed articles" | ||
msgstr "Nombre d'articles visibles" | ||
|
||
#. settings-schema.json->numberofitems->tooltip | ||
msgid "Number of displayed articles in the list window." | ||
msgstr "La quantitat d'articles que es mostran a la llista." | ||
|
||
#. settings-schema.json->filterlabel->description | ||
msgid "Exclude filters for articles" | ||
msgstr "Filtres d'exclusió d'articles" | ||
|
||
#. settings-schema.json->listfilter->description | ||
msgid "Message RegExp filters" | ||
msgstr "Filtres d'exclusió de missatges (RegExp)" | ||
|
||
#. settings-schema.json->listfilter->columns->title | ||
msgid "Unmatch" | ||
msgstr "No coincidència" | ||
|
||
#. settings-schema.json->listfilter->columns->title | ||
msgid "Filter (Regexp eg: '.*')" | ||
msgstr "Filtre (RegExp)" | ||
|
||
#. settings-schema.json->listfilter->columns->title | ||
msgid "Match in Title" | ||
msgstr "Coincidència en títol" | ||
|
||
#. settings-schema.json->listfilter->columns->title | ||
msgid "Match in Category" | ||
msgstr "Coincidència en categoria" | ||
|
||
#. settings-schema.json->listfilter->columns->title | ||
msgid "Match in Description" | ||
msgstr "Coincidència en descripció" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_label-info->description | ||
msgid "" | ||
"These are experimental AI features. Use at your own risk!\n" | ||
"Also they are needing ChatGPT account, and can cost money! $$$ " | ||
msgstr "" | ||
"Aquestes funcions d'IA son experimentals. Feu-les servir amb compte.\n" | ||
"A més, requereixen un compte de ChatGPT i poden costar diners" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_button-chatgpt-apikeys->description | ||
msgid "Open ChaptGPT API keys page" | ||
msgstr "Obre la pàgina de claus d'API de ChatGPT" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_button-chatgpt-usage->description | ||
msgid "Open ChaptGPT Usage page" | ||
msgstr "Obre la pàgina d'ús del ChatGPT" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_enablesummary->description | ||
msgid "Enable EXPERIMENTAL AI summary by ChatGPT" | ||
msgstr "Activa els resums fets amb ChatGPT (experimental)" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_dumptool->description | ||
msgid "Choose a tool to dumping web pages" | ||
msgstr "Seleccioneu un programa per a descarregar pàgines web" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_dumptool->options | ||
msgid "w3m" | ||
msgstr "w3m" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_dumptool->options | ||
msgid "lynx" | ||
msgstr "lynx" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_dumptool->options | ||
msgid "links" | ||
msgstr "links" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_dumptool->tooltip | ||
msgid "" | ||
"You need a command line tool to dump web pages.\n" | ||
"You have to deploy (apt install ..) one of these manually:\n" | ||
"[ w3m, lynx, links]" | ||
msgstr "" | ||
"Es necessita un programa de línia d'ordres (terminal) per a obtenir les " | ||
"pàgines web.\n" | ||
"Heu d'instal·lar (amb apt) manualment algun dels programes següents: w3m, " | ||
"lynx, links" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_model->description | ||
msgid "ChatGPT model to use" | ||
msgstr "Model de ChatGPT" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_model->options | ||
msgid "gpt-4-32k" | ||
msgstr "gpt-4-32k" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_model->options | ||
msgid "gpt-4" | ||
msgstr "gpt-4" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_model->options | ||
msgid "gpt-3.5-turbo" | ||
msgstr "gpt-3.5-turbo" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_model->options | ||
msgid "gpt-3.5-turbo-16k" | ||
msgstr "gpt-3.5-turbo-16k" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_model->tooltip | ||
msgid "" | ||
"Some are more clever - but costs more.\n" | ||
"Some require premium class subscription.\n" | ||
"A cheaper can work also well...\n" | ||
"Default: gpt-3.5-turbo" | ||
msgstr "" | ||
"Predeterminat: gpt-3.5-turbo\n" | ||
"Alguns son més llestos que altres, però costen més.\n" | ||
"Alguns requereixen una subscripció de pagament.\n" | ||
"Un gratuït o barat també us pot servir" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_systemprompt->description | ||
msgid "AI system instructions" | ||
msgstr "Instruccions de la IA" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_systemprompt->tooltip | ||
msgid "Add instructions to AI Agent" | ||
msgstr "Afegeix instruccions a la IA generativa" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_chatgptapikey->description | ||
msgid "Enter and save ChatGPT API key" | ||
msgstr "Inseriu la clau API de ChatGPT" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_example1->description | ||
msgid "Example Prompt1: 'Summarize in four sentences.'" | ||
msgstr "Instrucció d'exemple 1: Summarize in four sentences" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_example2->description | ||
msgid "Example Prompt2: Hungarian limerick: 'Foglald össze limerickben.'" | ||
msgstr "Instrucció d'exemple 2: Fes un resum enginyós en format d'epigrama" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_example3->description | ||
msgid "" | ||
"Example Prompt3: The point is in the haiku. '俳句のエッセンス 日本語で" | ||
"は'" | ||
msgstr "" | ||
"Instrucció d'exemple 3: The point is in the haiku. '俳句のエッセンス 日" | ||
"本語では'" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_example4->description | ||
msgid "Example Prompt4: Hungarian: 'Summarize in four sentences.'" | ||
msgstr "Instrucció d'exemple 4: Fes un resum en quatre frases, en català" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_example5->description | ||
msgid "" | ||
"Example Prompt5: 'Summarize in 4-8 short bullet points, separtate lines, " | ||
"English language.\n" | ||
"Omit other references and external links from the summary'" | ||
msgstr "" | ||
"Instrucció d'exemple 5: Resumeix en una llista de 4 a 8 punts, en línies " | ||
"separades, en català.\n" | ||
"Omet altres referències o enllaços externs en el resum" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_example6->description | ||
msgid "Example Prompt6: 'Hungarian bullet points...'" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#. settings-schema.json->ai_systempromptexamples->description | ||
msgid "" | ||
"Here are some examples for the AI system prompt. You can rewrite them as you " | ||
"like." | ||
msgstr "" | ||
"Aquí teniu alguns exemples d'instruccions per a la IA generativa. Podeu " | ||
"reescriure'ls com vulgueu." | ||
|
||
#. settings-schema.json->refreshsettingsbutton->description | ||
msgid "Refresh settings" | ||
msgstr "Aplica la configuració" | ||
|
||
#. settings-schema.json->refreshsettingsbutton->tooltip | ||
msgid "Press this button to relad settings" | ||
msgstr "Premeu aquest botó per a carregar aquesta configuració" | ||
|
||
#. settings-schema.json->enablecopy->description | ||
msgid "Enable Copy to clipboard button" | ||
msgstr "Habilita el botó per copiar al portarretalls" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: yarr@jtoberling 1.2.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" | ||
"issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 12:56-0500\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-05-18 12:58+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
|