-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
main_nl.ts
1231 lines (1215 loc) · 59.3 KB
/
main_nl.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
<name>AboutWindow</name>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="14" />
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="71" />
<source>™ and © 2020-2024 Epilogue. <br>All rights reserved. </source>
<translation>™ en © 2020-2024 Epilogue. <br>Alle rechten voorbehouden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="111" />
<source>Copyright Notices</source>
<translation type="unfinished">Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="112" />
<source>Software License Agreement</source>
<translation>Softwarelicentieovereenkomst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BetaLabel</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="118" />
<source>beta</source>
<translation type="unfinished">bèta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CartDetailsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="26" />
<source>Official cartridge</source>
<translation>Officiële cartridge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="28" />
<source>Unofficial cartridge</source>
<translation>Onofficiële cartridge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="30" />
<source>Unrecognized cartridge</source>
<translation>Niet-herkende cartridge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="32" />
<source>Read-only cartridge</source>
<translation>Alleen-lezen cartridge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="34" />
<source>Rewritable cartridge</source>
<translation>Herschrijfbare cartridge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CartSearchPage</name>
<message>
<location filename="../src/CartSearchPage.cpp" line="11" />
<source>Please insert a cartridge</source>
<translation>Plaats een cartridge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartSearchPage.cpp" line="20" />
<source>Make sure your cartridge is properly inserted and its pins are clean.
Do not remove the cartridge while any operation is running.</source>
<translation>Zorg ervoor dat de cartridge goed is geplaatst en dat de pennen schoon zijn.
Verwijder de cartridge niet terwijl er een bewerking bezig is.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CheatCodesScreen</name>
<message>
<location filename="../src/CheatCodesScreen.h" line="36" />
<source>Cheat Codes</source>
<translation type="unfinished">Cheatcodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CheatCodesScreen.h" line="38" />
<source>Enable predefined cheats or use cheats from the internet to transform how you play, from abilities and mechanics to audio effects. Make sure you have autosave disabled so that your cartridge's save isn't overwritten while you're running cheats.</source>
<translation type="unfinished">Schakel vooraf gedefinieerde cheats in of gebruik cheats van het internet om je spel te veranderen, van vaardigheden en mechanica tot geluidseffecten. Zorg ervoor dat autosave is uitgeschakeld, zodat de opslag van je cartridge niet wordt overschreven terwijl je cheats uitvoert.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControlsWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ControlsWidget.cpp" line="59" />
<source>Player: </source>
<translation type="unfinished">Speler:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ControlsWidget.cpp" line="135" />
<source>Input: </source>
<translation type="unfinished">Invoer:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CustomCheatCodesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="9" />
<source>Custom Cheats</source>
<translation type="unfinished">Aangepaste cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="35" />
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Beschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="36" />
<source>Code</source>
<translation type="unfinished">Code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CustomCheatCodesWidget.cpp" line="31" />
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCheatCodesWidget</name>
<message>
<location filename="../src/DatabaseCheatCodesWidget.cpp" line="8" />
<source> Default Cheats</source>
<translation type="unfinished"> Standaard Cheats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceBase</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceBase.cpp" line="266" />
<source>Save data integrity check failed!</source>
<translation type="unfinished">Integriteitscontrole opslaan mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceBase.cpp" line="267" />
<source>The save data appears to be inconsistent between read cycles. Please clean the cartridge pins and try again.</source>
<translation type="unfinished">De opslaggegevens lijken inconsistent tussen de leescycli. Reinig de pennen van de cartridge en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceHardware</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="98" />
<source>Game Data Integrity Check Failed!</source>
<translation type="unfinished">Integriteitscontrole spelgegevens mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="99" />
<source>Playback detected a discrepancy between the expected game data and the backed up data. Please clean the cartridge pins and try again to ensure accuracy.</source>
<translation type="unfinished">Bij het afspelen is een discrepantie gedetecteerd tussen de verwachte spelgegevens en de gegevens waarvan een back-up is gemaakt. Maak de pennen van de cartridge schoon en probeer het opnieuw om de nauwkeurigheid te garanderen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="133" />
<source>Empty File Was Provided!</source>
<translation type="unfinished">Leeg bestand werd geleverd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="134" />
<source> It looks like the homebrew game you're trying to upload has been detected by Playback as having 0 bytes. Please verify that the data you're attempting to upload is accurate.</source>
<translation type="unfinished"> Het lijkt erop dat de homebrew game die je probeert te uploaden door Playback is gedetecteerd als 0 bytes. Controleer of de gegevens die je probeert te uploaden correct zijn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="145" />
