-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 76
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 98.1% (53 of 54 strings) Translation: Desktop/Gala Translate-URL: https://l10n.elementary.io/projects/desktop/gala/zh_Hant/
- Loading branch information
1 parent
1069776
commit cacd273
Showing
1 changed file
with
40 additions
and
42 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/elementary/gala/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 17:26+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:17+0000\n" | ||
"Last-Translator: anonymous <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 22:33+0000\n" | ||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://l10n.elementary.io/projects/" | ||
"desktop/gala/zh_Hant/>\n" | ||
"Language: zh_TW\n" | ||
|
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr "" | |
|
||
#: daemon/DBus.vala:82 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:11 | ||
msgid "Change Wallpaper…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "變更桌布…" | ||
|
||
#: daemon/DBus.vala:86 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:16 | ||
msgid "Display Settings…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "顯示器設定…" | ||
|
||
#: daemon/DBus.vala:92 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:22 | ||
msgid "System Settings…" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "系統設定值…" | ||
|
||
#: daemon/DBus.vala:207 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:47 | ||
msgid "Failed to open System Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "開啟系統設定失敗了" | ||
|
||
#: daemon/DBus.vala:208 daemon-gtk3/BackgroundMenu.vala:48 | ||
msgid "A handler for the “settings://” URI scheme must be installed." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "必須安裝 \"settings://\" URI 協定的處理程式。" | ||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:36 daemon/WindowMenu.vala:38 | ||
msgid "Hide" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "隱藏" | ||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:49 daemon/WindowMenu.vala:54 | ||
msgid "Move" | ||
|
@@ -70,15 +70,15 @@ msgstr "向右移動工作區" | |
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:97 daemon/WindowMenu.vala:114 | ||
msgid "Take Screenshot" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "拍攝畫面快照" | ||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:105 daemon/WindowMenu.vala:124 | ||
msgid "Close" | ||
msgstr "關閉" | ||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167 | ||
msgid "Untile" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "解除鋪排" | ||
|
||
#: daemon-gtk3/WindowMenu.vala:138 daemon/WindowMenu.vala:167 | ||
msgid "Unmaximize" | ||
|
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "最大化" | |
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:11 | ||
msgid "Multitasking & Window Management" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "多工作業和視窗管理" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:12 | ||
msgid "A window & compositing manager for Pantheon" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pantheon 的視窗與合成管理器" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:14 | ||
msgid "" | ||
"A window & compositing manager based on libmutter and designed by " | ||
"elementary for use with Pantheon." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "設計給 elementary 與 Pantheon 一同使用的視窗與合成管理器,基於 libmutter。" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:24 | ||
msgid "elementary, Inc." | ||
|
@@ -110,23 +110,21 @@ msgstr "elementary, Inc." | |
#: data/gala.metainfo.xml.in:86 data/gala.metainfo.xml.in:111 | ||
#: data/gala.metainfo.xml.in:127 | ||
msgid "Improvements:" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "改善項目:" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:34 data/gala.metainfo.xml.in:49 | ||
#: data/gala.metainfo.xml.in:92 data/gala.metainfo.xml.in:114 | ||
#: data/gala.metainfo.xml.in:129 | ||
msgid "Updated translations" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "更新翻譯" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:47 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Multitasking View" | ||
msgid "Improve keyboard navigation in Multitasking View" | ||
msgstr "多工作業檢視" | ||
msgstr "改善多工作業檢視中的鍵盤瀏覽" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:48 | ||
msgid "Change panel color at the same time as wallpaper transition" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "桌布切換的同時一起變更面板顏色" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:88 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -136,19 +134,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:89 | ||
msgid "Use appropriate drag-and-drop pointers when moving windows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "移動視窗時使用合適的拖放游標" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:90 | ||
msgid "Fix the issue when gestures in the multitasking view might stop working" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "修正多工作業檢視中手勢可能會停止運作的問題" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:91 | ||
msgid "Improve dynamic workspaces behaviour with multiple monitors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "改善多螢幕時的動態工作空間行為" | ||
|
||
#: data/gala.metainfo.xml.in:113 | ||
msgid "Improve handling of move-to-workspace shortcut" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "改善移動到工作空間快捷鍵的處理" | ||
|
||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:4 | ||
#: data/gala-multitaskingview.desktop.in:6 | ||
|
@@ -170,91 +168,91 @@ msgstr "過期應用程式通知的後備桌面檔。" | |
#: lib/App.vala:51 | ||
msgctxt "program" | ||
msgid "Unknown" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "未知" | ||
|
||
#: src/DesktopIntegration.vala:132 | ||
msgid "Window has already focus" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "視窗已有焦點" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:144 | ||
#, c-format | ||
msgid "“%s” is not responding" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "「%s」沒有回應" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:146 | ||
msgid "Application is not responding" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "應用程式沒有回應" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:149 | ||
msgid "" | ||
"You may choose to wait a short while for the application to continue, or " | ||
"force it to quit entirely." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "您可以選擇稍候片刻等應用程式繼續進行,或是強制它完全終止。" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:150 | ||
msgid "Force Quit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "強制終止" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:151 | ||
msgid "Wait" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "等待" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:217 | ||
#, c-format | ||
msgid "“%s” wants to inhibit system shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "「%s」希望阻擋系統快捷鍵" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:219 | ||
msgid "An application wants to inhibit system shortcuts" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "有應用程式希望阻擋系統快捷鍵" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:222 | ||
msgid "All system shortcuts will be redirected to the application." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "所有系統快捷鍵都會改送給該應用程式。" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:223 | ||
msgid "Allow" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "允許" | ||
|
||
#: src/Dialogs.vala:224 | ||
msgid "Deny" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "拒絕" | ||
|
||
#: src/ScreenshotManager.vala:290 | ||
msgid "Screenshots" | ||
msgstr "螢幕快照" | ||
|
||
#: src/ScreenshotManager.vala:382 | ||
msgid "Screenshot taken" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "已拍攝螢幕快照" | ||
|
||
#: src/Widgets/WindowSwitcher/WindowSwitcher.vala:73 | ||
msgid "Window switcher" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "視窗切換器" | ||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2361 | ||
#, c-format | ||
msgid "Changes will automatically revert after %i second." | ||
msgid_plural "Changes will automatically revert after %i seconds." | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[0] "變更將會在 %i 秒後自動復原。" | ||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2368 | ||
msgid "Keep new display settings?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "要保留新的顯示器設定嗎?" | ||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2372 | ||
msgid "Keep Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "保留設定" | ||
|
||
#: src/WindowManager.vala:2373 | ||
msgid "Use Previous Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "使用先前的設定" | ||
|
||
#. / TRANSLATORS: %s represents a timestamp here | ||
#: src/WindowManager.vala:2412 | ||
#, c-format | ||
msgid "Screenshot from %s" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%s 的畫面快照" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
#~| msgid "Enable rounded corner mask" | ||
|