diff --git a/ViennaTextBasedWeather@f-istvan/files/ViennaTextBasedWeather@f-istvan/po/ca.po b/ViennaTextBasedWeather@f-istvan/files/ViennaTextBasedWeather@f-istvan/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..69af326f0 --- /dev/null +++ b/ViennaTextBasedWeather@f-istvan/files/ViennaTextBasedWeather@f-istvan/po/ca.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Odyssey , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ViennaTextBasedWeather@f-istvan 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 01:31+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. metadata.json->description +msgid "Displays text based weather information of Vienna in German." +msgstr "Mostra informació en format text sobre el temps a Viena en alemany." + +#. metadata.json->name +msgid "Vienna Text Based Weather" +msgstr "El temps de Viena en format text" + +#. settings-schema.json->head->description +msgid "Settings" +msgstr "Opcions" + +#. settings-schema.json->height->description +msgid "Height :" +msgstr "Alçada:" + +#. settings-schema.json->height->units +#. settings-schema.json->width->units +msgid "pixels" +msgstr "píxels" + +#. settings-schema.json->width->description +msgid "Width :" +msgstr "Amplada:" diff --git a/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/ca.po b/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/ca.po index 00d80efb0..353cf5fdf 100644 --- a/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/ca.po +++ b/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/ca.po @@ -9,43 +9,43 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:16-0400\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:02+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 19:52+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Mon" -msgstr "dl." +msgstr "Dl" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Tue" -msgstr "dt." +msgstr "Dt" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Wed" -msgstr "dc." +msgstr "Dc" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Thu" -msgstr "dj." +msgstr "Dj" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Fri" -msgstr "dv." +msgstr "Dv" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Sat" -msgstr "ds." +msgstr "Ds" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Sun" -msgstr "dg." +msgstr "Dg" #. metadata.json->name #: 5.4/desklet.js:252 3.0/desklet.js:186 @@ -106,10 +106,9 @@ msgstr "Actualitza" #: 5.4/desklet.js:563 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Última actualització" #: 5.4/desklet.js:871 -#, fuzzy msgid "No Data Available" msgstr "No hi ha dades disponibles" @@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Sha produït un error: %s" #: 5.4/desklet.js:902 5.4/desklet.js:970 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "No hi ha dades" #: 5.4/desklet.js:1004 3.0/desklet.js:879 #, javascript-format @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "%f km" #: 5.4/drivers/owmfree.js:29 5.4/drivers/weatherapi.js:75 #: 5.4/drivers/weatherstack.js:81 5.4/drivers/wwo.js:74 msgid "Invalid location" -msgstr "" +msgstr "Ubicació invàlida" #: 5.4/drivers/bbc.js:254 5.4/drivers/meteoblue.js:151 #: 5.4/drivers/openmeteo.js:122 3.0/desklet.js:1860 3.0/desklet.js:4230 @@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "Núvols blancs" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:79 5.4/drivers/weatherstack.js:85 #: 5.4/drivers/wunderground.js:55 5.4/drivers/wwo.js:78 msgid "No API key provided" -msgstr "" +msgstr "No s'ha proveït una clau d'API" #: 5.4/drivers/meteoblue.js:152 5.4/drivers/wxbase.js:327 #: 5.4/drivers/wxbase.js:328 3.0/desklet.js:1593 3.0/desklet.js:1594 @@ -365,130 +364,120 @@ msgid "Snow" msgstr "Neu" #: 5.4/drivers/meteoblue.js:160 5.4/drivers/wxbase.js:340 -#, fuzzy msgid "Snow Showers" msgstr "Nevades fortes" #: 5.4/drivers/meteoblue.js:161 5.4/drivers/wxbase.js:299 -#, fuzzy msgid "Mixed Rain and Snow" msgstr "Pluja i neu" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:123 msgid "Mainly Clear" -msgstr "" +msgstr "Majoritàriament clar" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:125 5.4/drivers/weatherapi.js:278 #: 5.4/drivers/weatherstack.js:250 msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Cobert de núvols" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:127 msgid "Depositing Rime Fog" -msgstr "" +msgstr "Boira gebradora" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:128 msgid "Drizzle: Light Intensity" -msgstr "" +msgstr "Plugim de baixa intensitat" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:129 msgid "Drizzle: Moderate Intensity" -msgstr "" +msgstr "Plugim d'intensitat moderada" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:130 msgid "Drizzle: Dense Intensity" -msgstr "" +msgstr "Plugim intens" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:131 -#, fuzzy msgid "Freezing Drizzle: Light Intensity" -msgstr "Plugim glaçat" +msgstr "Plugim d'aiguaneu de baixa intensitat" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:132 -#, fuzzy msgid "Freezing Drizzle: Dense Intensity" -msgstr "Plugim glaçat" +msgstr "Plugim d'aiguaneu d'intensitat mitjana" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:133 msgid "Rain: Slight Intensity" -msgstr "" +msgstr "Pluja de baixa intensitat" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:134 msgid "Rain: Moderate Intensity" -msgstr "" +msgstr "Pluja d'intensitat moderada" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:135 msgid "Rain: Heavy Intensity" -msgstr "" +msgstr "Pluja intensa" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:136 msgid "Freezing Rain: Light Intensity" -msgstr "" +msgstr "Pluja d'aiguaneu de baixa intensitat" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:137 msgid "Freezing Rain: Heavy Intensity" -msgstr "" +msgstr "Pluja d'aiguaneu intensa" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:138 msgid "Snow Fall: Slight Intensity" -msgstr "" +msgstr "Precipitació de neu de baixa intensitat" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:139 msgid "Snow Fall: Moderate Intensity" -msgstr "" +msgstr "Precipitació de neu d'intensitat moderada" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:140 msgid "Snow Fall: Heavy Intensity" -msgstr "" +msgstr "Precipitació de neu intensa" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:141 -#, fuzzy msgid "Snow Grains" -msgstr "Ràfegues de neu" +msgstr "Grans de neu" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:142 msgid "Rain Showers: Slight" -msgstr "" +msgstr "Ruixat de pluja lleuger" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:143 msgid "Rain Showers: Moderate" -msgstr "" +msgstr "Ruixat de pluja moderat" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:144 msgid "Rain Showers: Violent" -msgstr "" +msgstr "Ruixat de pluja intens" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:145 -#, fuzzy msgid "Slight Snow Showers" msgstr "Nevades lleugeres" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:146 -#, fuzzy msgid "Heavy Snow Showers" msgstr "Nevades intenses" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:148 msgid "Thunderstorm With Slight Hail" -msgstr "" +msgstr "Tempesta elèctrica amb calamarsa lleugera" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:149 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm With Heavy Hail" -msgstr "Tempesta elèctrica" +msgstr "Tempesta elèctrica amb calamarsa moderada" #: 5.4/drivers/owm.js:76 5.4/drivers/owmfree.js:40 -#, fuzzy msgid "Invalid location format" -msgstr "Obtén la ubicació de" +msgstr "Format d'ubicació invàlid" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:245 