Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 11.7% (29 of 247 strings)

Translation: Weblate/Hosted: Legal
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/legal/pl/
  • Loading branch information
Gadzio742 authored and weblate committed Jan 8, 2025
1 parent 6cd8c3f commit 05b9a9e
Showing 1 changed file with 31 additions and 35 deletions.
66 changes: 31 additions & 35 deletions wllegal/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,20 +6,20 @@
# Stanisław Krukowski <[email protected]>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosted Weblate \n"
"Project-Id-Version: Hosted Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/wllegal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-19 19:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 13:00+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/legal/pl/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Gadzio742 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/legal/pl/>"
"\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"

#: wllegal/templates/legal/documents/contracts.html:3
msgid "Subcontractors in Accordance with Art. 28 GDPR"
Expand All @@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
"The Privacy Policy document is legally-binding in English, translations are "
"provided for your convenience."
msgstr ""
"Dokument Polityki prywatności jest wiążący prawnie w języku angielskim, "
"tłumaczenia są dostarczane dla Twojej wygody."
"Dokument Polityki Prywatności jest prawnie wiążący w języku angielskim, "
"tłumaczenia są dostarczane dla twojej wygody."

#: wllegal/templates/legal/documents/privacy.html:6
#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:7
Expand Down Expand Up @@ -188,10 +188,8 @@ msgid "User's avatar,"
msgstr ""

#: wllegal/templates/legal/documents/privacy.html:96
#, fuzzy
#| msgid "Name and e-mail address"
msgid "email address(es),"
msgstr "Nazwa i adres e-mail"
msgstr "adres(y) e-mail,"

#: wllegal/templates/legal/documents/privacy.html:99
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -310,10 +308,8 @@ msgid ""
msgstr ""

#: wllegal/templates/legal/documents/privacy.html:149
#, fuzzy
#| msgid "Access to the Personal Data"
msgid "Recipients and Processors of Personal Data"
msgstr "Dostęp do danych osobowych"
msgstr "Odbiorcy i Edytorzy Danych Osobowych"

#: wllegal/templates/legal/documents/privacy.html:153
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -494,7 +490,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Order us to delete your Personal Data"
msgid "User Rights in Relation to Personal Data"
msgstr "Zażądaj od nas usunięcia Twoich danych osobowych"
msgstr "Prawa Użytkownika związane z Danymi Osobowymi"

#: wllegal/templates/legal/documents/privacy.html:240
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -655,12 +651,13 @@ msgid "We don’t use any third-party cookies."
msgstr "Nie używamy żadnych plików cookie stron trzecich."

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:6
#, fuzzy
msgid ""
"The General Terms and Conditions document is legally-binding in English, "
"translations are provided for your convenience."
msgstr ""
"Dokument Warunków korzystania z usługi jest wiążący prawnie w języku "
"angielskim, tłumaczenia są dostarczane dla Twojej wygody."
"Dokument Ogólne Zasady i Warunki korzystania z usługi jest wiążący prawnie w "
"języku angielskim, tłumaczenia są dostarczane dla twojej wygody."