<source>Upload Homebrew Command Failed!</source>
<translation type="unfinished">Upload homebrew commando mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="146" />
<source>An error occurred while attempting to start the homebrew upload command. Please restart the application and reconnect the Operator device. If the problem continues, contact our Support team.</source>
<translation type="unfinished">Er is een fout opgetreden tijdens de poging om het homebrew uploadcommando te starten. Start de toepassing opnieuw en sluit het Operator-apparaat opnieuw aan. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met ons ondersteuningsteam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="175" />
<source>Homebrew Cartridge Erase Failed!</source>
<translation type="unfinished">Wissen van zelfgebrouwen cartridge mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="176" />
<source>Playback couldn't delete the contents of the homebrew cartridge. Please clean the cartridge pins and try again. If the issue persists, contact our Support team.</source>
<translation type="unfinished">Afspelen kon de inhoud van de homebrew-cartridge niet verwijderen. Maak de pinnen van de cartridge schoon en probeer het opnieuw. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met ons ondersteuningsteam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="196" />
<source>Homebrew Cartridge Data Integrity Check Failed!</source>
<translation type="unfinished">Gegevensintegriteitscontrole homebrew cartridge mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="197" />
<source>The cartridge was erased successfully, but the data written does not match the data read back. This issue might occur with some homebrew cartridges. Make sure the game is playable, either by testing on an original console or in the Playback app.</source>
<translation type="unfinished">De cartridge is succesvol gewist, maar de geschreven gegevens komen niet overeen met de teruggelezen gegevens. Dit probleem kan zich voordoen bij sommige homebrew-cartridges. Controleer of het spel speelbaar is, door het te testen op een originele console of in de app Afspelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="233" />
<source>Written game data integrity check failed</source>
<translation type="unfinished">Integriteitscontrole geschreven spelgegevens mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="233" />
<source>Read data does not match written data.</source>
<translation type="unfinished">Gelezen gegevens komen niet overeen met geschreven gegevens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="340" />
<source>Write save failed</source>
<translation type="unfinished">Opslaan mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="340" />
<source>Failed to send write save command to device.</source>
<translation type="unfinished">Mislukt bij het verzenden van de opdracht Write Save naar het apparaat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="371" />
<source>Save Data Integrity Check Failed!</source>
<translation type="unfinished">Controle gegevensintegriteit opslaan mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceHardwareOperations.cpp" line="372" />
<source>The save data written to the cartridge does not match the data read back. Please clean the cartridge pins and try again to ensure consistency.</source>
<translation type="unfinished">De gegevens die naar de cartridge worden geschreven komen niet overeen met de gegevens die worden teruggelezen. Reinig de pennen van de cartridge en probeer het opnieuw om consistentie te garanderen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSettingsScreen</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.h" line="78" />
<source>LED Effects</source>
<translation>LED-effecten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.h" line="79" />
<source>Choose one of the options below to set the status of your device’s LED light. Select ‘Static’ to keep the light on or ‘Dark’ to shut it off. Pulse and Strobe coming soon.</source>
<translation>Kies een van de onderstaande opties om de status van het LED-lampje van je apparaat in te stellen. Selecteer 'Statisch' om het licht aan te laten of 'Donker' om het uit te schakelen. Puls en Stroboscoop binnenkort beschikbaar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSharedMemory</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceSharedMemory.cpp" line="16" />
<source>Shared Memory Error</source>
<translation type="unfinished">Fout in gedeeld geheugen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSwitcherDropdown</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceSwitcherDropdown.h" line="78" />
<source>Expand your collection on epilogue.co</source>
<translation type="unfinished">Breid je collectie uit op epilogue.co</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceSwitcherDropdownStoreItem</name>
<message>
<location filename="../src/DeviceSwitcherDropdown.cpp" line="194" />
<source>View more</source>
<translation type="unfinished">Meer bekijken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Emulator</name>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="265" />
<source>Failed to load game!</source>
<translation type="unfinished">Kan spel niet laden!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="266" />
<source>Unable to launch the game, please make sure that the cartridge is clean.</source>
<translation type="unfinished">Het spel kan niet worden gestart. Controleer of de cartridge schoon is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="272" />
<source>Failed to load save data!</source>
<translation type="unfinished">Opgeslagen gegevens niet geladen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Emulator.cpp" line="272" />
<source>The core failed to load the save data.</source>
<translation type="unfinished">De kern heeft de opgeslagen gegevens niet geladen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulatorSettingsScreen</name>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="173" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="189" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="205" />
<source>enabled</source>
<translation>ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="174" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="190" />
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="206" />
<source>disabled</source>
<translation>uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="137" />
<source>Fast-forward speed multiplier (Re-enable)</source>
<translation>Snelheidsvermenigvuldiger vooruitspoelen (Opnieuw inschakelen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="139" />
<source>A fast-forward speed higher than 2x can cause unexpected bugs in combination with the 'Autosave to cartridge' feature. You will need to disable and enable it by clicking the fast-forward button.</source>
<translation>Een fast-forward snelheid hoger dan 2x kan onverwachte bugs veroorzaken in combinatie met de 'Autosave to cartridge' functie. Je moet deze functie uitschakelen en inschakelen door op de vooruitspoelknop te klikken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="164" />
<source>High Fidelity Mode</source>
<translation>Getrouwe modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="166" />
<source>Enables high-fidelity mode, making audio and video run at rates close to what you would encounter on the original hardware. This will increase CPU usage, disable it if you notice low framerates.</source>
<translation>Schakelt de high-fidelity modus in, waardoor audio en video worden uitgevoerd met snelheden die dicht in de buurt komen van wat je zou tegenkomen op de originele hardware. Dit verhoogt het CPU-gebruik, schakel het uit als je lage framerates ziet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="182" />
<source>Gamepad rumble</source>
<translation>Gerommel op gamepad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="184" />
<source>Enable rumble support for games that support it, for more compatibility make sure you also enable Game Boy Player Rumble.</source>
<translation>Schakel rumble-ondersteuning in voor spellen die dit ondersteunen. Voor meer compatibiliteit moet je Game Boy Player Rumble ook inschakelen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="198" />
<source>In-game save verifications</source>
<translation type="unfinished">In-game opslagverificaties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/EmulatorSettingsScreen.h" line="200" />
<source>Enable in-game integrity checks for save data. This feature is still in beta and may not work with all games.</source>
<translation type="unfinished">In-game integriteitscontroles voor opslaggegevens inschakelen. Deze functie is nog in bèta en werkt mogelijk niet bij alle games.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirmwareUpdateDisclaimer</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="94" />
<source>Warning! Do not disconnect your device.</source>
<translation type="unfinished">Waarschuwing! Koppel het apparaat niet los.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="96" />
<source>Please DO NOT disconnect or turn off your device during the update process. The LED will turn off during the update. Interruption will lead to your device becoming unusable and void warranty. By agreeing to this message box you confirm your understanding of these instructions.</source>
<translation type="unfinished">Koppel je apparaat NIET los en schakel het NIET uit tijdens het updateproces. De LED gaat uit tijdens de update. Onderbreking zal ertoe leiden dat je apparaat onbruikbaar wordt en dat de garantie vervalt. Door akkoord te gaan met dit berichtvenster bevestig je dat je deze instructies begrijpt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirmwareUpdateWindow</name>
<message>
<location filename="../src/FirmwareUpdateWindow.h" line="21" />
<source>Updating...</source>
<translation>Bijwerken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FirmwareUpdateWindow.h" line="22" />
<source>This may take up to a minute,
please do not disconnect the device.</source>
<translation>Dit kan tot een minuut duren,
Koppel het apparaat niet los.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/FirmwareUpdateWindow.h" line="24" />
<source>Not working?</source>
<translation>Werkt het niet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingsScreen</name>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.cpp" line="17" />
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="69" />
<source>Rebind keys</source>
<translation>Sleutels opnieuw binden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.cpp" line="29" />
<source>Need help?</source>
<translation type="unfinished">Hulp nodig?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="61" />
<source>Controls Settings</source>
<translation type="unfinished">Besturingsinstellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="63" />
<source>The Playback software comes with pre-configured bindings for most gamepads. Try pressing buttons on your controller or keyboard to test them.</source>
<translation type="unfinished">De Playback-software wordt geleverd met vooraf geconfigureerde bindingen voor de meeste gamepads. Probeer knoppen op je controller of toetsenbord in te drukken om ze te testen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="66" />
<source>No gamepads connected.</source>
<translation>Geen gamepads aangesloten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="67" />
<source>Select a gamepad</source>
<translation>Selecteer een gamepad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/InputBindingsScreen.h" line="70" />
<source>Cancel rebind</source>
<translation>Annuleren opnieuw binden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntegrityAlertBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="42" />
<source>Integrity check failed!</source>
<translation>Integriteitscontrole mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="43" />
<source>We were unable to confirm the integrity of this cartridge, would you still like to proceed? The game might not play or save properly.