5.4/drivers/weatherstack.js:234 msgid "Blizzard" -msgstr "" +msgstr "Tempesta de vent i neu intensa" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:246 5.4/drivers/weatherstack.js:235 #: 5.4/drivers/wxbase.js:309 -#, fuzzy msgid "Blowing Snow" msgstr "Neu aixecada pel vent" @@ -499,171 +488,152 @@ msgstr "Assolellat" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:250 5.4/drivers/weatherstack.js:239 #: 5.4/drivers/wxbase.js:302 -#, fuzzy msgid "Freezing Drizzle" msgstr "Plugim glaçat" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:251 5.4/drivers/weatherstack.js:240 -#, fuzzy msgid "Freezing Fog" -msgstr "Pluja glaçada" +msgstr "Boira glaçada" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:252 5.4/drivers/weatherstack.js:241 -#, fuzzy msgid "Heavy Freezing Drizzle" -msgstr "Plugim glaçat" +msgstr "Plugim glaçat intens" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:254 5.4/drivers/weatherstack.js:243 -#, fuzzy msgid "Heavy Rain at Times" -msgstr "Pluja intensa" +msgstr "Pluja intensa intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:256 msgid "Ice Pellets" -msgstr "" +msgstr "Grans de gel" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:257 5.4/drivers/weatherstack.js:244 -#, fuzzy msgid "Light Drizzle" -msgstr "Plugim" +msgstr "Plugim lleuger" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:258 5.4/drivers/weatherstack.js:245 -#, fuzzy msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Pluja glaçada" +msgstr "Pluja glaçada lleugera" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:261 msgid "Light Showers of Ice Pellets" -msgstr "" +msgstr "Cortina de pluja amb pedra" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:262 -#, fuzzy msgid "Light Sleet" -msgstr "Nevada lleugera" +msgstr "Aiguaneu" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:263 -#, fuzzy msgid "Light Sleet Showers" -msgstr "Nevades lleugeres" +msgstr "Ruixats d'aiguaneu" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:265 5.4/drivers/wxbase.js:308 -#, fuzzy msgid "Light Snow Showers" msgstr "Nevades lleugeres" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:267 msgid "Moderate or Heavy Freezing Rain" -msgstr "" +msgstr "Pluja glaçada moderada/intensa" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:268 -#, fuzzy msgid "Moderate or Heavy Rain Shower" -msgstr "Pluja intensa" +msgstr "Cortina de pluja moderada/intensa" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:269 msgid "Moderate or Heavy Rain With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Cortina de pluja moderada amb tempesta elèctrica" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:270 msgid "Moderate or Heavy Showers of Ice Pellets" -msgstr "" +msgstr "Calamarsada intensa amb tempesta elèctrica" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:271 msgid "Moderate or Heavy Sleet" -msgstr "" +msgstr "Ruixat d'aiguaneu moderat/intens" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:272 msgid "Moderate or Heavy Sleet Showers" -msgstr "" +msgstr "Cortina d'aiguaneu intensa" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:273 -#, fuzzy msgid "Moderate or Heavy Snow Showers" -msgstr "Nevades intenses" +msgstr "Nevada d'intensitat moderada" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:274 msgid "Moderate or Heavy Snow With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Nevada d'intensitat moderada amb trons" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:275 5.4/drivers/weatherstack.js:248 -#, fuzzy msgid "Moderate Rain" -msgstr "Pluja intensa" +msgstr "Pluja moderada" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:276 5.4/drivers/weatherstack.js:249 msgid "Moderate Rain at Times" -msgstr "" +msgstr "Pluja moderada intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:277 -#, fuzzy msgid "Moderate Snow" -msgstr "Nevada intensa" +msgstr "Nevada moderada" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:280 5.4/drivers/weatherstack.js:252 -#, fuzzy msgid "Patchy Freezing Drizzle Possible" -msgstr "Plugim glaçat" +msgstr "Possibilitat de plugim glaçat intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:281 -#, fuzzy msgid "Patchy Heavy Snow" -msgstr "Nevada intensa" +msgstr "Neu intensa intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:282 5.4/drivers/weatherstack.js:253 msgid "Patchy Light Drizzle" -msgstr "" +msgstr "Plugim lleuger intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:283 5.4/drivers/weatherstack.js:254 -#, fuzzy msgid "Patchy Light Rain" -msgstr "Pluja lleugera" +msgstr "Pluja lleugera intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:284 msgid "Patchy Light Rain With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Pluja lleugera intermitent amb trons" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:285 -#, fuzzy msgid "Patchy Light Snow" -msgstr "Nevada lleugera" +msgstr "Nevada lleugera intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:286 msgid "Patchy Light Snow With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Nevada lleugera intermitent amb trons" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:287 msgid "Patchy Moderate Snow" -msgstr "" +msgstr "Nevada moderada intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:288 5.4/drivers/weatherstack.js:255 msgid "Patchy Rain Possible" -msgstr "" +msgstr "Possibilitat de pluja intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:289 5.4/drivers/weatherstack.js:256 msgid "Patchy Sleet Possible" -msgstr "" +msgstr "Possibilitat d'aiguaneu intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:290 5.4/drivers/weatherstack.js:257 msgid "Patchy Snow Possible" -msgstr "" +msgstr "Possibilitat de nevada intermitent" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:292 5.4/drivers/weatherstack.js:259 msgid "Thundery Outbreaks Possible" -msgstr "" +msgstr "Possibilitat de tronades" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:293 -#, fuzzy msgid "Torrential Rain Shower" -msgstr "Pluja intensa" +msgstr "Cortina de pluja torrencial" #: 5.4/drivers/wunderground.js:47 -#, fuzzy msgid "Invalid station ID" -msgstr "Obtén la ubicació de" +msgstr "ID d'estació invàlida" #: 5.4/drivers/wunderground.js:51 msgid "Invalid geocode" -msgstr "" +msgstr "Codi de geolocalització invàlid" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "N" @@ -734,7 +704,6 @@ msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: 5.4/drivers/wxbase.js:295 -#, fuzzy msgid "Tropical Storm" msgstr "Tempesta tropical" @@ -743,7 +712,6 @@ msgid "Hurricane" msgstr "Huracà" #: 5.4/drivers/wxbase.js:297 -#, fuzzy msgid "Severe Thunderstorms" msgstr "Tempesta elèctrica severa" @@ -752,22 +720,18 @@ msgid "Thunderstorms" msgstr "Tempesta elèctrica" #: 5.4/drivers/wxbase.js:300 -#, fuzzy msgid "Mixed Rain and Sleet" msgstr "Pluja i aiguaneu" #: 5.4/drivers/wxbase.js:301 -#, fuzzy msgid "Mixed Snow and Sleet" msgstr "Neu i aiguaneu" #: 5.4/drivers/wxbase.js:304 -#, fuzzy msgid "Freezing Rain" msgstr "Pluja glaçada" #: 5.4/drivers/wxbase.js:307 -#, fuzzy msgid "Snow Flurries" msgstr "Ràfegues de neu" @@ -804,12 +768,10 @@ msgid "Cold" msgstr "Fred" #: 5.4/drivers/wxbase.js:321 5.4/drivers/wxbase.js:322 -#, fuzzy msgid "Mostly Cloudy" msgstr "Principalment ennuvolat" #: 5.4/drivers/wxbase.js:329 -#, fuzzy msgid "Mixed Rain and Hail" msgstr "Pluja i calamarsa" @@ -818,22 +780,18 @@ msgid "Hot" msgstr "Càlid" #: 5.4/drivers/wxbase.js:331 -#, fuzzy msgid "Isolated Thunderstorms" msgstr "Tempestes elèctriques aïllades" #: 5.4/drivers/wxbase.js:332 -#, fuzzy msgid "Scattered Thunderstorms" msgstr "Tempestes elèctriques disperses" #: 5.4/drivers/wxbase.js:333 5.4/drivers/wxbase.js:334 -#, fuzzy msgid "Scattered Showers" msgstr "Ruixats dispersos" #: 5.4/drivers/wxbase.js:336 -#, fuzzy msgid "Scattered Snow Showers" msgstr "Nevades disperses" @@ -842,12 +800,10 @@ msgid "Thundershowers" msgstr "Tempestes" #: 5.4/drivers/wxbase.js:341 -#, fuzzy msgid "Isolated Thundershowers" msgstr "Tempestes aïllades" #: 5.4/drivers/wxbase.js:342 -#, fuzzy msgid "Not Available" msgstr "No està disponible" @@ -964,10 +920,12 @@ msgid "" "Please consider translating the Weather desklet into your language. See the " "website for more information." msgstr "" +"Si us plau, considereu traduir la miniaplicació d'escriptori del Temps al " +"vostre idioma. Consulteu el lloc web per més informació." #. metadata.json->contributors msgid "Chris Hastie" -msgstr "" +msgstr "Chris Hastie" #. 