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:12
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -699,8 +696,7 @@ msgstr "Kodeks cywilny"
#| msgid "means Act No. %(law_89_2012)s Coll., the Civil Code, as amended"
msgid "means Act No. 89/2012 Coll., Civil Code, as amended;"
msgstr ""
"oznacza Ustawę Nr %(law_89_2012)s Coll.,Kodeks cywilny, z późniejszymi "
"zmianami"
"oznacza Ustawę Nr 89/2012 Coll., Kodeksu Cywilnego, z późniejszymi zmianami;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:38
msgid "Contracting Parties"
Expand Down Expand Up @@ -746,8 +742,8 @@ msgid ""
"means EU Regulation No. 679/2016, General Regulation on Personal Data "
"Protection;"
msgstr ""
"oznacza Rozporządzenie UE Nr %(law_679_2016)s, Ogólnego Rozporządzenia o "
"Ochronie Danych"
"oznacza Rozporządzenie UE Nr 679/2016, Ogólnego Rozporządzenia o Ochronie "
"Danych Osobowych;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:66
msgid "GTC"
Expand All @@ -773,11 +769,11 @@ msgid ""
"means a text unit defined in the translation format. It can be a word, "
"sentence, or paragraph;"
msgstr ""
"Ceny są oparte na liczbie łańcuchów źródłowych i języków docelowych. Ciąg "
"źródłowy to jednostka tekstowa zdefiniowana w formacie tłumaczenia, może to "
"być słowo, zdanie lub akapit."
"oznacza jednostkę tekstową zdefiniowaną w formacie tłumaczenia. Może to być "
"słowo, zdanie lub akapit;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:80
#, fuzzy
msgid "Hosted Weblate"
msgstr "Hosted Weblate"

Expand All @@ -802,7 +798,7 @@ msgid ""
"use of the Service;"
msgstr ""
"oznacza niewyłączną licencję udzieloną przez Usługodawcę Użytkownikowi na "
"korzystanie z Usługi"
"korzystanie z Usługi;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:94
msgid "Personal Data"
Expand All @@ -817,8 +813,8 @@ msgid ""
"means personal data as defined in EU Regulation 679/2016, entered by the "
"user into the Service and/or Cookies;"
msgstr ""
"oznacza dane osobowe w rozumieniu rozporządzenia UE Nr %(law_679_2016)s "
"wprowadzone przez użytkownika do serwisu i/lub ciasteczka"
"oznacza dane osobowe w rozumieniu Rozporządzenia UE 679/2016, wprowadzone "
"przez użytkownika do Serwisu i/lub Ciasteczka;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:101
#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:236
Expand Down Expand Up @@ -875,8 +871,8 @@ msgstr "Usługa"
msgid ""
"means the websites and services based on Weblate provided by the Provider;"
msgstr ""
"oznacza stronę internetową i usługi oparte na Weblate obsługiwanym przez "
"Dostawcę"
"oznacza strony internetowe i usługi oparte na Weblate obsługiwanym przez "
"Dostawcę;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:136
msgid "Self-hosting"
Expand Down Expand Up @@ -911,7 +907,7 @@ msgstr "Pamięć tłumaczeniowa"
#| "means the optional translation memory service provided within Weblate"
msgid "means an optional translation memory service provided on Weblate;"
msgstr ""
"oznacza opcjonalną usługę pamięci tłumaczeniowej udostępnianą w Weblate"
"oznacza opcjonalną usługę pamięci tłumaczeniowej udostępnianą na Weblate;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:157
msgid "User"
Expand All @@ -926,8 +922,8 @@ msgid ""
"means any legal entity or natural person other than the Provider that "
"utilizes the Service;"
msgstr ""
"oznacza dowolną osobę prawną lub osobę inną niż Usługodawca, który korzysta "
"z Usługi"
"oznacza dowolny podmiot prawny lub osobę, inną niż Usługodawca, który "
"korzysta z Usługi;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:164
msgid "User Account"
Expand Down Expand Up @@ -965,7 +961,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "License Agreement Conclusion"
msgid "The Agreement is concluded:"
msgstr "Zawarcie umowy licencyjnej"
msgstr "Umowa zostaje zawarta:"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:197
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1067,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Translation Memory"
msgid "regular price for Translation Memory;"
msgstr "Pamięć tłumaczeniowa"
msgstr "stała cena za Pamięć tłumaczeniową;"

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:255
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1729,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "means translation project operated on the Service"
msgid "Any other matters related to the Service."
msgstr "oznacza projekt tłumaczeniowy obsługiwany w ramach Usługi"
msgstr "Wszystko inne związane z Usługą."

#: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:589
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 05b9a9e

Please sign in to comment.