You can try cleaning then re-inserting the cartridge into the device.
</source>
<translation>We konden de integriteit van deze cartridge niet bevestigen. Wil je toch doorgaan? Het spel wordt mogelijk niet goed afgespeeld of opgeslagen.
Je kunt proberen de cartridge schoon te maken en vervolgens opnieuw in het apparaat te plaatsen.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LinuxDevicePermissionBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="83" />
<source>Permission denied. Unable to open device.</source>
<translation>Toestemming geweigerd. Kan apparaat niet openen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="85" />
<source>Please make sure you configure your Linux system to allow unprivileged access to serial ports.</source>
<translation>Zorg ervoor dat uw Linux systeem geconfigureerd is om ongeprivilegieerde toegang tot seriële poorten toe te laten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="86" />
<source>Follow this</source>
<translation>Volg dit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="87" />
<source>tutorial</source>
<translation>handleiding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="87" />
<source>to configure your Operator device.</source>
<translation>om uw Operator-apparaat te configureren.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageOperationFailBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="64" />
<source>Integrity check failed!</source>
<translation>Integriteitscontrole mislukt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="65" />
<source>Your Operator device did not manage to read your cartridge properly. Please make sure that the cartridge is clean and try again.</source>
<translation type="unfinished">Het operator-apparaat is er niet in geslaagd de cartridge goed te lezen. Controleer of de cartridge schoon is en probeer het opnieuw.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManagePage</name>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="9" />
<source>START</source>
<translation>START</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="18" />
<source>Data Flow:</source>
<translation>Gegevensstroom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="96" />
<source>Unknown title</source>
<translation>Onbekende titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.cpp" line="97" />
<source>[no checksum available]</source>
<translation type="unfinished">[geen controlesom beschikbaar]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.h" line="57" />
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePage.h" line="58" />
<source>Game Data Checksum</source>
<translation>Checksum spelgegevens</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManagePageOperation</name>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="16" />
<source>Warning, the file selected is too large!</source>
<translation>Waarschuwing, het geselecteerde bestand is te groot!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="50" />
<source>STOP</source>
<translation type="unfinished">STOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="185" />
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="190" />
<source>Game Data</source>
<translation>Spelgegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ManagePageOperation.cpp" line="311" />
<source>START</source>
<translation type="unfinished">START</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MultipleInstancesBox</name>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="74" />
<source>Multiple instances detected!</source>
<translation>Meerdere instanties gedetecteerd!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/UIComponents.cpp" line="76" />
<source>It looks like there is another instance of the software running on this computer. Closing this instance.</source>
<translation type="unfinished">Het lijkt erop dat er een andere instantie van de software op deze computer draait. Sluit deze instantie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="149" />
<source>Press ESC to exit emulation</source>
<translation>Druk op ESC om de emulatie af te sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="150" />
<source>Press TAB to exit mouse capture mode</source>
<translation type="unfinished">Druk op TAB om de muisopvangmodus te verlaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="151" />
<source>Loading game...</source>
<translation>Spel wordt geladen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="152" />
<source>Writing game...</source>
<translation>Spel schrijven...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="153" />
<source>Loading save...</source>
<translation>Opslaan laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="154" />
<source>Writing save...</source>
<translation>Schrijven redden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="155" />
<source>Erasing data...</source>
<translation>Gegevens wissen...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarDeviceStatus</name>
<message>
<location filename="../src/NavbarComponents.cpp" line="88" />
<source>Nightly</source>
<translation>Nachtelijk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarComponents.cpp" line="100" />
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarLogoDropdown</name>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="34" />
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="37" />
<source>What's New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="38" />
