-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Mes proposicions d'ajout seront ici #1
Comments
Il faudrait aussi mètre en place une écriture inclusive du stile Sistème Al pour renplacer automatiquemant les points médians, que je trouve perso très moche |
Tes diverses propositions sont intéressantes. Vu que je décris l'extension en tant que "orthographe rationnelle", peut-être qu'elle devrait s'en tenir à inclure des propositions qui rationalise l'orthographe, plutôt que d'inclure des changements qui changent les choses sur un autre axe. Actuellement, le support pour des dictionnaires externes est raisonnable, et si un besoin n'est pas bien couvert, on pourrait discuter de ce qui serait améliorable (par exemple, on pourrait peut-être supporter de charger plusieurs dictionnaires, et les combiner de façon best-effort). Dans tes propositions, transformer les On pourrait également fournir une règle qui réaligne l'orthographe de quelques mots sur leurs prononciations, quand les deux sont très déconnectés (seconde, monsieur, femme). Des trucs du genre Franciser des anglicismes (genre Il faudrait que je regarde plus les histoires de conjugaisons, mais même si ce n'est pas purement une question d'orthographe, ça reste une tentative de rationalisation (régularisation de verbes irréguliers), donc je pense qu'on pourrait inclure ça. Très différent du genre de choses auxquelles je songeais vaguement en tout cas (j'imaginais aligner toutes les conjugaisons sur la deuxième personne du singulier, peut-être sans le "s" final: j'ira, tu ira, il ira, nous ira, vous ira, ils ira. Les verbes irréguliers restent irréguliers, mais ils ont moins de formes irrégulières). "de la" -> "da" ou "toujours" -> "sempre" ne sont pas des rationalisation de l'orthographe, donc je pense que ça serait mieux dans un dictionnaire perso, externe à l'extension. Changer quatre-vingt en huitante n'est presque jamais un changement d'orthographe, non? On n'écrit presque jamais les nombres en toute lettres, c'est presqu'exclusivement un changement oral. |
Merci pour la réponse vgb. Dernière chose, quand je souhaite conbiner des règles, cèles qui étaient séleccionées ne le sont plus et je dois tout refaire manuèlemant. C'est un bogue de ma part ? Je vais monter mon dico perso du coup, ça sera plus sinple. Un dico pour les termes isolés à la grafie à reprandre (femme, seconde, doigt, vingt etc) et un dico pour la conjugaison, un dico pour les anglicismes (mais du coup comment faire pour détecter si tel page est an anglais c'est conplexe) Sinon en soit, vu que tu as déjà inclus des changemants de prononciacions avec les aux => als, on peut ouvrir graduèlemant l'extancion coe tu l'as dis aus autres pans de la langue. Tu aurais un guide pour créer un dico perso ? Sur le site j'ai pas trouvé |
Il n'y a pas de logique qui sauvegarde la sélection. Je pourrais rajouter ça.
L'extension détecte déjà si la page est en anglais, et n'y touche pas. Le problème, ce sont les pages partiellement en français et partiellement en anglais. Là, ça ne peut être gérable qu'avec une amélioration de l'extension. Après, peut-être que c'est embêtant mais sans plus, ça dépend de la fréquence des mots changés.
Le format du dictionnaire est décrit dans un lien visible dans la page d'options de l'extension. |
Réformer les terminaisons en -que (monarchique, acoustique, etc) du français pour les calquer sur le consensus linguistique roman en c : "Le public n'aimait pas cet air monarchic du Présidant de la Républic." |
Oui, on peut avoir une règle pour ça. Dans les autres langues, Tu veux essayer d'implémenter ça ? |
Tu penses pouvoir créer cète règle ? Mème si il ya pas mal d'excepcions, il faudrait pouvoir trouver la liste conplète des mots à changer Concernant les omonimes, il faudrait peut-ètre diférencier sans et sens en enlevant un s à sans ? |
"sélectionnent" n'est pas converti, c'est normal ? (mais sélectione, sélectiones, etc) |
Je peux implémenter ça, mais il faudrait que tu précises les contours. J'ai étendu la régles des qua/ca et quo/co pour aussi réécrire piqure en picure.
