Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/hu.po: 84.1% (4753 of 5650 strings; 234 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <[email protected]> using Weblate

po/hu.po: 84.1% (4753 of 5650 strings; 234 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
  • Loading branch information
SziaTomi authored and weblate committed Dec 29, 2024
1 parent 8b4347d commit 6aa2742
Showing 1 changed file with 40 additions and 39 deletions.
79 changes: 40 additions & 39 deletions po/hu.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-23 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Weboldalcím"

#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "Company Email Address"
msgstr "Cég e-mail-címe"
msgstr "Cég e-mail címe"

#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
msgid "Company Contact Person"
Expand Down Expand Up @@ -1129,21 +1129,21 @@ msgid ""
"frequency and then set 'Every 12 months'."
msgstr ""
"Az ütemezett tranzakció szerkesztője nagyon rugalmas ismétlődési gyakoriság "
"beállítását teszi lehetővé. A tranzkciók ütemezésének alap gyakoriságai a "
"beállítását teszi lehetővé. A tranzkciók ütemezésének alapgyakoriságai a "
"napi, heti, félhavi és havi. Ezekből jól használható ismétlődési "
"gyakoriságok alakíthatók ki. Néhány példa a számtalan lehetőség közül:\n"
"\n"
"Egy háromhetente ismétlődő tranzakció beálításához válassza ki a heti alap "
"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 3 hetente, és válassza ki, hogy a "
"hét melyik napján történjenek a tranzakciók.\n"
"Egy háromhetente ismétlődő tranzakció beálításához válassza ki a heti "
"alapgyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 3 hetente, és válassza ki, "
"hogy a hét melyik napján történjenek a tranzakciók.\n"
"\n"
"Egy havonta kétszer ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a félhavi "
"alap gyakoriságot, és állítsa be, hogy a hónap melyik napján történjen az "
"alapgyakoriságot, és állítsa be, hogy a hónap melyik napján történjen az "
"első és melyik napján a második tranzakció.\n"
"\n"
"Egy évente ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a havi alap "
"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 12 havonta, és válassza ki, hogy a "
"hónap melyik napján történjenek a tranzakciók."
"Egy évente ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a havi "
"alapgyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 12 havonta, és válassza ki, "
"hogy a hónap melyik napján történjenek a tranzakciók."

#: doc/tip_of_the_day.list.c:117
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1200,14 +1200,13 @@ msgstr ""
"után a számlaablakban használhatók a Műveletek -> Internetes műveletek "
"menüpontjai.\n"
"\n"
"És végül utolsó tippként egy kis angol humor:\n"
"És végül utolsó tippként egy kis angol humor. Részlet Douglas Adams: "
"Vendéglő a világ végén című művéből (ami a Galaxis útikalauz stopposoknak "
"című tudományos-fantasztikus vígjáték-trilógiájának második könyve):\n"
"Van egy elmélet, miszerint ha valaki rájön, mire való a világegyetem, és "
"miért van itt, akkor azonnal eltűnik, és valami még bizarrabb és "
"megmagyarázhatatlanabb lesz a helyén.\n"
"Van egy másik elmélet is, amely szerint ez már megtörtént.\n"
"Douglas Adams: Étterem a világegyetem végén című műve, ami „A stopposok "
"útmutatója a galaxishoz” című tudományos-fantasztikus vígjáték-trilógiájának "
"második könyve."
"Van egy másik elmélet is, amely szerint ez már megtörtént."

#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
Expand Down Expand Up @@ -5793,7 +5792,7 @@ msgstr "Jövő:"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2311
msgid "Cleared:"
msgstr "Elszámolt:"
msgstr "Kiegyenlített:"

#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2312
msgid "Reconciled:"
Expand Down Expand Up @@ -6008,7 +6007,7 @@ msgstr "Nincs ilyen ár: %s"

#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Elszámolt tranzakciók"
msgstr "Kiegyenlített (elszámolt) tranzakciók"

#. Translators: %d is the number of days in the future
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
Expand Down Expand Up @@ -6321,7 +6320,7 @@ msgstr "terhelés"

#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:213
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nem elszámolt"
msgstr "Nem kiegyenlített"

#: gnucash/gnome-search/search-string.c:162
msgid "You need to enter some search text."
Expand Down Expand Up @@ -11194,7 +11193,7 @@ msgstr "Dátumtartomány"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:890
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104
msgid "_Select All"
msgstr "_Összes dátum"
msgstr "Összes ki_jelölése"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
Expand Down Expand Up @@ -11798,7 +11797,7 @@ msgstr "Kijelölések tör_lése"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:310
msgid "<b>Category Description</b>"
msgstr "<b>Kategória-leírás</b>"
msgstr "<b>Kategória leírása</b>"

