forked from sonic-pi-net/sonic-pi
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsonic-pi_ca.ts
1207 lines (1199 loc) · 49.3 KB
/
sonic-pi_ca.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="504"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferències</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="741"/>
<source>Log</source>
<translation>Registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="172"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2431"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2450"/>
<source>Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1498"/>
<source>Running Code...</source>
<oldsource>Running Code....</oldsource>
<translation>Executant codi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1518"/>
<source>Beautifying...</source>
<oldsource>Beautifying....</oldsource>
<translation>Embellint...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1548"/>
<source>Reloading...</source>
<oldsource>Reloading....</oldsource>
<translation>Recarregant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1579"/>
<source>Enabling Mixer HPF...</source>
<oldsource>Enabling Mixer HPF....</oldsource>
<translation>Habilitant Mesclador HPF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1588"/>
<source>Disabling Mixer HPF...</source>
<oldsource>Disabling Mixer HPF....</oldsource>
<translation>Deshabilitant Mesclador HPF...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="460"/>
<source>Welcome to Sonic Pi</source>
<translation>Us donem la benvinguda a Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="978"/>
<source>Indenting selection...</source>
<translation>Indentant la selecció...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="982"/>
<source>Indenting line...</source>
<translation>Indentant la línia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1011"/>
<source>Toggle selection comment...</source>
<translation>Comenta / descomenta la selecció...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="747"/>
<source>Cues</source>
<translation>Senyals (Cues)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="842"/>
<source>Full screen mode on.</source>
<translation>Mode de pantalla completa activat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="859"/>
<source>Full screen mode off.</source>
<translation>Mode de pantalla completa desactivat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1015"/>
<source>Toggle line comment...</source>
<translation>Comenta / descomenta la línia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1097"/>
<source>The Sonic Pi Server could not be started!</source>
<translation>No s'ha pogut iniciar el servidor de Sonic Pi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2746"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2758"/>
<source>No connected input devices</source>
<translation>No hi ha dispositius d'entrada connectats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2747"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2759"/>
<source>No connected output devices</source>
<translation>No hi ha dispositius d'eixida connectats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2707"/>
<source>Visit http://sonic-pi.net to download new version</source>
<translation>Visiteu http://sonic-pi.net per descarregar una nova versió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2776"/>
<source>Disabling OSC cue port...</source>
<translation>Deshabilitant el port de senyal OSC...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2785"/>
<source>Enabling external OSC cue port...</source>
<translation>Habilitant el port de senyal OSC extern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2794"/>
<source>Enabling internal OSC cue port...</source>
<translation>Habilitant el port de senyal OSC intern...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2852"/>
<source>Connected MIDI inputs</source>
<translation>Entrades MIDI connectades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2857"/>
<source>Connected MIDI outputs</source>
<translation>Eixides MIDI connectades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
<source>Sonic Pi Boot Error
Apologies, a critical error occurred during startup</source>
<translation>Error d'arrencada de Sonic Pi
Ho lamentem, ha ocorregut un error crític durant l'inici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1364"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1381"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>Buffer files</source>
<translation>Arxius del buffer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
<source>Load Sonic Pi Buffer</source>
<translation>Carrega el buffer de Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>Text files</source>
<translation>Arxius de text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>Ruby files</source>
<translation>Arxius de Ruby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1367"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>All files</source>
<translation>Tots els arxius</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1795"/>
<source>Log Auto Scroll on...</source>
<translation>Desplaçament automàtic del registre activat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1797"/>
<source>Log Auto Scroll off...</source>
<translation>Desplaçament automàtic del registre desactivat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2053"/>
<source>Run the code in the current buffer</source>
<translation>Executa el codi en el buffer actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2075"/>
<source>Load</source>
<translation>Carrega</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2077"/>
<source>Load an external file in the current buffer</source>
<translation>Carrega un arxiu extern al buffer actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2263"/>
<source>Wavefile (*.wav)</source>
<translation>Arxiu WAV (*.wav)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1695"/>
<source>help visibility changed...</source>
<translation>La visualització d'ajuda ha canviat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2740"/>
<source>Enabling MIDI...</source>
<translation>Habilitant MIDI…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2748"/>
<source>Disabling MIDI...</source>
<translation>Deshabilitant MIDI…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2760"/>
<source>Resetting MIDI...</source>
<translation>Reiniciant MIDI…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2765"/>
<source>MIDI is disabled...</source>
<translation>El MIDI està deshabilitat…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2808"/>
<source>Welcome back. Now get your live code on...</source>
<translation>Bentornat. Ara, comenceu a programar música en viu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1384"/>
<source>Save Current Buffer</source>
<translation>Desa el buffer actual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="730"/>
<source>Scope</source>
<translation>Visor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1504"/>
<source>Zooming In...</source>
<translation>Augmentant zoom...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1511"/>
<source>Zooming Out...</source>
<translation>Disminuint zoom...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1555"/>
<source>Checking for updates...</source>
<translation>Comprovant actualitzacions...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1563"/>
<source>Enabling update checking...</source>
<translation>Habilitant la comprovació d'actualitzacions...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1571"/>
<source>Disabling update checking...</source>
<translation>Deshabilitant la comprovació d'actualitzacions...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1596"/>
<source>Enabling Mixer LPF...</source>
<oldsource>Enabling Mixer LPF....</oldsource>
<translation>Habilitant Mesclador LPF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1605"/>
<source>Disabling Mixer LPF...</source>
<oldsource>Disabling Mixer LPF....</oldsource>
<translation>Deshabilitant Mesclador LPF…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1613"/>
<source>Enabling Inverted Stereo...</source>
<oldsource>Enabling Inverted Stereo....</oldsource>
<translation>Habilitant estèreo invertit…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1621"/>
<source>Enabling Standard Stereo...</source>
<oldsource>Enabling Standard Stereo....</oldsource>
<translation>Habilitant estèreo estàndard…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1629"/>
<source>Mono Mode...</source>
<oldsource>Mono Mode....</oldsource>
<translation>Mode mono...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1637"/>
<source>Stereo Mode...</source>
<oldsource>Stereo Mode....</oldsource>
<translation>Mode estèreo…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1646"/>
<source>Stopping...</source>
<translation>Aturant...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1753"/>
<source>Updating System Volume...</source>
<translation>Actualitzant volum del sistema...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1826"/>
<source>Colour Theme: </source>
<translation>Color del tema: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2065"/>
<source>Start recording to a WAV audio file</source>
<translation>Comença a enregistrar en un arxiu d'àudio WAV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2069"/>
<source>Save</source>
<translation>Desa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2071"/>
<source>Save current buffer as an external file</source>
<translation>Guarda el buffer actual com un arxiu extern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2114"/>
<source>Toggle the visibility of the help pane</source>
<translation>Mostra o amaga el panell d'ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2120"/>
<source>Toggle the visibility of the preferences pane</source>
<translation>Mostra o amaga el panell de preferències</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2285"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Preparat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2443"/>
<source>File loaded...</source>
<translation>Arxiu carregat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2469"/>
<source>File saved...</source>
<translation>Arxius guardats...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2693"/>
<source>Last checked %1</source>
<translation>Comprovat per última vegada %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2695"/>
<source>Sonic Pi checks for updates
every two weeks.</source>
<translation>Sonic Pi cerca actualitzacions
cada dues setmanes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2697"/>
<source>This is Sonic Pi %1</source>
<translation>Açò és Sonic Pi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2698"/>
<source>Version %2 is now available!</source>
<translation>La versió %2 està disponible ara!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2702"/>
<source>New version available!
Get Sonic Pi %1</source>
<translation>Nova versió disponible!
Aconsegueix Sonic Pi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2051"/>
<source>Run</source>
<translation>Executa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2057"/>
<source>Stop</source>
<translation>Atura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2059"/>
<source>Stop all running code</source>
<translation>Atura tot el codi que s'està executant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2108"/>
<source>See information about Sonic Pi</source>
<translation>Veure informació sobre Sonic Pi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="790"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
<source>Server boot error...</source>
<translation>Error en la càrrega del servidor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1265"/>
<source>Please consider reporting a bug at</source>
<translation>Per favor, considereu reportar aquest error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2063"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2255"/>
<source>Start Recording</source>
<translation>Comença l'enregistrament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2082"/>
<source>Auto-Align Text</source>
<oldsource>Auto Align Text</oldsource>
<translation>Alinea el text automàticament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2090"/>
<source>Increase Text Size</source>
<translation>Augmenta la mida del text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2096"/>
<source>Decrease Text Size</source>
<translation>Disminueix la mida del text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2126"/>
<source>Tools</source>
<translation>Eines</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2194"/>
<source>About</source>
<translation>Quant a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2196"/>
<source>Core Team</source>
<translation>Membres de l'equip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2197"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Col·laboradors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2195"/>
<source>Community</source>
<translation>Comunitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="430"/>
<source>Studio Mode Enabled. Thank-you for supporting Sonic Pi.</source>
<translation>Studio Mode activat. Moltes gràcies per donar suport a Sonic Pi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="434"/>
<source>No Matching Studio Hash Found...</source>
<translation>No s'ha trobat cap Studio Hash coincident...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>| %1 |</source>
<translation>| %1 |</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2084"/>
<source>Align code to improve readability</source>
<translation>Alinea el codi per millorar la legibilitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2088"/>
<source>Text Size Up</source>
<translation>Augmenta la mida del text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2094"/>
<source>Text Size Down</source>
<translation>Disminueix la mida del text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2100"/>
<source>Toggle Scope</source>
<translation>Activa el visor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2102"/>
<source>Toggle visibility of audio oscilloscope</source>
<translation>Activa la visibilitat de l'oscil·loscopi d'àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2106"/>
<source>Show Info</source>
<translation>Mostra la informació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2112"/>
<source>Toggle Help</source>
<translation>Activa l'ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2118"/>
<source>Toggle Preferences</source>
<translation>Activa les preferències</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2149"/>
<source>&File</source>
<translation>&Fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2156"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Edita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2160"/>
<source>&Window</source>
<translation>&Finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2198"/>
<source>License</source>
<translation>Llicència</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2199"/>
<source>History</source>
<translation>Història</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2219"/>
<source>Sonic Pi - Info</source>
<translation>Sonic Pi - Informació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2245"/>
<source>Stop Recording</source>
<translation>Aturar enregistrament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2263"/>
<source>Save Recording</source>
<translation>Desa l'enregistrament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2432"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>L'arxiu %1 no es pot llegir:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="2451"/>
<source>Cannot write file %1:
%2.</source>
<translation>L'arxiu %1 no es pot escriure:
%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../main.cpp" line="58"/>
<source>Sonic Pi</source>
<translation>Sonic Pi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Scope</name>
<message>
<location filename="../visualizer/scope.cpp" line="392"/>
<source>Lissajous</source>
<translation>Lissajous</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualizer/scope.cpp" line="393"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualizer/scope.cpp" line="394"/>
<source>Right</source>
<translation>Dreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualizer/scope.cpp" line="395"/>
<source>Mono</source>
<translation>Mono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualizer/scope.cpp" line="396"/>
<source>Mirror Stereo</source>
<translation>Estèreo en espill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../visualizer/scope.cpp" line="398"/>
<source>Spectrum</source>
<translation>Espectre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="31"/>
<source>Audio</source>
<translation>Àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="34"/>
<source>IO</source>
<translation>Entrada/Eixida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="37"/>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="40"/>
<source>Visuals</source>
<translation>Visuals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="409"/>
<source>Updates</source>
<translation>Actualitzacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="80"/>
<source>Master Volume</source>
<translation>Volum Mestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="81"/>
<source>Use this slider to change the system volume.</source>
<translation>Feu servir aquest controlador lliscant per canviar el volum del sistema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="87"/>
<source>Audio Output</source>
<translation>Eixida d'àudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="88"/>
<source>Advanced audio settings for working with
external PA systems when performing with Sonic Pi.</source>
<translation>Ajustaments avançats d'àudio per treballar amb
sistemes externs PA quan es fa música amb Sonic Pi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="89"/>
<source>Invert stereo</source>
<translation>Inverteix l'estèreo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="90"/>
<source>Toggle stereo inversion.
If enabled, audio sent to the left speaker will
be routed to the right speaker and vice versa.</source>
<translation>Activa/desactiva la inversió estèreo.
Si està activada, l'àudio enviat a l'altaveu esquerre
serà redirigit a l'altaveu dret i viceversa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="91"/>
<source>Force mono</source>
<translation>Força el Mono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="92"/>
<source>Toggle mono mode.
If enabled both right and left audio is mixed and
the same signal is sent to both speakers.
Useful when working with external systems that
can only handle mono.</source>
<translation>Activa o desactiva el mode Mono.
Si està activat, es mesclarà l'àudio dels altaveus esquerre i dret
i s'enviarà el mateix senyal a ambdós altaveus.
És útil quan es treballa amb sistemes externs que només
suporten eixida mono.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="101"/>
<source>Synths and FX</source>
<translation>Sintetitzadors i efectes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="102"/>
<source>Modify behaviour of synths and FX</source>
<translation>Modifica el comportament de sintetitzadors i efectes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="104"/>
<source>Safe mode</source>
<translation>Mode segur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="105"/>
<source>Toggle synth argument checking functions.
If disabled, certain synth opt values may
create unexpectedly loud or uncomfortable sounds.</source>
<translation>Activa o desactiva la funció de comprovació d'arguments en el sintetitzador.
Si està deshabilitat, és possible que certes opcions generen sons
molt forts o incòmodes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="107"/>
<source>Enforce timing guarantees</source>
<translation>Imposa garanties de temporització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="108"/>
<source>When enabled, Sonic Pi will refuse
to trigger synths and FX if
it is too late to do so
When disabled, Sonic Pi will always
attempt to trigger synths and FX
even when a little late.</source>
<translation>Si està habilitat, Sonic Pi
impedirà l'inici de sintetitzadors
i efectes si es massa tard per fer-ho
Si està deshabilitat, Sonic Pi
sempre intentarà iniciar els sintetitzadors i efectes
encara que siga un poc tard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="110"/>
<source>Enable external synths and FX</source>
<translation>Habilita els sintetitzadors i efectes externs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="111"/>
<source>When enabled, Sonic Pi will allow
synths and FX loaded via load_synthdefs
to be triggered.
When disabled, Sonic Pi will complain
when you attempt to use a synth or FX
which isn't recognised.</source>
<translation>Si està habilitat, Sonic Pi permetrà
als sintetitzadors i efectes carregats a través de load_synthdefs
ser iniciats.
Si està deshabilitat, Sonic Pi advertirà
quan s'intente utilitzar un sintetitzador o efecte
que no siga reconegut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="135"/>
<source>Networked OSC</source>
<translation>OSC en xarxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="136"/>
<source>Sonic Pi can send and receive Open Sound Control messages
to and from other programs or computers
via the currently connected network.</source>
<translation>Sonic Pi pot enviar i rebre missatges Open Sound Control
des de i cap a altres programes o ordinadors
a través de la xarxa a la que està connectada actualment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="139"/>
<source>Local IP address</source>
<translation>Adreça IP local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="140"/>
<source>Listening for OSC messages on port</source>
<translation>Esperant missatges OSC al port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="159"/>
<source>Unavailable</source>
<translation>No disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="165"/>
<source>Send/Receive remote OSC messages</source>
<translation>Envia/rep missatges OSC remots</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="166"/>
<source>When checked, Sonic Pi will let you send and receive OSC messages to and from remote machines.
When unchecked, only sending and receiving from the local machine will be enabled.</source>
<translation>Quan estiga marcat, Sonic Pi permetrà enviar i rebre missatges OSC cap a i des de màquines remotes.
Quan no estiga marcat, només s'enviaran i rebran missatges de la màquina local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="168"/>
<source>Enable OSC server</source>
<translation>Habilita el servidor OSC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="169"/>
<source>When checked, Sonic Pi will listen for OSC messages.
When unchecked no OSC messages will be received.</source>
<translation>Si està marcat, Sonic Pi escoltarà missatges OSC.
Si està desmarcat, no es rebran missatges OSC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="177"/>
<source>MIDI Configuration</source>
<translation>Configuració MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="178"/>
<source>Configure MIDI behaviour</source>
<translation>Configura el comportament de MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="180"/>
<source>MIDI Ports</source>
<translation>Ports MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="181"/>
<source>List all connected MIDI Ports</source>
<translation>Llista tots els ports MIDI connectats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="183"/>
<source>Enable MIDI subsystems</source>
<translation>Habilita els subsistemes MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="184"/>
<source>Enable or disable incoming and outgoing MIDI communication</source>
<translation>Habilita o deshabilita la comunicació MIDI d'entrada i d'eixida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="186"/>
<source>Reset MIDI</source>
<translation>Reinicia el MIDI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="187"/>
<source>Reset MIDI subsystems
(Required to detect device changes on macOS)</source>
<translation>Reinicia els subsistemes MIDI
(A macOS cal reiniciar si es volen detectar canvis als dispositius)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="213"/>
<source>Default MIDI channel (* means all)</source>
<translation>Canal MIDI per defecte (* significa tot)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="214"/>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="218"/>
<source>Default MIDI Channel to send messages to</source>
<translation>Canal MIDI per defecte per enviar missatges</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="229"/>
<source>No connected input devices</source>
<translation>No hi ha dispositius d'entrada connectats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="230"/>
<source>No connected output devices</source>
<translation>No hi ha dispositius d'eixida connectats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="231"/>
<source>MIDI input devices send MIDI messages directly to
Sonic Pi and are received as cue events
(similar to incoming OSC messages and internal cues)</source>
<translation>Els dispositius MIDI d'entrada envien missatges MIDI directament a
Sonic Pi i són rebuts com a esdeveniments de senyal (cue)
(semblants a missatges OSC entrants i senyals -cue- interns)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="232"/>
<source>MIDI output devices receive MIDI messages directly from
Sonic Pi which can be sent via the midi_* fns</source>
<translation>Els dispositius de sortida MIDI reben missatges MIDI directament de
Sonic Pi. Poden enviar-se des de la funció midi_* fns</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="262"/>
<source>Show and Hide</source>
<translation>Mostra i oculta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="263"/>
<source>Configure editor display options.</source>
<translation>Configura les opcions de pantalla de l'editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="264"/>
<source>Look and Feel</source>
<translation>Aspecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="265"/>
<source>Configure editor look and feel.</source>
<translation>Configura l'aspecte de l'editor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="266"/>
<source>Automation</source>
<translation>Automatització</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="267"/>
<source>Configure automation features.</source>
<translation>Configura les característiques d'automatització.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="269"/>
<source>Auto-align</source>
<translation>Alineament automàtic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="270"/>
<source>Automatically align code on Run</source>
<translation>Alínea automàticament el codi quan s'executa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="272"/>
<source>Show line numbers</source>
<translation>Mostra els números de línia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="273"/>
<source>Toggle line number visibility.</source>
<translation>Mostra o amaga els números de línia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="274"/>
<source>Show log</source>
<translation>Mostra el registre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="275"/>
<source>Toggle visibility of the log.</source>
<translation>Mostra o amaga el registre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="278"/>
<source>Show cue log</source>
<translation>Mostra el registre de senyals (cue)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="279"/>
<source>Toggle visibility of cue log which displays internal cues & incoming OSC/MIDI messages.</source>
<translation>Mostra o amaga el registre de senyals (cues), el qual mostra senyals (cues) interns i missatges OSC/MIDI entrants.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="282"/>
<source>Show buttons</source>
<translation>Mostra els botons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="283"/>
<source>Toggle visibility of the control buttons.</source>
<translation>Mostra o amaga els botons de control.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="285"/>
<source>Show tabs</source>
<translation>Mostra les pestanyes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/settingswidget.cpp" line="287"/>
<source>Toggle visibility of the buffer selection tabs.</source>
<translation>Mostra o amaga les pestanyes de selecció dels buffers.</translation>
</message>
<message>