5.4->settings-schema.json->top->description #. 3.0->settings-schema.json->top->description @@ -988,44 +946,39 @@ msgstr "BBC" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "meteoblue" -msgstr "" +msgstr "meteoblue" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "National Weather Service (USA Only)" -msgstr "" +msgstr "Servei Nacional del Temps (només Estats Units)" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "Open-Meteo Non-commercial" -msgstr "" +msgstr "Open-Meteo (no comercial)" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Open Weather Map Free" -msgstr "Open Weather Map (requereix la clau de l’API)" +msgstr "Open Weather Map gratis (requereix la clau de l’API)" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Open Weather Map" msgstr "Open Weather Map (requereix la clau de l’API)" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Weather API Free" -msgstr "Miniaplicació d'escriptori del temps" +msgstr "Weather API Free" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "weatherstack" -msgstr "El temps" +msgstr "weatherstack" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "World Weather Online" -msgstr "" +msgstr "World Weather Online" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Weather Underground" -msgstr "Configuració del temps" +msgstr "Weather Underground" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->webservice->tooltip @@ -1065,55 +1018,52 @@ msgstr "Establiu aquí la vostra ubicació" #. 5.4->settings-schema.json->weatherstack__apikey->description #. 5.4->settings-schema.json->wwo__apikey->description #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__apikey->description -#, fuzzy msgid "API key (required)" -msgstr "APIXU (requereix la clau de l'API)" +msgstr "Clau API (requerida)" #. 5.4->settings-schema.json->meteoblue__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for meteoblue" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau API per meteoblue" #. 5.4->settings-schema.json->owmfree__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Open Weather Map Free" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau API per Open Weather Map free" #. 5.4->settings-schema.json->owm__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Open Weather Map" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau API per Open Weather Map" #. 5.4->settings-schema.json->weatherapi__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Weather API Free" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau API per Weather API free" #. 5.4->settings-schema.json->weatherstack__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for weatherstack" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau API per weatherstack" #. 5.4->settings-schema.json->wwo__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for World Weather Online" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau API per World Weather Online" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__stationID->description msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "ID de l'estació" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__stationID->tooltip -#, fuzzy msgid "Set your station ID here" -msgstr "Establiu aquí la vostra ubicació" +msgstr "Establiu l'ID de l'estació aquí" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__geocode->description msgid "Geocode" -msgstr "" +msgstr "Codi de geolocalització" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__geocode->tooltip -#, fuzzy msgid "Set your geocode here" -msgstr "Establiu aquí la vostra ubicació" +msgstr "Introduïu el vostre codi de geolocalització aquí" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Weather Underground" -msgstr "" +msgstr "Introduïu la clau API per Weather Underground" #. 5.4->settings-schema.json->tunits->description #. 3.0->settings-schema.json->tunits->description @@ -1252,10 +1202,9 @@ msgstr "Activeu-ho per mostrar el país" #. 5.4->settings-schema.json->display__meta__region->description msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Regió" #. 5.4->settings-schema.json->display__meta__region->tooltip -#, fuzzy msgid "Check to display the region" msgstr "Activeu-ho per mostrar el país" @@ -1545,12 +1494,12 @@ msgstr "Feu clic per seleccionar un color nou de text" #. 5.4->settings-schema.json->textshadow->description #. 3.0->settings-schema.json->textshadow->description msgid "Text shadow" -msgstr "" +msgstr "Ombrejat del text" #. 5.4->settings-schema.json->textshadow->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->textshadow->tooltip msgid "Check to add a text shadow" -msgstr "" +msgstr "Marqueu-ho per afegir ombra al text" #. 5.4->settings-schema.json->shadowblur->units #. 5.4->settings-schema.json->cornerradius->units @@ -1564,12 +1513,12 @@ msgstr "px" #. 5.4->settings-schema.json->shadowblur->description #. 3.0->settings-schema.json->shadowblur->description msgid "Shadow blur radius" -msgstr "" +msgstr "Radi del desenfocament de l'ombrejat" #. 5.4->settings-schema.json->shadowblur->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->shadowblur->tooltip msgid "Set the text shadow sharp (1) or blurry (2-7)" -msgstr "" +msgstr "Fa que l'ombra sigui nítida (1) o borrosa (2-7)" #. 5.4->settings-schema.json->bgcolor->description #. 3.0->settings-schema.json->bgcolor->description diff --git a/deskNote@BrainAxe/files/deskNote@BrainAxe/po/ca.po b/deskNote@BrainAxe/files/deskNote@BrainAxe/po/ca.po index 9969489c9..ab16eaf3e 100644 --- a/deskNote@BrainAxe/files/deskNote@BrainAxe/po/ca.po +++ b/deskNote@BrainAxe/files/deskNote@BrainAxe/po/ca.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-26 12:46+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 08:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:10+0200\n" +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Language: ca\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: desklet.js msgid "Desktop Note" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Notes d'escriptori" #. deskNote@BrainAxe->metadata.json->name msgid "Desktop Note desklet" -msgstr "Miniaplicació d'escriptori de notes d'escriptori" +msgstr "Miniaplicació d'escriptori de notes" #. deskNote@BrainAxe->metadata.json->description msgid "Displays Note on Desktop!" diff --git a/devTools@scollins/files/devTools@scollins/po/ca.po b/devTools@scollins/files/devTools@scollins/po/ca.po index 695b5dd4a..0141c84da 100644 --- a/devTools@scollins/files/devTools@scollins/po/ca.po +++ b/devTools@scollins/files/devTools@scollins/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 12:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:13+0200\n" "Last-Translator: Daniel \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: desklet.js:247 tabPanel.js:25 msgid "Untitled" @@ -54,9 +54,8 @@ msgid "Inspect" msgstr "Inspecciona" #: desklet.js:464 -#, fuzzy msgid "Open Looking Glass" -msgstr "Obre l'inspector del sistema" +msgstr "Obre Looking Glass" #: desklet.js:474 msgid "Reload Theme" @@ -148,11 +147,11 @@ msgstr "Les extensions d'aquest tipus no estan habilitades" #: inspect.js:126 msgid "(Press Pause or Control to disable event pass through)" -msgstr "" +msgstr "(Polseu Pausa o Control per desactivar el pas d'esdeveniments)" #: inspect.js:128 msgid "(Press Pause or Control to enable event pass through)" -msgstr "" +msgstr "(Polseu Pausa o Control per desactivar el pas d'esdeveniments)" #: inspect.js:411 msgid "Length" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Índex" #: inspect.js:498 msgid "Map Elements" -msgstr "" +msgstr "Elements del mapa" #: inspect.js:499 msgid "Key" diff --git a/eKreta@thegergo02/files/eKreta@thegergo02/po/ca.po b/eKreta@thegergo02/files/eKreta@thegergo02/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..da853e736 --- /dev/null +++ b/eKreta@thegergo02/files/eKreta@thegergo02/po/ca.