<source>Support</source>
<translation>Ondersteuning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="41" />
<source>Send Feedback</source>
<translation>Feedback sturen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="44" />
<source>Report a Bug</source>
<translation>Een bug melden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="48" />
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/NavbarLogoDropdown.cpp" line="49" />
<source>Exit</source>
<translation>Ga naar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarMenu</name>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="24" />
<source>PLAY</source>
<translation>SPELEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="25" />
<source>DATA</source>
<translation>GEGEVENS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavbarSubmenu</name>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="60" />
<source>Backup Game</source>
<translation>Back-up spel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="61" />
<source>Upload Homebrew</source>
<translation>Homebrew uploaden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="62" />
<source>Backup Save</source>
<translation>Back-up opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="63" />
<source>Upload Save</source>
<translation>Uploaden Opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/Navbar.h" line="64" />
<source>Photo Gallery</source>
<translation>Fotogalerij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotosPage</name>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="100" />
<source>Scaling factor:</source>
<translation>Schaalfactor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="168" />
<source>Open Directory</source>
<translation>Open Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="186" />
<source>Warning, permanent deletion</source>
<translation>Waarschuwing, permanente verwijdering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="187" />
<source>This will permanently delete all the pictures on your Game Boy Camera. Are you sure?</source>
<translation>Hierdoor worden alle foto's op je Game Boy Camera permanent verwijderd. Weet je het zeker?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="15" />
<source>Photo Gallery</source>
<translation>Fotogalerij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.h" line="76" />
<source>Transfer your pics from your Game Boy Camera to your PC in just two clicks. The images are stored as PNGs of 128x112 pixels. You can scale this using the scaling function.
If you'd like to easily remove all the pictures from your camera, without having to manually delete them one by one in the camera software, you can use the delete button below.</source>
<translation>Zet je foto's van je Game Boy Camera over naar je PC in slechts twee klikken. De afbeeldingen worden opgeslagen als PNG's van 128x112 pixels. Je kunt deze schalen met de schaalfunctie.
Als je gemakkelijk alle foto's van je camera wilt verwijderen, zonder ze één voor één handmatig te hoeven verwijderen in de camerasoftware, kun je de onderstaande verwijderknop gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="13" />
<source>SAVE ALL</source>
<translation>ALLES OPSLAAN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PhotosPage.cpp" line="14" />
<source>DELETE ALL</source>
<translation>ALLES WISSEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaybackSettingsScreen</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="116" />
<source>Preferred Language (requires restart)</source>
<translation type="unfinished">Voorkeurtaal (opnieuw opstarten vereist)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="117" />
<source>Allows you to change the language in which the Playback software is presented. It requires an application restart in order to update the language accross the entire application.</source>
<translation type="unfinished">Hiermee kunt u de taal wijzigen waarin de afspeelsoftware wordt weergegeven. De toepassing moet opnieuw worden opgestart om de taal in de hele toepassing bij te werken.</translation>
</message>
<message>
<source>Autosave to cartridge (beta)</source>
<translation type="obsolete">Automatisch opslaan naar cartridge (bèta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="151" />
<source>Once you save in-game, or the game modifies the save internally, your Operator device will automatically write the save to the cartridge. This feature is still in development.</source>
<translation type="unfinished">Zodra je in het spel opslaat of het spel de opslag intern wijzigt, schrijft je Operator-apparaat de opslag automatisch naar de cartridge. Deze functie is nog in ontwikkeling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="154" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="161" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="170" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="178" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="187" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="195" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="204" />
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="154" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="161" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="170" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="178" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="187" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="195" />
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="204" />
