diff --git a/src/translations/smplayer_de.ts b/src/translations/smplayer_de.ts index 75fa18c66..513aac868 100644 --- a/src/translations/smplayer_de.ts +++ b/src/translations/smplayer_de.ts @@ -835,17 +835,17 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden. &Donate with PayPal - + Über PayPal spenden &Not now - + Nicht jetzt &No - + Nein @@ -1381,17 +1381,17 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden. The youtube-dl process failed because of missing libraries. - + Der youtube-dl-Prozess ist aufgrund fehlender Programm-Bibliotheken fehlgeschlagen You'll probably need to install %1. - + Evtl. muss %1 installiert werden. the Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package - + Das Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Paket @@ -1414,7 +1414,7 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden. It's also possible to donate with cryptocurrencies. - + Es ist auch möglich per Cryptowährungen zu spenden. @@ -2254,7 +2254,7 @@ Das kann im folgenden Konfigurationsdialog erledigt werden. %1 failed to communicate with the external YouTube application. Either it's not installed or it doesn't work correctly. - + Fehler bei der Kommunikation mit dem externen YouTube-Programm. Entweder ist diese nicht installiert oder arbeitet nicht korrekt. @@ -3081,18 +3081,18 @@ Beispiel: extrastereo,karaoke File URL not found - + Datei-URL nicht gefunden Error: daily quota exceeded - + Fehler: Tageskontingent überschritten Remaining downloads: %1 - + Verbleibende Downloads: %1 @@ -5406,7 +5406,8 @@ Möchten Sie sie überschreiben? It wasn't possible to load '%1'. Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. '%2' is not supported. Please, choose once again! - + Es war nicht möglich '%1' zu laden. +Der Dateiname der Wiedergabeliste muss eine bestimmten Endung haben, z. B. „.pls“, „.xspf“ oder „.m3u“. '%2' wird nicht unterstützt. Bitte nochmal eine Auswahl treffen ! @@ -5555,7 +5556,7 @@ Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. &a Use the stop-screensa&ver option - + stop-screensa&ver Option benutzen @@ -6086,17 +6087,17 @@ Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. &a Select a CD device or an ISO file - + CD-Laufwerk oder ISO-Datei auswählen Select a DVD device or an ISO file - + CD-Laufwerk oder ISO-Datei auswählen Select a Blu-ray device or an ISO file - + Blu-ray-Laufwerk oder ISO-Datei auswählen @@ -6207,12 +6208,12 @@ Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. &a hardware - + Hardware software - + Software @@ -6287,12 +6288,12 @@ Playlist file name must end with a specific suffix which is pls, xspf or m3u. &a If this option is enabled, the speed selected in the Play menu will be applied for all files. - + Wenn diese Option aktiviert ist, wird die im Wiedergabemenü ausgewählte Geschwindigkeit für alle Dateien angewendet. Otherwise each file will use its own speed setting. - + Andernfalls verwendet jede Datei ihre eigene Geschwindigkeitseinstellung. @@ -8576,7 +8577,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. it will try to use mpv with yt-dlp (or youtube-dl) only for the sites that require it - + Es wird versucht, MPV mit YouTube-DLP (oder YouTube-DL) nur für die Sites zu verwenden, die dies erfordern @@ -8586,7 +8587,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. uses mpv with yt-dlp (or youtube-dl) for all sites - + Verwendet mpv mit yt-dlp (oder youtube-dl) für alle Seiten @@ -8596,7 +8597,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. This option specifies the preferred quality for the video streams handled by yt-dlp or youtube-dl. - + Diese Option gibt die bevorzugte Qualität für die von yt-dlp oder youtube-dl verarbeiteten Videostreams an. @@ -8617,7 +8618,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. Other - + Andere @@ -9063,7 +9064,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. Auto (safe) - + Automatisch (sicher) @@ -9307,7 +9308,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. The playlist will display the title (if any) instead of the filename. - + In der Wiedergabeliste wird anstelle des Dateinamens der Titel (sofern vorhanden) angezeigt. @@ -9487,7 +9488,7 @@ Wählen Sie 0, wird das Menü überhaupt nicht angezeigt. Display title name instead of &filename - + Titelnamen statt Dateinamen anzeigen