An internationalization framework that enables full support of many languages in any R application. Detect text to translate within a project. Import and manage translations with a user-friendly interface. Easily export source text that requires translation to a plain text format that fosters collaboration with other non-technical and external collaborators.
Trying to extend base::gettext()
to functions other than stop()
,
warning()
, and message()
usually leads to fragile and incomplete ad-hoc
implementations.
-
Uses Markdown files instead of PO (Portable Object) files for translations.
-
Markdown files are easily sharable, maintainable, and modifiable, even by non-technical collaborators such as professional translators.
-
Easier API compared to
base::gettext()
. -
Can be used within any context and functions (unlike
base::gettext()
). -
Uses carefully chosen dependencies:
digest
,R6
, andyaml
. -
Fast speed.
The plan is to submit transltr
to CRAN before December 2024 once it
reaches a more mature stage. Until further notice, please do not attempt to
use it. It should be considered as being in a pre-alpha stage until further
notice.
Write your application as you normally would. Whenever you require a piece
of text to be translated at runtime, wrap it with transltr::translate()
.
More to come later. See the proposed architecture below. You may also read
Rd
files in man/
.
This diagram gives an overview of how the package will work once completed.
Submit them here. Thank you for your collaboration.