-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
/
dcraw_eo.po
347 lines (236 loc) · 9.87 KB
/
dcraw_eo.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
# Esperanto translation of dcraw messages.
# (c) 2015 Dave Coffin dcoffin a cybercom o net
# Distribute freely.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dcraw 9.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dcoffin a cybercom o net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-21 22:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 18:30-0500\n"
"Last-Translator: Dave Coffin <dcoffin a cybercom o net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "%s: Out of memory in %s\n"
msgstr "%s: Mankas memoro en %s\n"
msgid "Unexpected end of file\n"
msgstr "Neatendita fino de dosiero\n"
msgid "Corrupt data near 0x%llx\n"
msgstr "Difekta datumo proksime al 0x%llx\n"
msgid "%s: decoder table overflow\n"
msgstr "%s: deĉifra tabelo tro grandas\n"
msgid "Phase One correction...\n"
msgstr "Aplikas korektojn de Phase One...\n"
msgid "%s: incorrect JPEG dimensions\n"
msgstr "%s: malĝustaj JPEG-dimensioj\n"
msgid "%s has unknown CAMF type %d.\n"
msgstr "%s havas nekonatan CAMF specon %d.\n"
msgid "%s: \"%s\" matrix not found!\n"
msgstr "%s: \"%s\" matrico ne trovita!\n"
msgid "Foveon interpolation...\n"
msgstr "Interpolado de Foveon...\n"
msgid "%s: Invalid white balance \"%s\"\n"
msgstr "%s: Nevalida blank-ekvilibro \"%s\"\n"
msgid "Fixed dead pixels at:"
msgstr "Riparis mortintajn bilderojn ĉe:"
msgid "%s is not a valid PGM file!\n"
msgstr "%s ne estas valida PGM-dosiero!\n"
msgid "%s has the wrong dimensions!\n"
msgstr "%s havas malĝustajn dimensiojn!\n"
msgid "Wavelet denoising...\n"
msgstr "Ondeta senbruigo...\n"
msgid "%s: Cannot use camera white balance.\n"
msgstr "%s: Ne povas uzi fotilan blank-ekvilibron.\n"
msgid "Scaling with darkness %d, saturation %d, and\nmultipliers"
msgstr "Skalas per senlumo %d, saturo %d, kaj\nmultiplikantoj"
msgid "Correcting chromatic aberration...\n"
msgstr "Korektas koloran aberacion...\n"
msgid "Bilinear interpolation...\n"
msgstr "Interpolado bilinia...\n"
msgid "VNG interpolation...\n"
msgstr "Interpolado VNG...\n"
msgid "PPG interpolation...\n"
msgstr "Interpolado PPG...\n"
msgid "%d-pass X-Trans interpolation...\n"
msgstr "Interpolado X-Trans kun %d pasoj...\n"
msgid "AHD interpolation...\n"
msgstr "Interpolado AHD...\n"
msgid "Median filter pass %d...\n"
msgstr "Mediana filtrilo, %da paso...\n"
msgid "Blending highlights...\n"
msgstr "Miksas brilaĵojn...\n"
msgid "Rebuilding highlights...\n"
msgstr "Rekonstruas brilaĵojn...\n"
msgid "Reading metadata from %s ...\n"
msgstr "Legas pridatumon el %s ...\n"
msgid "Failed to read metadata from %s\n"
msgstr "Ne povis legi pridatumon el %s\n"
msgid "%s: Tail is missing, parsing from head...\n"
msgstr "%s: Mankas vosto, necesas legi de kapo...\n"
msgid "%s: You must link dcraw with %s!!\n"
msgstr "%s: Necesas bindi dcraw-on kun %s!!\n"
msgid "%s has no embedded profile.\n"
msgstr "%s ne havas internan profilon.\n"
msgid "Cannot open file %s!\n"
msgstr "Ne povas malfermi dosieron %s!\n"
msgid "Applying color profile...\n"
msgstr "Aplikas kolor-profilon...\n"
msgid "Building histograms...\n"
msgstr "Konstruas histogramojn...\n"
msgid "Converting to %s colorspace...\n"
msgstr "Konvertas al kolorspaco %s...\n"
msgid "Rotating image 45 degrees...\n"
msgstr "Turnas bildon 45 gradojn...\n"
msgid "Stretching the image...\n"
msgstr "Streĉas la bildon...\n"
msgid "\nRaw photo decoder \"dcraw\" v%s"
msgstr "\nKrudfota deĉifrilo \"dcraw\" v%s"
msgid "\nby Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
msgstr "\nde Dave Coffin, dcoffin a cybercom o net\n"
msgid "\nUsage: %s [OPTION]... [FILE]...\n\n"
msgstr "\nUzo: %s [OPCIO]... [DOSIERO]...\n\n"
msgid "-v Print verbose messages"
msgstr "-v Eligu detalajn mesaĝojn"
msgid "-c Write image data to standard output"
msgstr "-c Skribu bildodatumon al ĉefeligujo"
msgid "-e Extract embedded thumbnail image"
msgstr "-e Eltiru internan bildeton"
msgid "-i Identify files without decoding them"
msgstr "-i Identigu dosierojn sen deĉifri ilin"
msgid "-i -v Identify files and show metadata"
msgstr "-i -v Identigu dosierojn kaj montru pridatumon"
msgid "-z Change file dates to camera timestamp"
msgstr "-z Ŝanĝu dosierajn datojn al fotila tempo"
msgid "-w Use camera white balance, if possible"
msgstr "-w Uzu fotilan blank-ekvilibron, se eblas"
msgid "-a Average the whole image for white balance"
msgstr "-a Averaĝu la tutan bildon por blank-ekvilibro"
msgid "-A <x y w h> Average a grey box for white balance"
msgstr "-A <x y ∆x ∆y> Averaĝu grizan rektangulon por blank-ekvilibro"
msgid "-r <r g b g> Set custom white balance"
msgstr "-r <r v b v> Specifu propran blank-ekvilibron"
msgid "+M/-M Use/don't use an embedded color matrix"
msgstr "+M/-M Uzu/ne uzu kolor-matricon el pridatumo"
msgid "-C <r b> Correct chromatic aberration"
msgstr "-C <r b> Korektu koloran aberacion"
msgid "-P <file> Fix the dead pixels listed in this file"
msgstr "-P <dos> Riparu mortintajn bilderojn listigitajn en tiu ĉi dosiero"
msgid "-K <file> Subtract dark frame (16-bit raw PGM)"
msgstr "-K <dos> Subtrahu senluman bildon (16-bita kruda PGM)"
msgid "-k <num> Set the darkness level"
msgstr "-k <num> Agordu la senluman nivelon"
msgid "-S <num> Set the saturation level"
msgstr "-S <num> Agordu la saturan nivelon"
msgid "-n <num> Set threshold for wavelet denoising"
msgstr "-n <num> Agordu sojlon por ondeta senbruigo"
msgid "-H [0-9] Highlight mode (0=clip, 1=unclip, 2=blend, 3+=rebuild)"
msgstr "-H [0-9] Traktu brilaĵojn (0=tondu, 1=ne tondu, 2=miksu, 3+=rekonstruu)"
msgid "-t [0-7] Flip image (0=none, 3=180, 5=90CCW, 6=90CW)"
msgstr "-t [0-7] Turnu bildon (0=ne turnu, 3=180, 5=90mal, 6=90dek)"
msgid "-o [0-6] Output colorspace (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
msgstr "-o [0-6] Eliga kolorspaco (raw,sRGB,Adobe,Wide,ProPhoto,XYZ,ACES)"
msgid "-o <file> Apply output ICC profile from file"
msgstr "-o <dos> Apliku eligan ICC-profilon el dosiero"
msgid "-p <file> Apply camera ICC profile from file or \"embed\""
msgstr "-p <dos> Apliku fotilan ICC-profilon el dosiero aŭ \"embed\""
msgid "-d Document mode (no color, no interpolation)"
msgstr "-d Dokumenta reĝimo (sen koloro aŭ interpolado)"
msgid "-D Document mode without scaling (totally raw)"
msgstr "-D Dokumenta reĝimo sen skalado (tute krude)"
msgid "-j Don't stretch or rotate raw pixels"
msgstr "-j Nek streĉu nek rotaciigu krudajn bilderojn"
msgid "-W Don't automatically brighten the image"
msgstr "-W Ne aŭtomate heligu la bildon"
msgid "-b <num> Adjust brightness (default = 1.0)"
msgstr "-b <num> Agordu helecon (supoze 1.0)"
msgid "-g <p ts> Set custom gamma curve (default = 2.222 4.5)"
msgstr "-g <p od> Agordu gama-kurbon (supoze 2.222 4.5)"
msgid "-q [0-3] Set the interpolation quality"
msgstr "-q [0-3] Elektu kvaliton de interpolado"
msgid "-h Half-size color image (twice as fast as \"-q 0\")"
msgstr "-h Duongranda kolora bildo (duoble pli rapide ol \"-q 0\")"
msgid "-f Interpolate RGGB as four colors"
msgstr "-f Interpolu RGGB-on kiel kvar kolorojn"
msgid "-m <num> Apply a 3x3 median filter to R-G and B-G"
msgstr "-m <nom> Apliku medianan filtrilon 3x3 al R-V kaj B-V"
msgid "-s [0..N-1] Select one raw image or \"all\" from each file"
msgstr "-s [0..N-1] Elektu unu krudan bildon aŭ \"all\" (ĉiujn) el ĉiu dosiero"
msgid "-6 Write 16-bit instead of 8-bit"
msgstr "-6 Skribu 16-bite anstataŭ 8-bite"
msgid "-4 Linear 16-bit, same as \"-6 -W -g 1 1\""
msgstr "-4 Linie 16-bite, same kiel \"-6 -W -g 1 1\""
msgid "-T Write TIFF instead of PPM"
msgstr "-T Skribu TIFF-on anstataŭ PPM"
msgid "Non-numeric argument to \"-%c\"\n"
msgstr "Ne-numerala argumento por \"-%c\"\n"
msgid "Unknown option \"-%c\".\n"
msgstr "Nekonata opcio \"-%c\".\n"
msgid "No files to process.\n"
msgstr "Neniuj dosieroj por trakti.\n"
msgid "Will not write an image to the terminal!\n"
msgstr "Ne skribos bildon al la konzolo!\n"
msgid "%s has no timestamp.\n"
msgstr "%s ne havas tempostampon.\n"
msgid "%s time set to %d.\n"
msgstr "%s tempo ŝanĝita al %d.\n"
msgid "%s has no thumbnail.\n"
msgstr "%s ne havas bildeton.\n"
msgid "\nFilename: %s\n"
msgstr "\nDosieronomo: %s\n"
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Tempostampo: %s"
msgid "Camera: %s %s\n"
msgstr "Fotilo: %s %s\n"
msgid "Owner: %s\n"
msgstr "Posedanto: %s\n"
msgid "DNG Version: "
msgstr "DNG-versio: "
msgid "ISO speed: %d\n"
msgstr "ISO-rapideco: %d\n"
msgid "Shutter: "
msgstr "Obturado: "
msgid "%0.1f sec\n"
msgstr "%0.1f sek\n"
msgid "Aperture: f/%0.1f\n"
msgstr "Aperturo: f/%0.1f\n"
msgid "Focal length: %0.1f mm\n"
msgstr "Fokusa longeco: %0.1f mm\n"
msgid "yes"
msgstr "jes"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "Embedded ICC profile: %s\n"
msgstr "Interna ICC-profilo: %s\n"
msgid "Number of raw images: %d\n"
msgstr "Nombro de krudaj bildoj: %d\n"
msgid "Pixel Aspect Ratio: %0.6f\n"
msgstr "Bildera proporcio: %0.6f\n"
msgid "Thumb size: %4d x %d\n"
msgstr "Bildeta grandeco: %4d x %d\n"
msgid "Full size: %4d x %d\n"
msgstr "Plena grandeco: %4d x %d\n"
msgid "Cannot decode file %s\n"
msgstr "Ne povas deĉifri dosieron %s\n"
msgid "Image size: %4d x %d\n"
msgstr "Bilda grandeco: %4d x %d\n"
msgid "Output size: %4d x %d\n"
msgstr "Eliga grandeco: %4d x %d\n"
msgid "Raw colors: %d"
msgstr "Krudaj koloroj: %d"
msgid "\nFilter pattern: "
msgstr "\nFiltrila tekso: "
msgid "\nDaylight multipliers:"
msgstr "\nTaglumaj multiplikantoj:"
msgid "\nCamera multipliers:"
msgstr "\nFotilaj multiplikantoj:"
msgid "%s is a %s %s image.\n"
msgstr "%s estas bildo de %s %s.\n"
msgid "Loading %s %s image from %s ...\n"
msgstr "Enŝargas bildon de %s %s el %s ...\n"
msgid "%s: \"-s %d\" requests a nonexistent image!\n"
msgstr "%s: \"-s %d\" petas neekzistantan bildon!\n"
msgid "standard output"
msgstr "ĉefeligujo"
msgid "Writing data to %s ...\n"
msgstr "Skribas datumon al %s ...\n"