forked from OCA/contract
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 95.5% (303 of 317 strings) Translation: contract-15.0/contract-15.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-15-0/contract-15-0-contract/da/
- Loading branch information
1 parent
776a60a
commit 7a7893c
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
13 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-08-16 16:10+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 17:54+0000\n" | ||
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/da/)\n" | ||
"Language: da\n" | ||
|
@@ -100,16 +100,20 @@ msgstr "" | |
|
||
#. module: contract | ||
#: model:mail.template,body_html:contract.mail_template_contract_modification | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"<p>Hello</p>\n" | ||
" <p>We have modifications on the contract that we want to notify " | ||
"you.</p>\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"<p>Hej</p>\n" | ||
" <p>Vi har ændringer på kontrakten, som vi vil underrette dig " | ||
"om.</p>\n" | ||
" " | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_manually_create_invoice_form_view | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"<span attrs=\"{'invisible': [('contract_to_invoice_count', '>', 1)]}\">\n" | ||
" contract to invoice\n" | ||
|
@@ -134,7 +138,6 @@ msgstr "<strong class=\"mr16\">Subtotal</strong>" | |
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"<strong>#END#</strong>\n" | ||
" : End date\n" | ||
|
@@ -154,15 +157,15 @@ msgstr "<strong>#END#</strong>: Slut dato for den fakturede periode" | |
|
||
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"<strong>#START#</strong>\n" | ||
" : Start\n" | ||
" date\n" | ||
" of the\n" | ||
" invoiced period" | ||
msgstr "" | ||
"<strong>#START#</strong>: Start\n" | ||
"<strong>#START#</strong>: \n" | ||
" Start\n" | ||
" dato\n" | ||
" for den \n" | ||
" fakturede periode" | ||
|
@@ -1388,7 +1391,6 @@ msgstr "Manuel valuta" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__manual_renew_needed | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Manual Renew Needed" | ||
msgstr "Manuel fornyelse påkrævet" | ||
|
||
|
@@ -1730,7 +1732,7 @@ msgstr "Gentagelser" | |
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__line_recurrence | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__line_recurrence | ||
msgid "Recurrence at line level?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gentagelse på linjeniveau?" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model,name:contract.model_contract_recurrency_mixin | ||
|
@@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "Gentagende fakturaer" | |
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view | ||
msgid "Recurring Type" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Gentagelses type" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: code:addons/contract/controllers/main.py:0 | ||
|
@@ -1808,7 +1810,7 @@ msgstr "Ansvarlig bruger" | |
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_has_sms_error | ||
msgid "SMS Delivery error" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "SMS leveringsfejl" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner__sale_contract_count | ||
|
@@ -1939,7 +1941,6 @@ msgstr "" | |
#. module: contract | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view | ||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Stop" | ||
msgstr "Stop" | ||
|
||
|
@@ -2065,7 +2066,6 @@ msgstr "Opsigelsesmeddelelse før" | |
|
||
#. module: contract | ||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__termination_notice_date | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Termination Notice Date" | ||
msgstr "Opsigelsesmeddelelse dato" | ||
|
||
|
@@ -2309,13 +2309,11 @@ msgstr "på" | |
|
||
#. module: contract | ||
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template | ||
#, fuzzy | ||
msgid "{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }})" | ||
msgstr "${object.company_id.name} Kontrakt (Ref ${object.name or 'n/a'})" | ||
|
||
#. module: contract | ||
#: model:mail.template,subject:contract.mail_template_contract_modification | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"{{ object.company_id.name }} Contract (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) - " | ||
"Modifications" | ||
|