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Odyssey , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eKreta@thegergo02 0.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:28+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: desklet.js:174 +msgid "" +"Error: Couldn't login with the credetinals given. (Check the desklet " +"settings.)" +msgstr "" +"Error: No s'ha pogut iniciar la sessió amb els credencials subministrats. " +"(Reviseu la configuració de la miniaplicació d'escriptori.)" + +#: desklet.js:557 +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +#: desklet.js:561 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +#: desklet.js:565 +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +#: desklet.js:569 +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +#: desklet.js:573 +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +#: desklet.js:577 +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +#: desklet.js:581 +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +#: desklet.js:585 +msgid "Not a day" +msgstr "Ni un dia" + +#. metadata.json->name +msgid "eKreta desklet" +msgstr "miniaplicació d'escriptori eKreta" + +#. metadata.json->description +msgid "Displays your grades from the eKreta API." +msgstr "Mostra les vostres qualificacions des de l'API d'eKreta." + +#. settings-schema.json->head0->description +msgid "Settings for eKreta desklet." +msgstr "Configuració de la miniaplicació d'escriptori eKreta." + +#. settings-schema.json->inst_id->description +msgid "Institution ID (klik*********)" +msgstr "ID de la institució: (klik*********)" + +#. settings-schema.json->inst_id->tooltip +msgid "When you got your URL to login, before the first dot you got the ID." +msgstr "" +"A la vostra URL d'inici de sessió, la ID està situada abans del primer punt." + +#. settings-schema.json->usr->description +msgid "Your username for the eKreta system." +msgstr "El vostre nom d'usuari pel sistema eKreta." + +#. settings-schema.json->usr->tooltip +#. settings-schema.json->pass->tooltip +msgid "You need this to fetch data from the eKreta system." +msgstr "Necessiteu això per obtenir dades del sistema eKreta." + +#. settings-schema.json->pass->description +msgid "Your password for the eKreta system." +msgstr "La vostra contrasenya pel sistema eKreta." + +#. settings-schema.json->delay_minutes->description +msgid "Data update time interval." +msgstr "Interval de temps d'actualització de les dades." + +#. settings-schema.json->delay_minutes->tooltip +msgid "The time to wait till' the next data update. (In minutes)." +msgstr "El temps a esperar abans de la propera actualització (en minuts)." + +#. settings-schema.json->gzip_enabled->description +msgid "Enable gZip" +msgstr "Activar gZip" + +#. settings-schema.json->gzip_enabled->tooltip +msgid "" +"Enable this if you want faster responses. On really old hardware, (if it can " +"run Cinnamon, it can't be that old) it's better to turn off compression." +msgstr "" +"Activeu-ho si voleu respostes més ràpides. Si utilitzeu un equip molt vell, " +"és preferible desactivar la compressió." + +#. settings-schema.json->head1->description +msgid "Grade averages" +msgstr "Mitjana de notes" + +#. settings-schema.json->show_grades->description +msgid "Your grade averages" +msgstr "Les vostres notes mitjanes" + +#. settings-schema.json->show_grades->tooltip +msgid "Show your grade averages." +msgstr "Mostra les vostres notes mitjanes." + +#. settings-schema.json->group_sub_categ->description +msgid "Group by subject category" +msgstr "Agrupar per categories de matèries" + +#. settings-schema.json->group_sub_categ->tooltip +msgid "Group your average grades by their category. (Doesn't look always good)" +msgstr "Agrupa les notes mitjanes per categories. (No sempre queda bé)" + +#. settings-schema.json->show_class_av->description +msgid "Class averages" +msgstr "Mitjanes de la classe" + +#. settings-schema.json->show_class_av->tooltip +msgid "Show class averages next to your averages." +msgstr "Mostra les mitjanes de la classe al costat de les vostres." + +#. settings-schema.json->show_grade_diff->description +msgid "Show grade average difference" +msgstr "Mostra la diferència de nota mitjana" + +#. settings-schema.json->show_grade_diff->tooltip +msgid "" +"Show the difference between your avereages, and your class's averages (You " +"have to turn on class averages)." +msgstr "" +"Mostra la diferència entre les vostres notes mitjanes i les mitjanes de la " +"vostra classe (cal activar les 'Mitjanes de la classe')." + +#. settings-schema.json->perfect_grade_value->description +msgid "Perfect Grade." +msgstr "Qualificació perfecta." + +#. settings-schema.json->perfect_grade_value->tooltip +msgid "If your grade equals to this, it will be displayed as a perfect grade." +msgstr "" +"Si la vostra nota és igual a aquesta, es mostrarà com una nota perfecta." + +#. settings-schema.json->almost_perfect_grade_value->description +msgid "Almost Perfect Grade." +msgstr "Qualificació quasi perfecta." + +#. settings-schema.json->almost_perfect_grade_value->tooltip +msgid "" +"If your grade greater or equals to this, it will be displayed as an almost " +"perfect grade." +msgstr "" +"Si la vostra nota és igual o superior a aquesta, es mostrarà com una " +"qualificació quasi perfecta." + +#. settings-schema.json->good_grade_value->description +msgid "Good Grade." +msgstr "Bona nota." + +#. settings-schema.json->good_grade_value->tooltip +msgid "" +"If your grade greater or equals to this, it will be displayed as a good " +"grade." +msgstr "" +"Si la vostra nota és igual o superior a aquesta, es mostrarà com una bona " +"nota." + +#. settings-schema.json->middle_grade_value->description +msgid "Middle Grade." +msgstr "Nota dins de la mitjana." + +#. settings-schema.json->middle_grade_value->tooltip +msgid "" +"If your grade greater or equals to this, it will be displayed as a middle " +"grade." +msgstr "" +"Si la vostra nota és igual o superior a aquesta, es mostrarà com una nota " +"dins de la mitjana." + +#. settings-schema.json->bad_grade_value->description +msgid "Bad Grade." +msgstr "Mala nota." + +#. settings-schema.json->bad_grade_value->tooltip +msgid "" +"If your grade greater or equals to this, it will be displayed as a bad grade." +msgstr "" +"Si la vostra qualificació és igual o superior a aquesta, es mostrarà com a " +"mala nota." + +#. settings-schema.json->really_bad_grade_value->description +msgid "Really Bad Grade." +msgstr "Molt mala nota." + +#. settings-schema.json->really_bad_grade_value->tooltip +msgid "" +"If your grade greater or equals to this, it will be displayed as a really " +"bad grade. (Study sometimes...)" +msgstr "" +"Si la vostra qualificació és igual o superior a aquesta, es mostrarà com una " +"molt mala nota." + +#. settings-schema.json->head2->description +msgid "Grades" +msgstr "Notes" + +#. settings-schema.json->show_grade_panel->description +msgid "Your grades" +msgstr "Les vostres notes" + +#. settings-schema.json->show_grade_panel->tooltip +msgid "Show your grades." +msgstr "Mostra les vostres notes." + +#. settings-schema.json->group_grades_sub->description +msgid "Group grades by subject" +msgstr "Agrupa les vostres notes per assignatures" + +#. settings-schema.json->group_grades_sub->tooltip +msgid "Group your grades by the subject." +msgstr "Agrupar les notes per assignatura." + +#. settings-schema.json->head3->description +msgid "Absences" +msgstr "Absències" + +#. settings-schema.json->show_absences->description +msgid "Your absences" +msgstr "Les vostres absències" + +#. settings-schema.json->show_absences->tooltip +msgid "Show your absences." +msgstr "Mostra les teves absències." + +#. settings-schema.json->sort_absences->description +msgid "Sort absences by subject" +msgstr "Ordenar les absències per assignatura" + +#. settings-schema.json->sort_absences->tooltip +msgid "Organize your absences by your subjects." +msgstr "Organitza les teves absències per assignatures." + +#. settings-schema.json->head4->description +msgid "Lessons" +msgstr "Classes" + +#. settings-schema.json->show_lessons->description +msgid "Show lessons" +msgstr "Mostra les classes" + +#. settings-schema.json->show_lessons->tooltip +msgid "Show your lessons." +msgstr "Mostra les teves classes." + +#. settings-schema.json->show_filtered_days->description +msgid "Filter days" +msgstr "Filtrar dies" + +#. settings-schema.json->show_filtered_days->tooltip +msgid "Show just days you have lessons." +msgstr "Mostra només els dies que tens classe." diff --git a/growattmonitor@jtoberling/files/growattmonitor@jtoberling/po/ca.po b/growattmonitor@jtoberling/files/growattmonitor@jtoberling/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..e53656af9 --- /dev/null +++ b/growattmonitor@jtoberling/files/growattmonitor@jtoberling/po/ca.po @@ -0,0 +1,86 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Odyssey , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: growattmonitor@jtoberling 0.0.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:32+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: desklet.js:76 +#, javascript-format +msgid "" +"'%s' settings..\n" +"Please enter password:" +msgstr "" +"'%s' ajusts..\n" +"Si us plau, introduïu la contrasenya:" + +#. metadata.json->name +#: desklet.js:92 +msgid "Growatt Monitor" +msgstr "Monitor Growatt" + +#: desklet.js:306 +msgid "LOGIN_ERROR: Check credentials configuration!" +msgstr "LOGIN_ERROR: Comproveu la configuració de credencials!" + +#. metadata.json->description +msgid "Growatt Solar Monitor" +msgstr "Monitor solar Growatt" + +#. settings-schema.json->starttime->description +msgid "Start time of power display" +msgstr "Hora d'inici de la visualització d'energia" + +#. settings-schema.json->starttime->units +#. settings-schema.json->endtime->units +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. settings-schema.json->endtime->description +msgid "End time of power display" +msgstr "Hora de finalització de la visualització d'energia" + +#. settings-schema.json->delay->description +msgid "Referesh interva" +msgstr "Interval d'actualització" + +#. settings-schema.json->delay->units +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#. settings-schema.json->server->description +msgid "Growatt server" +msgstr "Servidor Growatt" + +#. settings-schema.json->server->tooltip +msgid "https://server.growatt.com" +msgstr "https://server.growatt.com" + +#. settings-schema.json->plantId->description +msgid "Plant Id (empty for default)" +msgstr "Id de Planta (buit per defecte)" + +#. settings-schema.json->account->description +msgid "Growatt Account" +msgstr "Compte Growatt" + +#. settings-schema.json->account->tooltip +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#. settings-schema.json->savepassword->description +msgid "Enter and save password ..." +msgstr "Introduir i guardar la contrasenya ..." diff --git a/jalalidesklet@30yavash.com/files/jalalidesklet@30yavash.com/po/ca.po b/jalalidesklet@30yavash.com/files/jalalidesklet@30yavash.com/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..6396b4944 --- /dev/null +++ b/jalalidesklet@30yavash.com/files/jalalidesklet@30yavash.com/po/ca.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-06 03:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:34+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: desklet.js:55 +msgid "Time And Date" +msgstr "Data i hora" + +#: desklet.js:71 +msgid "Edit Config" +msgstr "Editar configuració" + +#: desklet.js:75 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. metadata.json->description +msgid "A fork desklet that displays the time and date in Jalali" +msgstr "Una miniaplicació d'escriptori que mostra la data i hora Jalali" + +#. metadata.json->name +msgid "Jalali Time and Date Desklet" +msgstr "Miniaplicació d'escriptori de data i hora Jalali" diff --git a/jira@codeunifier/files/jira@codeunifier/po/ca.po b/jira@codeunifier/files/jira@codeunifier/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..4f29da9d9 --- /dev/null +++ b/jira@codeunifier/files/jira@codeunifier/po/ca.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Odyssey , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: jira@codeunifier 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:39+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. metadata.json->description +msgid "This is my first desklet" +msgstr "Aquesta és la meva primera miniaplicació d'escriptori" + +#. metadata.json->name +msgid "Jira Desklet" +msgstr "Miniaplicació d'escriptori Jira" + +#. settings-schema.json->top->description +msgid "Jira Desklet Settings" +msgstr "Configuració de la miniaplicació d'escriptori Jira" + +#. settings-schema.json->accountId->description +msgid "Account Id" +msgstr "Id del compte" + +#. settings-schema.json->accountId->tooltip +msgid "" +"Enter your Atlassian account id (can be viewed in the URL on your Atlassian " +"profile page)." +msgstr "" +"Introduïu la ID del vostre compte Atlassian (es pot veure al vostre perfil " +"d'Atlassian)" + +#. settings-schema.json->accountEmail->description +msgid "Account Email" +msgstr "E-mail del compte" + +#. settings-schema.json->accountEmail->tooltip +msgid "Enter the account email address to be used for Jira authentication." +msgstr "Introduïu el compte de correu a utilitzar per l'autenticació de Jira." + +#. settings-schema.json->apiToken->description +msgid "API Token" +msgstr "Clau API" + +#. settings-schema.json->apiToken->tooltip +msgid "" +"Enter the API Key for your account (managed at https://id.atlassian.com/" +"manage-profile/security/api-tokens)." +msgstr "" +"Introduïu la clau API pel vostre compte (gestionat a https://id.atlassian." +"com/manage-profile/security/api-tokens)." + +#. settings-schema.json->projectBoardUrl->description +msgid "Project Board URL" +msgstr "URL del tauler del projecte" + +#. settings-schema.json->projectBoardUrl->tooltip +msgid "" +"Enter the url for your project board (e.g. https://{atlassian domain}/jira/" +"software/projects/{project name}/boards/{board number})." +msgstr "" +"Introduïu l'url del tauler del projecte (ex: https://{atlassian domain}/jira/" +"software/projects/{project name}/boards/{board number})." + +#. settings-schema.json->projectName->description +msgid "Project Name" +msgstr "Nom del projecte" + +#. settings-schema.json->projectName->tooltip +msgid "Enter the name of the Atlassian Jira Project." +msgstr "Introduïu el nom del projecte Jira a Atlassian." + +#. settings-schema.json->atlassianDomain->description +msgid "Atlassian Domain" +msgstr "Domini Atlassian" + +#. settings-schema.json->atlassianDomain->tooltip +msgid "Enter the Atlassian domain for the API (e.g. '{company}.atlassian.net')" +msgstr "" +"Introduïu el domini d'Atlassian per l'API (ex: '{company}.atlassian.net')" + +#. settings-schema.json->transparency->description +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" + +#. settings-schema.json->backgroundColor->description +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" + +#. settings-schema.json->backgroundColor->tooltip +#. settings-schema.json->issueColor->tooltip +msgid "Click the button to select a new color" +msgstr "Cliqueu el botó per seleccionar un color nou" + +#. settings-schema.json->issueColor->description +msgid "Issue tag color" +msgstr "Color de l'etiqueta d'incidències" diff --git a/nepalipatro@deeppradhan/files/nepalipatro@deeppradhan/po/ca.po b/nepalipatro@deeppradhan/files/nepalipatro@deeppradhan/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..76aaa4944 --- /dev/null +++ b/nepalipatro@deeppradhan/files/nepalipatro@deeppradhan/po/ca.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Odyssey , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-06 04:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:51+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: desklet.js:156 +msgid "Previous month..." +msgstr "Mes anterior..." + +#: desklet.js:158 +msgid "Next month..." +msgstr "Següent mes..." + +#. metadata.json->comments +msgid "" +"Nepali Patro Desklet provides a highly configurable desklet for the Nepali " +"Patro/Calendar (Bikram Sambat), which displays current date and browsable " +"months. It has a number of possible customisations." +msgstr "" +"Nepali Patro Desklet proveeix una miniaplicació d'escriptori altament " +"configurable pel calendari Nepali Patro (Bikram Sambat), que mostra la data " +"actual i els mesos navegables. Té diverses possibilitats de personalització." + +#. metadata.json->contributors +msgid "Deep Pradhan" +msgstr "Deep Pradhan" + +#. metadata.json->description +msgid "Configurable Nepali Patro (Calendar) desklet" +msgstr "Miniaplicació d'escriptori configurable Nepali Patro (Calendari)" + +#. metadata.json->name +msgid "Nepali Patro Desklet" +msgstr "Miniaplicació d'escriptori Nepali Patro" + +#. settings-schema.json->top->description +msgid "Calendar configuration" +msgstr "Configuració del calendari" + +#. settings-schema.json->language->description +msgid "Display language" +msgstr "Idioma de visualització" + +#. settings-schema.json->language->options +msgid "English" +msgstr "Anglès" + +#. settings-schema.json->language->options +msgid "नेपाली (Nepali)" +msgstr "नेपाली (Nepalès)" + +#. settings-schema.json->language->tooltip +msgid "Select the language of desklet" +msgstr "Seleccioneu l'idioma de la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->panels->description +msgid "Panels to show" +msgstr "Taulers a mostrar" + +#. settings-schema.json->panels->options +msgid "Both Today & Month" +msgstr "Tant avui com el mes" + +#. settings-schema.json->panels->options +msgid "Today only" +msgstr "Només avui" + +#. settings-schema.json->panels->options +msgid "Month only" +msgstr "Només el mes" + +#. settings-schema.json->panels->tooltip +msgid "Select the panels to display in desklet" +msgstr "Seleccioneu els taulers a mostrar a la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->show-weekday->description +msgid "Show day of week" +msgstr "Mostrar el dia de la setmana" + +#. settings-schema.json->show-weekday->options +#. settings-schema.json->show-year->options +msgid "No" +msgstr "No" + +#. settings-schema.json->show-weekday->options +#. settings-schema.json->show-year->options +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#. settings-schema.json->show-weekday->options +#. settings-schema.json->show-year->options +msgid "Short" +msgstr "Curt" + +#. settings-schema.json->show-weekday->tooltip +msgid "For day of week; show full name, short name or disable showing" +msgstr "Pel dia de la setmana; mostra el nom complet, curt o no el mostra" + +#. settings-schema.json->short-month-name->description +msgid "Short month name" +msgstr "Nom curt del mes" + +#. settings-schema.json->short-month-name->tooltip +msgid "Show short Bikram Sambat month name" +msgstr "Mostrar el nom curt del mes Bikram Sambat" + +#. settings-schema.json->show-year->description +msgid "Show Bikram Sambat year" +msgstr "Mostrar any Bikram Sambat" + +#. settings-schema.json->show-year->tooltip +msgid "" +"For Bikram Sambat year; show all digits, show last two digits or disable " +"showing" +msgstr "" +"Per l'any de Bikram Sambat; mostra tots els dígits, mostra els dos últims " +"dígits, o desactiva la visualització" + +#. settings-schema.json->show-time->description +msgid "Show time" +msgstr "Mostrar l'hora" + +#. settings-schema.json->show-time->tooltip +msgid "Show or hide time (hours and minutes)" +msgstr "Mostrar o amagar l'hora (hores i minutes)" + +#. settings-schema.json->time-zone->description +msgid "Time/Date TimeZone" +msgstr "Franja horària de l'hora/data" + +#. settings-schema.json->time-zone->options +msgid "Nepali TimeZone" +msgstr "Franja horària nepalesa" + +#. settings-schema.json->time-zone->options +msgid "System TimeZone" +msgstr "Franja horària del sistema" + +#. settings-schema.json->time-zone->tooltip +msgid "Show calendar/time as per the current system/Nepali TimeZone" +msgstr "Mostrar calendari/hora segons el sistema actual/zona horària nepalesa" + +#. settings-schema.json->display->description +msgid "Desklet style configuration" +msgstr "Configuració d'estil de la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->layout->description +msgid "Layout of desklet" +msgstr "Disposició de la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->layout->options +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" + +#. settings-schema.json->layout->options +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#. settings-schema.json->layout->tooltip +msgid "Set the overall layout to horizontal/vertical of desklet" +msgstr "" +"Establiu la disposició general horitzontal/vertical de la miniaplicació " +"d'escriptori" + +#. settings-schema.json->font-family->description +msgid "Font family for text" +msgstr "Família de fonts pel text" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Gargi" +msgstr "Gargi" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Kalimati" +msgstr "Kalimati" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Lohit Devanagari" +msgstr "Lohit Devanagari" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Noto Sans Devanagari" +msgstr "Noto Sans Devanagari" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Noto Sans Devanagari UI" +msgstr "Noto Sans Devanagari UI" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Samanata" +msgstr "Samanata" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Samyak Devanagari" +msgstr "Samyak Devanagari" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Sarai" +msgstr "Sarai" + +#. settings-schema.json->font-family->options +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzada" + +#. settings-schema.json->font-family->tooltip +msgid "" +"Set a font family for the text (common Devanagari fonts are listed and MAY " +"or MAY NOT be available on your system)" +msgstr "" +"Seleccioneu una família de font pel text (pot ser que les fonts Devanagari " +"no estiguin disponibles al vostre sistema)" + +#. settings-schema.json->custom-font-family->description +msgid "Custom font family for text (also set 'Font family' above to 'Custom')" +msgstr "" +"Família de fonts personalitzada (establiu també 'Família de fonts' a " +"'Personalitzada')" + +#. settings-schema.json->custom-font-family->tooltip +msgid "" +"Set a custom font family for the text (to use a custom font family, set " +"'Font family' above to 'Custom')" +msgstr "" +"Establiu una família de fonts personalitzada pel text (establiu també " +"'Família de fonts' a 'Personalitzada')" + +#. settings-schema.json->font-size->description +msgid "Font size (pt)" +msgstr "Mida de la font (pt)" + +#. settings-schema.json->font-size->tooltip +msgid "Set the text font size in points" +msgstr "Establiu la mida del text en punts" + +#. settings-schema.json->colour-text->description +msgid "Text colour" +msgstr "Color del text" + +#. settings-schema.json->colour-text->tooltip +msgid "Set text colour of desklet" +msgstr "Establiu el color del text de la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->colour-saturdays->description +msgid "Text colour for Saturdays" +msgstr "Color del text pels dissabtes" + +#. settings-schema.json->colour-saturdays->tooltip +msgid "Set text colour for Saturdays" +msgstr "Establiu el color del text pels dissabtes" + +#. settings-schema.json->colour-sundays->description +msgid "Text colour for Sundays" +msgstr "Color del text pels diumenges" + +#. settings-schema.json->colour-sundays->tooltip +msgid "Set text colour for Sundays" +msgstr "Establiu el color del text pels diumenges" + +#. settings-schema.json->colour-background->description +msgid "Background colour" +msgstr "Color de fons" + +#. settings-schema.json->colour-background->tooltip +msgid "Set background colour of desklet" +msgstr "Establiu el color de fons de la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->transparency->description +msgid "Transparency (%)" +msgstr "Transparència (%)" + +#. settings-schema.json->transparency->tooltip +msgid "Set the transparency of desklet in percentage" +msgstr "" +"Establiu el percentatge de transparència de la miniaplicació d'escriptori" diff --git a/panchang@india/files/panchang@india/po/ca.po b/panchang@india/files/panchang@india/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..a1a44cc33 --- /dev/null +++ b/panchang@india/files/panchang@india/po/ca.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: panchang@india 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:52+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#. metadata.json->description +msgid "Displaying Hindu Panchnage" +msgstr "Mostrant Panchnage hindú" + +#. metadata.json->name +msgid "Panchang Desklet" +msgstr "Miniaplicació d'escriptori Panchang" diff --git a/reddit-reader@orangeshark/files/reddit-reader@orangeshark/po/ca.po b/reddit-reader@orangeshark/files/reddit-reader@orangeshark/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..6f32993d6 --- /dev/null +++ b/reddit-reader@orangeshark/files/reddit-reader@orangeshark/po/ca.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Odyssey , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-06 06:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 02:56+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: desklet.js:279 +#, javascript-format +msgid "%d point" +msgid_plural "%d points" +msgstr[0] "%d punt" +msgstr[1] "%d punts" + +#: desklet.js:288 +msgid "by" +msgstr "per" + +#: desklet.js:298 +msgid "to" +msgstr "a" + +#: desklet.js:309 +#, javascript-format +msgid "%d comment" +msgid_plural "%d comments" +msgstr[0] "%d comentari" +msgstr[1] "%d comentaris" + +#. metadata.json->name +msgid "reddit reader desklet" +msgstr "miniaplicació d'escriptori lectora de Reddit" + +#. metadata.json->description +msgid "A desklet to read subreddits" +msgstr "Una miniaplicació d'escriptori per llegir subreddits" + +#. settings-schema.json->subreddit->description +msgid "Subreddit:" +msgstr "Subreddit:" + +#. settings-schema.json->subreddit->tooltip +msgid "" +"supports multireddits and alterative sorting methods. eg: " +"TheOnion+NotTheOnion, Linux/new and aww+worldnews/controversial" +msgstr "" +"suporta multireddits i mètodes de classificació alternatius. " +"ex: TheOnion+NotTheOnion, Linux/new i aww+worldnews/" +"controversial" + +#. settings-schema.json->height->description +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#. settings-schema.json->height->units +#. settings-schema.json->width->units +msgid "pixels" +msgstr "píxels" + +#. settings-schema.json->width->description +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#. settings-schema.json->refreshRate->description +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Freqüència d'actualització:" + +#. settings-schema.json->refreshRate->units +msgid "minutes" +msgstr "minuts" diff --git a/top@ryannerd/files/top@ryannerd/po/ca.po b/top@ryannerd/files/top@ryannerd/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..827698c93 --- /dev/null +++ b/top@ryannerd/files/top@ryannerd/po/ca.po @@ -0,0 +1,278 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Odyssey , 2024 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: top@ryannerd 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:50-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 03:05+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: desklet.js:270 +msgid "TASKS" +msgstr "TASQUES" + +#: desklet.js:271 desklet.js:357 desklet.js:392 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: desklet.js:272 +msgid "Running:" +msgstr "En execució:" + +#: desklet.js:273 +msgid "Sleeping:" +msgstr "En espera:" + +#: desklet.js:274 +msgid "Stopped:" +msgstr "Aturades:" + +#: desklet.js:275 +msgid "Zombie:" +msgstr "Zombie:" + +#: desklet.js:309 +msgid "CPU%" +msgstr "CPU%" + +#: desklet.js:310 +msgid "User:" +msgstr "Usuari:" + +#: desklet.js:311 +msgid "System:" +msgstr "Sistema:" + +#: desklet.js:312 +msgid "Nice:" +msgstr "Nice:" + +#: desklet.js:313 +msgid "Idle:" +msgstr "Idle:" + +#: desklet.js:314 +msgid "H/I:" +msgstr "H/I:" + +#: desklet.js:315 +msgid "S/I:" +msgstr "S/I:" + +#: desklet.js:316 +msgid "St:" +msgstr "St:" + +#: desklet.js:356 +msgid "RAM" +msgstr "RAM" + +#: desklet.js:358 +msgid "Free:" +msgstr "Lliure:" + +#: desklet.js:359 desklet.js:394 +msgid "Used:" +msgstr "Utilitzada:" + +#: desklet.js:360 +msgid "Cache:" +msgstr "Cau:" + +#: desklet.js:391 +msgid "SWAP" +msgstr "SWAP" + +#: desklet.js:393 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#: desklet.js:395 +msgid "Available:" +msgstr "Disponible:" + +#: desklet.js:424 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: desklet.js:425 +msgid "USER" +msgstr "USUARI" + +#: desklet.js:426 +msgid "PR" +msgstr "PR" + +#: desklet.js:427 +msgid "NI" +msgstr "NI" + +#: desklet.js:428 +msgid "VIRT" +msgstr "VIRT" + +#: desklet.js:429 +msgid "RES" +msgstr "RES" + +#: desklet.js:430 +msgid "SHR" +msgstr "SHR" + +#: desklet.js:431 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: desklet.js:432 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: desklet.js:433 +msgid "MEM" +msgstr "MEM" + +#: desklet.js:434 +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#: desklet.js:435 +msgid "CMD" +msgstr "CMD" + +#: desklet.js:454 +msgid "Top Desklet - Open Configuration for display options" +msgstr "" +"Miniaplicació d'escriptori