Les conjugaisons ne sont pas systématiques, ça dépend des mots présents dans le lexique. C'est un peu surprenant. |
Tu as raison. Si la règle est inplémantée par "que => c" Je propose qu'on laisse "publiquemant" avec le qu. Ou alors on fait l'inverse et on converti tous les terminaisons en -c par -que ? (Bloque etc) |
|
C'est vrai que ça devient compliqué vu que ça créé des exceptions à l'intérieur même des verbes, ce qu'il faut éviter. Peut-être innover et mettre un tréma sur le c pour éviter de prononcer ce [se] ? (D'ailleurs Christiannisme/chrétien/Christ (et déclinaisons) n'a pas le "ch" changé je viens de le remarquer, alors que choléra devient coléra) |
Avoir un quatrième signe pour /k/ est possible mais parait un peu excessif. La règle qu/q permet de dire:
Ce qui est à peu près la même chose, mais régulier vu que les |
La chose qui me chiffone avec la règle qu/q est qu'elle se décorèle des autres règles quo/co (cotidien) et qua/ca (calité). Après c'est vrai que le c̈ serait assez étrange... Je ne sais pas |
Je ne sais pas ce que tu veux dire par décorrèle. L'idée de
|
Cela dit, pour revenir en arrière, je pense que c'est cohérent de dire "on ne touche |
Tu as raison. Au final c'est mieux d'harmoniser en |
|
Je n'argumentais pas en faveur d'utiliser Pour |
Je continuerai de te rapporter les mots qui passent à travers le filet ^^ |
D'accord. J'ai corrigé presque toutes les erreurs connues, en tout cas. |
J'ai trouvé pleins de mots qui ne sont pas convertis ! |
C'est vrai, mais je ne suis pas sûr que ça m'avance ? La génération du dictionnaire marche à partir d'un lexique (liste de mot avec leur phonétique essentiellement) + règle de réécriture. Ce n'est pas clair quoi faire avec une simple liste de mots. Alors c'est probablement vrai que tous les Ou alors on pourrait utiliser une lexique plus gros, genre wiktionnaire. Ça donnerait une converture plus large, mais ça a des problèmes aussi (l'essentiel des mots sont extrêmement obscurs, et la taille coûterait en perf je pense, et je m'attend à ce que ses erreurs créent du travail manuel). Au moins, il y a une nouvelle version du lexique de lexique.org en cours de préparation, donc quand ça sera sorti, ça devrait aider avec des mots courants aujourd'hui qui n'était pas courant il y a 20 ans. Est-ce que t'observes beaucoup de mots manquants sur des pages qui ne sont pas des listes ? |
Au fait, la dernière version de l'extension (en cours de publication pour chrome) contient une règle |
Oh c'est excellent ! Je vais voir si ça marche bien ! |
Dac ça marche nickel. Perso je préfère cette règle en (en vrai c'est pas super important, il y a bien choc et chic qui sont invariables et beaucoup d'autres adjectifs le sont aussi) |
L'accent sur |
Je viens de remarquer que |
Je me suis rendu compte il y a quelque jours qu'apparement le lexique exclut les noms propres, oui. J'ai ajouté Québec, mais bon, la liste peut-être longue. |
J'ai commencé à faire mon dico perso. Comment je fais pour le mettre et continuer d'appliquer les autres options déjà présentes sur OR ? |
Il n'y a pas de mécanisme pour combiner les dictionnaires dans l'extension ou le site. C'est probablement pas trop dur à changer, mais pas qq chose que je vais dans l'immédiat. |
J'ai réfléchi à ce problème, mais autant combiner les dictionnaires est facile, autant fournir une interface ne l'est pas. Donc j'ai fini par faire quelque chose qui devrait te permettre d'avancer : il y a maintenant un lien dans les options de l'extension pour télécharger le dictionnaire perso courant. Donc tu peux créer le dico avec les cases cochées qui t'intéressent, le télécharger, concaténer avec ton dico local, et puis charger le résultat. La première étape peut être faite une seule fois, donc ça ne devrait pas être lourd. (c'est dispo dans la version 3.1, que j'ai publiée il y a quelques minutes, donc peut-être pas encore déployée partout) |
J'ai aussi implémenté un changement (non publié pour l'instant) pour précocher les options sélectionnées dans le dictionnaire perso courant. |
J'ai publié le changement précédent, et également un changement qui permet de définir de nouvelles règles (plutôt que de simplement combiner des règles existentes). Alors ça ne permet d'exprimer que les cas simples, mais une bonne partie des cas sont simples, ou peuvent commencer comme ça : oiement/oiment cq/q qua/ca quo/co ti/ci et surement d'autres auraient pu être exprimer comme ça, avant que l'extension ne fournissent ces règles. |
Je vais regarder si mon dico perso marche. Et je teste de ce pas ta màj ! |
Ahhh "12:00:25: Error: unexpected line (expected one comma per line, found 967)" Et pourtant j'ai mis le lien https://docs.google.com/document/d/1YTPUxFuILcF-XTRQ-TK8cPQXmmUhUVVy5gYSS1r_PdI/edit?usp=sharing |
Ah non autant pour moi avec ta méthode j'ai réussi à avoir un dictionnaire perso ! |
Le problème c'est que ton lien est vers une page web, alors que l'extension veut un lien vers un fichier. J'ai regardé un peu s'il est possible de modifier le lien pour que google.com serve un fichier plutôt qu'une page web, mais je ne vois pas de façon de faire ça. Avec google sheets c'est possible mais je pense que ça va rajouter des guillemets que l'extension prendra tels quels (ce qui est peut-être améliorable). Si tu veux mettre un truc en ligne dans google drive, il faut soit que tu exporte le doc en un fichier, soit stocker un fichier directement dans google drive (mais alors plus possible de l'éditer en ligne je pense). |
Dac c'est bon j'ai réussi. Et sinon comment faire pour mettre des mots composés ? Je voudrais remplacer "soft power" par "puissance douce" mais j'ai l'impression que les espaces ne sont pas pris en compte |
Ce n'est pas possible actuellement. Je pense qu'il est possible de généraliser, mais c'est probablement suffisamment de travail pour que je ne me lance pas là dedans dans l'immédiat. |
Autant pour moi |
Si ça t'intéresse, il y a quelques fonctionnalités de plus dans le site. Il permet maintenant :
|
ça s'améliore, merci ! |
Salut vgb, j'ai remarqué que "labelliser/é/e" s'écrit toujours avec 2 ll. |
Tiens je l'ai aussi remarqué avec Allemagne. Certes un nom propre, mais en espagnol c'est "Alemania" sans double L, ça pourrait être intéressant d'intégrer les principaux nom propres. Je ferais une liste si tu veux. |
emphytéose |
vingt -> vint |
Je crois que le lexique contient assez peu de noms propres, mais allemagne est dedans. Il n'est pas réécrit par les règles Érofa car c'est un nom propre, mais si tu ajoutes une règle
Ceux là, je les vois réécrits.
Comme d'hab, je te laisse expérimenter avec un dico perso. |
T'as raison, je vais monter mon dico personnel. C'est assez étrange je ne vois pas marqué "enfitéose", mais toujours avec l'orthographe traditionnelle, mais pourtant emphysème par exemple est erofaïsé. Je l'ai vu sur plusieurs appareils, ça doit être de ma faute |
Ah, |
Tiens d'ailleurs, je me demande comment faire pour que mon dico personnel puisse s'associer avec les choix de base disponibles ? Aussi, comment puis je faire pour que eau (le liquide) soit changé en aigue mais que teau,veau,beau, etc passent en au ? |
En même temps que le faire sur Jlailu (Reddit an anglais), je vais poser ici directemant mes proposicions pour que l'extancion soit ancore plus conplète et permète d'anglober dans sa version finale l'ansenble des réformes du français, et pas que d'ordre ortografique ! ^^
Tanter une traduccion automatique des anglicismes. J'ai déjà perso fait une liste de traduccion des anglicismes que j'ai trouvé. Mais je vois déjà le problème où l'extancion traduirait des mots anglais directemant sur des pages anglaises, un problème que j'imagine conpliqué à résoudre vu qu'il faudrait que le module détecte si une page est an anglais...
Réforme de la conjugaison et des verbes. Je bosse dessus encore, vu le nombre de verbe iréguliers ça va me prendre encore un peu de tenps mais voici un gdoc en ébauche. Si jamais tu as la flème de tout encoder, juste montre moi comant faire et je le ferais :)
(https://docs.google.com/document/d/1ubpRqfx-zzZdVLl5brH3ISUFdx3nBQpVDG8aV-XkP4M/edit?usp=drivesdk)
Substitucion de certains mots en français par d'autres. Je panse à hui à la place du long et inutile pléonasme aujourd'hui, sempre à la place de toujours, moult à la place de beaucoup etc.
(là c'est juste moi qui aime les mots plus concis et plus proches des autres langues romanes)
Racionalisacion ortografique de certains termes et leurs dérivés qui je crois ne sont pas pris en charges par l'extancion en tout cas avec moi
vingt > vint
caoutchouc > caoutchou
seconde > segonde
Qu'est-ce que c'est > Qu'est-ce
De la > da (équivalant féminin à du)
doigt > Doit / doi ?
Pyrénées > Pirénées
Méditerranée > Méditéranée
Wiktionnaire > Wikcionaire
(je rajouterais des mots au fur à mesure que j'an trouve)
Mot latin en -um qui se prononce om > forome, référendome, aquariome, etc (https://www.listesdemots.net/f/u/2/motsfinissantum.htm)
Ranplacer les nonbres ilogiques écrits (quatre-vingt dix et cie) par ceus logiques (septante, huitante, nonante)
Eliminacion des diacritiques inutilisées. (Pôle, tôt, Noël => Pole, tot, Noèl. Faire des excepcions pour éviter les omografes ?)
J'avais comancé une liste pour éliminer certains omofones, mais c'est encore très expérimantal.
(https://docs.google.com/document/d/1CBhlesRKDzzh1HVHXJwX1mvEmgSmyzuqvaXyd0H1Tsg/edit?usp=drivesdk)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: