Übersetzungsvorschlag Mining 3.23.1 Live #543
Replies: 3 comments 9 replies
-
Hey Daniel, Danke für deine Vorschläge. Ich habe "unraffiniert" zu "Roh" geändert, weil es im englischen auch "Raw" geschrieben steht und "Nicht wertvolle Materialien" zu "Wertloses Material" geändert. Ich denke so sollte es dann passen :) Du kannst dir die global.ini jetzt herunterladen: https://github.com/rjcncpt/StarCitizen-Deutsch-INI/blob/main/live/full/global.ini Lieben Gruß |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Danke für das ändern. Die neue Datei habe ich bei mir erfolgreich in mein Verzeichnis kopiert. Wenn ich irgendwann etwas finde, melde ich mich wieder. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Oh, vorzeitig geschlossen. Ich habe "Fracht voll" einfach durch "Voll" ersetzt. Kommt mit dem nächsten Update :) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hallo Übersetzungsteam,
danke für Eure tägliche Arbeit für die Star Citizen Deutsch Übersetzung!
Ich habe heute mit meiner Prospector einen Mining Run gestartet und mir ist aufgefallen, dass neue Übersetzungen im Mining Bereich sind.
Die Wörter gefallen mir, aber man kann sie nicht ausgeschrieben lesen oder sie überdecken die SCU Zahl in der Fracht- Anzeige, deshalb habe ich einen Vorschlag für die Mining Scan Ergebnisse und die Fracht Anzeige siehe Bild Rot markiertes Quadrat.
Bei Hephaestanite steht rechts daneben unraffiniert, dieses Wort könnte man mit Erz ergänzen, wie z.B Gold und Alluminium "siehe rotes Quadrat.
Ich weiss aber nicht ob Hephaestanite auch ein Erz ist, deshalb könnte man es auch einfach Mineral nennen. Oder etwas anderes, sodass zumindest die gesammelte SCU Zahl in der Fracht- Anzeige angezeigt wird.
Das Wort nicht wertvolle Materialien überdeckt auch die gesammelte SCU Zahl in der Frachtanzeige.
Hierfür würde mir auf die schnelle nur wertlose Materialien einfallen.
Ich habe Urlaub und werde diese Woche bestimmt noch öfters das Mining Gamplay spielen und falls mir noch ein anderes Wort auffält, dass die SCU Anzeige überdeckt, werde ich mich hier unter diesen Posts nocheinmal melden.
Danke fürs Durchlesen und nochmal danke für die Übersetzung.
Gruß Daniel K
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions