-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (3223 of 3223 strings) Translation: Weblate/Application Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/application/de/
- Loading branch information
1 parent
bf07a01
commit f194906
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
22 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -10,13 +10,14 @@ | |
# emma peel <[email protected]>, 2023. | ||
# nautilusx <[email protected]>, 2024. | ||
# iwonder <[email protected]>, 2024. | ||
# Justin Nogossek <[email protected]>, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Weblate 5.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 12:26+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-27 02:37+0000\n" | ||
"Last-Translator: VfBFan <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 11:08+0000\n" | ||
"Last-Translator: Justin Nogossek <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/" | ||
"application/de/>\n" | ||
"Language: de\n" | ||
|
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Schließendes Tag für leere XML-Tags einschließen" | |
|
||
#: weblate/addons/forms.py:230 | ||
msgid "YAML indentation" | ||
msgstr "YAML-Einrückung" | ||
msgstr "YAML Einrückung" | ||
|
||
#: weblate/addons/forms.py:239 | ||
msgid "Wrap lines at 80 chars" | ||
|
@@ -2526,7 +2527,7 @@ msgstr "Automatische Übersetzung" | |
#: weblate/auth/data.py:286 | ||
msgctxt "Per-project access-control team name" | ||
msgid "VCS" | ||
msgstr "VCS" | ||
msgstr "Versionsverwaltung" | ||
|
||
#: weblate/auth/data.py:287 | ||
msgctxt "Per-project access-control team name" | ||
|
@@ -4894,7 +4895,7 @@ msgstr "Pluraltyp" | |
|
||
#: weblate/lang/models.py:922 | ||
msgid "Example counts for this plural form." | ||
msgstr "Für diese Pluralform gibt es Beispiele." | ||
msgstr "Für diese Pluralform gilt das Beispiel." | ||
|
||
#: weblate/lang/models.py:931 weblate/templates/translation.html:310 | ||
#: weblate/templates/translation.html:336 | ||
|
@@ -5169,7 +5170,7 @@ msgstr "Geben Sie einen JSON-Schlüssel für das Benutzerkonto ein." | |
#: weblate/machinery/forms.py:194 | ||
msgctxt "Automatic suggestion service configuration" | ||
msgid "Google Translate project" | ||
msgstr "Google-Translate-Projekt" | ||
msgstr "Google Translate Projekt" | ||
|
||
#: weblate/machinery/forms.py:198 | ||
msgctxt "Google Cloud Translation configuration" | ||
|
@@ -6030,8 +6031,7 @@ msgstr "" | |
#: weblate/templates/mail/shared-registration.html:27 | ||
msgid "If there is a problem with your registration, please contact us." | ||
msgstr "" | ||
"Falls es ein Problem mit Ihrer Registrierung gibt, kontaktieren Sie uns " | ||
"bitte." | ||
"Falls Sie Probleme mit Ihrer Registrierung haben, kontaktieren Sie uns bitte." | ||
|
||
#: weblate/templates/accounts/email.html:10 | ||
#: weblate/templates/accounts/register.html:25 | ||
|
@@ -7199,8 +7199,8 @@ msgid "" | |
"You can use Django templates markup in both filename and content, for " | ||
"example:" | ||
msgstr "" | ||
"Sie können die Auszeichnung von Django-Vorlagen sowohl im Dateinamen als " | ||
"auch im Inhalt verwenden, zum Beispiel:" | ||
"Sie können das Markup von Django-Vorlagen sowohl im Dateinamen als auch im " | ||
"Inhalt verwenden, zum Beispiel:" | ||
|
||
#: weblate/templates/addons/generate_help.html:14 | ||
msgid "Percents translated" | ||
|
@@ -8562,7 +8562,7 @@ msgid "" | |
"the community." | ||
msgstr "" | ||
"Hier finden Sie Anleitungen, wie Sie Ihr Lokalisierungsprojekt für die " | ||
"Community attraktiv machen können." | ||
"Gemeinschaft attraktiv gestalten können." | ||
|
||
#: weblate/templates/guide.html:64 | ||
msgid "Return to the component" | ||
|
@@ -9171,8 +9171,8 @@ msgid "" | |
"There are no projects attached to this billing plan. (There might be " | ||
"projects in other billing plans of yours.)" | ||
msgstr "" | ||
"Diesem Abrechnungsmodell sind keine Projekte zugeordnet. (Möglicherweise " | ||
"gibt es Projekte in anderen Abrechnungsmodellen von Ihnen.)" | ||
"Diesem Rechnungsplan sind keine Projekte zugeordnet. (Möglicherweise sind " | ||
"Projekte in anderen Rechnungsplänen von Ihnen enthalten.)" | ||
|
||
#: weblate/templates/mail/billing_expired.html:40 | ||
msgid "All projects covered by this billing plan have been removed." | ||
|
@@ -11220,10 +11220,9 @@ msgid "" | |
"Don’t worry about messing up the strings. This is a two-step process showing " | ||
"a preview of edited strings before the actual change is confirmed." | ||
msgstr "" | ||
"Machen Sie sich keine Sorgen, dass Sie die Zeichenketten durcheinander " | ||
"bringen. Dies ist ein zweistufiger Prozess, der eine Vorschau der " | ||
"bearbeiteten Zeichenketten anzeigt, bevor die tatsächliche Änderung " | ||
"bestätigt wird." | ||
"Befürchten Sie nicht, dass Sie die Zeichenfolgen durcheinanderbringen. Dies " | ||
"ist ein zweistufiger Prozess, bei dem eine Vorschau der bearbeiteten " | ||
"Zeichenfolgen angezeigt wird, bevor die eigentliche Änderung bestätigt wird." | ||
|
||
#: weblate/templates/snippets/settings-organize.html:6 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -12223,7 +12222,7 @@ msgstr "In den FAQs finden Sie Informationen zur Behebung dieses Problems." | |
#: weblate/templates/trans/messages_help.html:4 | ||
msgid "You can use Django templates markup in the commit messages." | ||
msgstr "" | ||
"Sie können die Auszeichnung von Django-Vorlagen in den Commit-Nachrichten " | ||
"Sie können das Markup der Django-Vorlagen in den Commit-Nachrichten " | ||
"verwenden." | ||
|
||
#: weblate/templates/trans/other-row.html:12 | ||
|
@@ -13468,8 +13467,8 @@ msgid "" | |
"You must specify a license for these components to make them publicly " | ||
"accessible: %s" | ||
msgstr "" | ||
"Sie müssen eine Lizenz für diese Komponenten angeben, um sie öffentlich " | ||
"zugänglich zu machen: %s" | ||
"Sie müssen eine Lizenz für diese Komponenten angeben, um sie der " | ||
"Öffentlichkeit zur Verfügung zu stellen: %s" | ||
|
||
#: weblate/trans/forms.py:2144 | ||
msgid "Access" | ||
|
@@ -15899,8 +15898,8 @@ msgid "" | |
"The translation has been saved, however there are some newly failing checks: " | ||
"{0}" | ||
msgstr "" | ||
"Die Übersetzung wurde gespeichert, es gibt jedoch einige neue fehlerhafte " | ||
"Prüfungen: {0}" | ||
"Die Übersetzung wurde gespeichert, allerdings sind einige Prüfungen " | ||
"fehlgeschlagen: {0}" | ||
|
||
#: weblate/trans/views/edit.py:446 | ||
msgid "Invalid merge request!" | ||
|