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="159" />
<source>FPS Counter</source>
<translation type="unfinished">FPS-teller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="160" />
<source>Displays the current frames per second (FPS) of the game being played.</source>
<translation type="unfinished">Geeft de huidige frames per seconde (FPS) weer van het spel dat wordt gespeeld.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="138" />
<source>Preferred emulator core</source>
<translation type="unfinished">Emulatorkern van voorkeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="139" />
<source>Allows you to select the preferred emulation core for running games. Different cores may offer varying levels of accuracy, performance, or compatibility with specific games. Choose the core that best suits your needs and the game you're playing.</source>
<translation type="unfinished">Hiermee kun je de emulatiekern van je voorkeur selecteren voor het uitvoeren van games. Verschillende cores bieden verschillende niveaus van nauwkeurigheid, prestaties of compatibiliteit met specifieke games. Kies de core die het beste past bij je behoeften en het spel dat je speelt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="150" />
<source>Autosave to cartridge</source>
<translation type="unfinished">Automatisch opslaan naar cartridge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="166" />
<source>RTC data in save file</source>
<translation type="unfinished">RTC-gegevens in bestand opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="167" />
<source>When enabled and supported by the game, Playback adds real-time clock (RTC) data to the save file. This ensures accurate preservation of time-based events. Note that this will increase the file size and might make it incompatible with other software.</source>
<translation type="unfinished">Wanneer ingeschakeld en ondersteund door het spel, voegt Playback real-time klokgegevens (RTC) toe aan het opslagbestand. Dit zorgt ervoor dat gebeurtenissen op basis van tijd nauwkeurig worden bewaard. Merk op dat het bestand hierdoor groter wordt en mogelijk niet compatibel is met andere software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="175" />
<source>Verify Save After Writing Process</source>
<translation type="unfinished">Opslaan na schrijfproces controleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="176" />
<source>Activating this setting prompts Playback to check that the save file remains uncorrupted after being written to the cartridge. It ensures your game progress has been safely stored.</source>
<translation type="unfinished">Als je deze instelling activeert, controleert Playback of het opslagbestand niet is beschadigd nadat het naar de cartridge is geschreven. Zo weet je zeker dat je spelvoortgang veilig is opgeslagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="183" />
<source>Verify Save is Read Properly</source>
<translation type="unfinished">Controleer of opslaan correct wordt gelezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="184" />
<source>When this setting is enabled, Playback reads the save file from the cartridge multiple times and reviews any discrepancies to prevent data corruption.</source>
<translation type="unfinished">Als deze instelling is ingeschakeld, leest Playback het opslagbestand van de cartridge meerdere keren en controleert het eventuele afwijkingen om gegevenscorruptie te voorkomen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="192" />
<source>Verify Homebrew File Integrity</source>
<translation type="unfinished">Controleer de integriteit van homebrew-bestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="193" />
<source>This setting enables Playback to confirm the integrity of a homebrew game after transferring it to the cartridge, making sure there are no issues affecting your work.</source>
<translation type="unfinished">Met deze instelling kan Playback de integriteit van een zelfgemaakt spel bevestigen nadat het is overgezet naar de cartridge, zodat je zeker weet dat er geen problemen zijn die je werk beïnvloeden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="200" />
<source>Enable verbose debug logs (requires restart)</source>
<translation type="unfinished">Uitgebreide debug-logboeken inschakelen (herstart vereist)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.h" line="201" />
<source>When enabled, the Playback software will output more detailed logs to help diagnose issues. This setting is useful for troubleshooting and should be disabled when not needed.</source>
<translation type="unfinished">Als deze optie is ingeschakeld, voert de afspeelsoftware gedetailleerdere logbestanden uit om te helpen bij het diagnosticeren van problemen. Deze instelling is nuttig voor het oplossen van problemen en moet worden uitgeschakeld als het niet nodig is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="49" />
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="49" />
<source>Customize general settings to offer a personalized experience.</source>
<translation type="unfinished">Pas algemene instellingen aan voor een persoonlijke ervaring.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="52" />
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="52" />
<source>Configure how transfers are handled in the Data section of Playback.</source>
