Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Ricky Tigg <[email protected]> using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
po/fi.po: 6.3% (359 of 5650 strings; 902 fuzzy)
673 failing checks (11.9%)
Translation: GnuCash/Program (Finnish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fi/

Co-authored-by: Ricky Tigg <[email protected]>
  • Loading branch information
Ricky-Tigg authored and weblate committed Jan 14, 2025
1 parent a9a405f commit 0a4a089
Showing 1 changed file with 42 additions and 60 deletions.
102 changes: 42 additions & 60 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,22 +7,23 @@
# Jyri-Petteri Paloposki <[email protected]>, 2021.
# Jiri Grönroos <[email protected]>, 2021.
# Sampo Harjula <[email protected]>, 2022.
# Ricky Tigg <[email protected]>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,2060,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
Expand Down Expand Up @@ -3219,12 +3220,11 @@ msgstr "Tili"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3897
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The following errors must be fixed:"
#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:"
msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:"
msgstr[0] "Seuraava toimittajan asiakirja erääntyy:"
msgstr[1] "Seuraavat %d toimittajan asiakirjat erääntyvät:"

#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3901
msgid "Due Bills Reminder"
Expand All @@ -3233,12 +3233,11 @@ msgstr ""
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3908
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The following errors must be fixed:"
#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:"
msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:"
msgstr[0] "Seuraava asiakkaan asiakirja erääntyy:"
msgstr[1] "Seuraavat asiakkaan %d asiakirjat erääntyvät:"

#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3912
msgid "Due Invoices Reminder"
Expand Down Expand Up @@ -3362,10 +3361,9 @@ msgid "Gain/Loss"
msgstr ""

#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1091
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Find Account"
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Etsi tili"
msgstr "Erät tilillä %s"

#: gnucash/gnome/dialog-order.c:170
msgid "The Order must be given an ID."
Expand Down Expand Up @@ -3583,12 +3581,11 @@ msgstr ""

#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
msgstr[1] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
msgstr[0] "Oletko varma, että haluat poistaa valitun hinnan?"
msgstr[1] "Oletko varma, että haluat poistaa %d valittua hintaa?"

#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:209
msgid "Delete prices?"
Expand Down Expand Up @@ -4204,10 +4201,9 @@ msgid "(no name)"
msgstr ""

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1406
#, fuzzy, c-format
#| msgid "existing account"
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "olemassa oleva tili"
msgstr "Poistetaan tiliä %s"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4312,10 +4308,9 @@ msgid "Unnamed Budget"
msgstr ""

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
#, fuzzy, c-format
#| msgid "_Delete"
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "_Poista"
msgstr "Poistetaanko %s?"

#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -5823,16 +5818,14 @@ msgid "is not"
msgstr ""

#: gnucash/gnome/top-level.c:103
#, fuzzy, c-format
#| msgid "File Not Found"
#, c-format
msgid "Entity Not Found: %s"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
msgstr "Entiteettiä ei löytynyt: %s"

#: gnucash/gnome/top-level.c:164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Transaction Document Links"
#, c-format
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
msgstr "Tapahtuma ilman tilejä: %s"

#: gnucash/gnome/top-level.c:207
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -6499,10 +6492,9 @@ msgid "Edit Account"
msgstr "Etsi tili"

#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All Accounts"
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "Kaikki tilit"
msgstr "(%d) Uudet tilit"

#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
Expand Down Expand Up @@ -7990,10 +7982,9 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Balance Zero"
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo nolla"
msgstr "Saldo (%s)"

#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
Expand All @@ -8003,10 +7994,9 @@ msgstr ""

#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile"
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Tarkista"
msgstr "Täsmennetty (%s)"

#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
Expand All @@ -8016,10 +8006,9 @@ msgstr ""

#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Total Entries"
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Yhteensä tietueita"
msgstr "Yhteensä (%s)"

#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
Expand Down Expand Up @@ -17700,10 +17689,9 @@ msgstr ""
"toinen nimi."

#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1164
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
msgstr "Haluatko todella poistaa mallin nimellä \"%s\"?"

#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:73
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:124
Expand Down Expand Up @@ -18531,12 +18519,11 @@ msgstr ""

#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1924
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error adding price."
#, c-format
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
msgstr[0] "Virhe lisättäessä hintaa."
msgstr[1] "Virhe lisättäessä hintaa."
msgstr[0] "%d lisätty hinta"
msgstr[1] "%d lisättyä hintaa"

#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1929
Expand Down Expand Up @@ -20595,10 +20582,9 @@ msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredit"

#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile"
#, c-format
msgid "Reconciled on %s"
msgstr "Tarkista"
msgstr "Täsmäytys %s"

#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
msgid "Scheduled"
Expand Down Expand Up @@ -23188,10 +23174,8 @@ msgid "Barchart"
msgstr ""

#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1156
#, fuzzy
#| msgid "~a to ~a"
msgid " to "
msgstr "~a → ~a"
msgstr " tähän "

#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1215
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
Expand Down Expand Up @@ -30499,10 +30483,8 @@ msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""

#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2197
#, fuzzy
#| msgid "Date Posted"
msgid " (posted)"
msgstr "Vientipäivä"
msgstr " (lähetetty)"

#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:88
msgid "One Week Ago"
Expand Down

0 comments on commit 0a4a089

Please sign in to comment.