#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:376
Expand Down Expand Up @@ -11830,7 +11829,7 @@ msgstr "GnuCash Számlasablon Wiki"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:515
msgid "Choose accounts to create"
msgstr "Válassza ki a létrehozandó számlákat"
msgstr "Létrehozandó számlák kiválasztása"

#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:530
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -15568,13 +15567,13 @@ msgstr "<b>Egyeztetés</b>"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2591
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "Elszámolt _tranzakciók bepipálása"
msgstr "Kiegyenlített _tranzakciók kijelölése"

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2597
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
msgstr ""
"Az egyeztetés ablak megnyitásakor az elszámolt tranzakciók automatikus "
"bepipálása."
"Az egyeztetési ablak megnyitásakor a kiegyenlített (elszámolt) tranzakciók "
"automatikus kijelölése."

#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2609
msgid "Automatic credit card _payment"
Expand Down Expand Up @@ -17574,7 +17573,7 @@ msgstr ""

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
msgid "About Auto-Clear"
msgstr "Az automatikus elszámolás működése"
msgstr "Az automatikus kiegyenlítés működése"

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86
msgid ""
Expand All @@ -17583,8 +17582,8 @@ msgid ""
"be the current balance given by your bank online."
msgstr ""
"Ez az ablak akkor hasznos, ha azt szeretné, hogy a GnuCash egy záróegyenleg "
"ismeretében automatikusan megtalálja, mely tranzakciók legyenek elszámolva. "
"Az említett záróegyenleg lehet például a bankja által online megadott "
"ismeretében automatikusan megtalálja, mely tranzakciók legyenek "
"kiegyenlítve. Az említett záróegyenleg lehet például a bankja által megadott "
"aktuális egyenlege."

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
Expand All @@ -17597,9 +17596,9 @@ msgid ""
"than approximately 20. In that case please clear at least some of them "
"manually."
msgstr ""
"Ez az eszköz lassú vagy nem is működik, amikor az el nem számolt felosztások "
"száma kb. 20 fölé emelkedik. Ilyenkor próbáljon kézzel elszámoltnak "
"megjelölni legalább néhány felosztást."
"Ez az eszköz lassú vagy nem is működik, amikor a nem kiegyenlített "
"felosztások száma kb. 20 fölé emelkedik. Ilyenkor próbáljon kézzel "
"kiegyenlítettnek megjelölni legalább néhány felosztást."

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
Expand All @@ -17608,11 +17607,13 @@ msgstr "Záró_egyenleg"

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
msgid "_Review cleared splits"
msgstr "Elszámolt felosztások _áttekintése"
msgstr "Kiegyenlített (elszámolt) felosztások _áttekintése"

#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185
msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
msgstr ""
"Válassza ezt a lehetőséget, az újonnan kiegyenlített felosztásokat "
"tartalmazó regiszterlap megnyitásához."

#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
Expand Down Expand Up @@ -17652,17 +17653,17 @@ msgid ""
"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
msgstr ""
"A biztonságos HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a Beállítások dialógus "
"Hálózatok szakaszában."
"A biztonságos HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállítások dialógus "
"hálózatok szakaszában."

#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:570 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:991
#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:573 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942
msgid ""
"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
"the Preferences dialog."
msgstr ""
"A hálózati HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a Beállítások dialógus "
"Hálózatok szakaszában."
"A hálózati HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállítások dialógus "
"hálózatok szakaszában."

#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:911 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:862
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -27741,7 +27742,7 @@ msgstr "Csak a nem egyeztetettek"

#: gnucash/report/trep-engine.scm:401
msgid "Cleared only"
msgstr "Csak az elszámoltak"
msgstr "Csak a kiegyenlítettek"

#: gnucash/report/trep-engine.scm:405
msgid "Reconciled only"
Expand Down Expand Up @@ -29150,7 +29151,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "Ellenőrzés es kijavítás _mindenütt"
msgstr "Ellenőrzés és javítás _mindenütt"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
Expand Down Expand Up @@ -29628,8 +29629,8 @@ msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Automatikusan elszámol egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy meghatározott "
"elszámolt összeget."
"Automatikusan kiegyenlít (elszámol) egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy "
"meghatározott kiegyenlített (elszámolt) összeget."

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
msgid "Record a stock split or a stock merger."
Expand Down

0 comments on commit 6aa2742

Please sign in to comment.