<translation type="unfinished">Configureer hoe overdrachten worden afgehandeld in het gedeelte Data van Playback.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaybackSettingsScreenOption</name>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="196" />
<source>Open Log Directory</source>
<translation type="unfinished">Open Logboek Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/PlaybackSettingsScreen.cpp" line="202" />
<source>Open Cores Directory</source>
<translation type="unfinished">Open Cores Directory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressGridWidget</name>
<message>
<location filename="../src/ProgressGridWidget.cpp" line="17" />
<source>Data Grid:</source>
<translation>Gegevensraster:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="94" />
<source>Copyright Notices</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="95" />
<source>Software License</source>
<translation>Softwarelicentie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="154" />
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="155" />
<source>Device Version</source>
<translation>Versie apparaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="156" />
<source>Serial Number</source>
<translation>Serienummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/AboutWindow.cpp" line="157" />
<source>Core Version</source>
<translation>Kernversie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="9" />
<source>Unknown title</source>
<translation>Onbekende titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="11" />
<source>The description of this cartridge can’t be displayed since it’s not in our database. You can use the link below to open a ticket and we’ll add the game info to the database. Please feel free to contact us even if it’s a homebrew game you made if you’d like to have your artwork displayed here.</source>
<translation>De beschrijving van deze cartridge kan niet worden weergegeven omdat het niet in onze database zit. Je kunt de onderstaande link gebruiken om een ticket te openen, dan voegen we de spelinformatie toe aan de database. Voel je vrij om contact met ons op te nemen, zelfs als het een zelfgemaakt spel is, als je wilt dat je artwork hier wordt weergegeven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="18" />
<source>Submit cartridge information</source>
<translation>Informatie over cartridge indienen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/CartDetailsWidget.cpp" line="19" />
<source>Unknown developer</source>
<translation>Onbekende ontwikkelaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="4" />
<source>Static</source>
<translation>Statisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="5" />
<source>Dark</source>
<translation>Donker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="7" />
<source>Pulse</source>
<translation>Puls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/DeviceSettingsScreen.cpp" line="8" />
<source>Strobe</source>
<translation>Stroboscoop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="48" />
<source>Archive your game data securely on your computer, making a digital equivalent of your game collection. Game files are compatible with your chosen emulator.
Tip: Our app runs a Data Integrity Test to make sure that you are getting an accurate reproduction of the cartridge’s content.</source>
<translation>Archiveer je spelgegevens veilig op je computer en maak een digitaal equivalent van je spelcollectie. Gamebestanden zijn compatibel met de emulator van je keuze.
Tip: Onze app voert een Data Integrity Test uit om er zeker van te zijn dat je een accurate reproductie krijgt van de inhoud van de cartridge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="54" />
<source>Overwrite the game data on your cartridge with a different file. Make sure the game file you’re writing is valid by testing it in an external emulator first.
Tip: Transfer your homebrew game to a cartridge and play it on original hardware.</source>
<translation>Overschrijf de spelgegevens op je cartridge met een ander bestand. Zorg ervoor dat het spelbestand dat je schrijft geldig is door het eerst te testen in een externe emulator.
Tip: Zet je homebrew spel over op een cartridge en speel het op originele hardware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="58" />
<source>Transfer a duplicate of your save data from the cartridge to your computer. You can then back up your save file or edit it with an external program.
Tip: Transfer your save to the computer, replace the battery and transfer it back to the cartridge safely.</source>
<translation>Breng een kopie van je opslaggegevens over van de cartridge naar je computer. Je kunt dan een back-up maken van je opslagbestand of het bewerken met een extern programma.
Tip: Breng je opslag over naar de computer, vervang de batterij en breng het veilig terug naar de cartridge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ViewRouter.h" line="64" />
<source>Transfer a duplicate of your save data from your computer to the cartridge and pick the game up right where you left off.
Tip: Use external programs to trigger in-game events or customize gameplay.</source>
<translation>Zet een kopie van je opslaggegevens over van je computer naar de cartridge en speel verder waar je gebleven was.
Tip: Gebruik externe programma's om gebeurtenissen in het spel te activeren of de gameplay aan te passen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/ErrorMessages.h" line="26" />
<source>Follow this</source>
<translation type="unfinished">Volg dit</translation>