Top - Obriu la configuració per veure les opcions " +"de visualització" + +#. metadata.json->description +msgid "A desklet that displays top process info" +msgstr "Una miniaplicació d'escriptori que mostra informació del procés 'top'" + +#. metadata.json->name +msgid "Top" +msgstr "Top" + +#. settings-schema.json->head0->description +msgid "Desklet Settings for top@ryannerd" +msgstr "Opcions de la miniaplicació d'escriptori top@ryannerd" + +#. settings-schema.json->head1->description +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#. settings-schema.json->pid-lines->description +msgid "Number of processes to list" +msgstr "Número de processos a mostrar" + +#. settings-schema.json->pid-lines->tooltip +msgid "Set how many processes you want to display" +msgstr "Establiu quants processos voleu que es mostrin" + +#. settings-schema.json->show-tasks->description +msgid "Show Tasks" +msgstr "Mostrar tasques" + +#. settings-schema.json->show-tasks->tooltip +msgid "show the TASKS information" +msgstr "mostra la informació de tasques" + +#. settings-schema.json->show-cpu->description +msgid "Show CPU" +msgstr "Mostrar CPU" + +#. settings-schema.json->show-cpu->tooltip +msgid "show the CPU information" +msgstr "mostra la informació de la CPU" + +#. settings-schema.json->show-ram->description +msgid "Show RAM" +msgstr "Mostrar RAM" + +#. settings-schema.json->show-ram->tooltip +msgid "show the RAM information" +msgstr "mostra la informació de la RAM" + +#. settings-schema.json->show-swap->description +msgid "Show SWAP" +msgstr "Mostrar SWAP" + +#. settings-schema.json->show-swap->tooltip +#. settings-schema.json->show-processes->tooltip +msgid "show the SWAP information" +msgstr "mostra la informació de SWAP" + +#. settings-schema.json->show-processes->description +msgid "Show Processes" +msgstr "Mostrar processos" + +#. settings-schema.json->title-color->description +msgid "Title text color" +msgstr "Color del text del títol" + +#. settings-schema.json->title-color->tooltip +msgid "The color for the titles" +msgstr "El color pels títols" + +#. settings-schema.json->label-color->description +msgid "Label text color" +msgstr "Color de text per l'etiqueta" + +#. settings-schema.json->label-color->tooltip +msgid "The color for the labels" +msgstr "El color per les etiquetes" + +#. settings-schema.json->value-color->description +msgid "Value text color" +msgstr "Color de text del valor" + +#. settings-schema.json->value-color->tooltip +msgid "The color for the values" +msgstr "El color pels valors" + +#. settings-schema.json->head2->description +msgid "Top Process Settings" +msgstr "Configuració del procés Top" + +#. settings-schema.json->refresh-rate->description +msgid "Number of seconds to wait before refresh" +msgstr "Número de segons a esperar abans d'actualitzar la informació" + +#. settings-schema.json->refresh-rate->tooltip +msgid "Increase or decrease the how often the display updates." +msgstr "Augmenta o disminueix la freqüència d'actualització de dades." + +#. settings-schema.json->use-custom-command->description +msgid "Use a custom `top` command?" +msgstr "Voleu utilitzar una ordre `top` personalitzada?" + +#. settings-schema.json->top-command->description +msgid "The `top` command that is executed every refresh" +msgstr "L'ordre `top` que s'executa en cada actualització" + +#. settings-schema.json->top-command->tooltip +msgid "The command MUST return output in the standard `top -b` format." +msgstr "L'ordre ha de retornar la sortida en el format estàndard `top -b`." + +#. settings-schema.json->enable-custom-command->description +msgid "When set to true the custom command is used" +msgstr "Quan està activat, s'utilitza l'ordre personalitzada" + +#. settings-schema.json->enable-custom-command->tooltip +msgid "" +"WARNING: The command is executed synchronously and can cause potential hangs " +"if the command is long running!" +msgstr "" +"AVÍS: L'ordre s'executa de manera síncrona i pot provocar bloquejos si " +"s'executa durant llargs períodes de temps!" diff --git a/yarr@jtoberling/files/yarr@jtoberling/po/ca.po b/yarr@jtoberling/files/yarr@jtoberling/po/ca.po index 70ef2bc60..599a71af3 100644 --- a/yarr@jtoberling/files/yarr@jtoberling/po/ca.po +++ b/yarr@jtoberling/files/yarr@jtoberling/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 11:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-18 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 03:17+0200\n" "Last-Translator: Daniel \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: desklet.js:314 msgid "Enable refresh" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "S'estan carregant els canals..." #: desklet.js:624 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Actualitzat" #: desklet.js:753 #, javascript-format @@ -46,11 +46,13 @@ msgid "" "'%s' settings..\n" "Please enter ChatGPT API key:" msgstr "" +"'%s' ajusts..\n" +"Si us plau, introduïu la clau API de ChatGPT:" #. metadata.json->description -#, fuzzy msgid "Yet Another RSS Reader - now as Cinnamon Desklet" -msgstr "Yet Another RSS Reader - amb resums fets per IA generativa (ChatGPT)" +msgstr "" +"Yet Another RSS Reader - ara com a miniaplicació d'escriptori de Cinnamon" #. metadata.json->name msgid "Yet Another RSS Reader" @@ -208,7 +210,7 @@ msgid "" "Also they are needing ChatGPT account, and can cost money! $$$ " msgstr "" "Aquestes funcions d'IA son experimentals. Feu-les servir amb compte.\n" -"A més, requereixen un compte de ChatGPT i poden costar diners" +"A més, requereixen un compte de ChatGPT i poden costar diners " #. settings-schema.json->ai_button-chatgpt-apikeys->description msgid "Open ChaptGPT API keys page" @@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "" #. settings-schema.json->ai_example6->description msgid "Example Prompt6: 'Hungarian bullet points...'" -msgstr "" +msgstr "Instrucció d'exemple 6: 'Vinyetes hongareses...'" #. settings-schema.json->ai_systempromptexamples->description msgid "" diff --git a/yfquotes@thegli/files/yfquotes@thegli/po/ca.po b/yfquotes@thegli/files/yfquotes@thegli/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..3be498871 --- /dev/null +++ b/yfquotes@thegli/files/yfquotes@thegli/po/ca.po @@ -0,0 +1,533 @@ +# Yahoo Finance Quotes Desklet +# Copyright (C) 2018 Thomas Egli +# This file is distributed under the same license as the Yahoo Finance Quotes Desklet package. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: yfquotes@thegli 0.13.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-10 00:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 03:39+0200\n" +"Last-Translator: Odyssey \n" +"Language-Team: \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" + +#: desklet.js:310 +msgid "Empty quotes list. Open settings and add some symbols." +msgstr "" +"Llista de cometes buida. Obriu la configuració i afegiu-hi alguns símbols." + +#: desklet.js:332 desklet.js:351 +msgid "Yahoo Finance service not available!\\nStatus: " +msgstr "El servei de Yahoo finances no està disponible!\\nEstat: " + +#: desklet.js:738 +msgid "Updated at " +msgstr "Actualitzat a les " + +#: desklet.js:759 +msgid "Error: " +msgstr "Error: " + +#: desklet.js:827 +msgid "" +"Failed to retrieve authorization parameter! Unable to fetch quotes data." +"\\nStatus: " +msgstr "" +"Error en recuperar el paràmetre d'autorització. No s'han pogut obtenir les " +"dades de les cotitzacions.\\nEstat: " + +#: desklet.js:852 +msgid "Consent processing failed! Unable to fetch quotes data.\\nStatus: " +msgstr "" +"No s'ha pogut processar el consentiment! No s'han pogut obtenir les dades " +"de les cotitzacions.\\nEstat: " + +#: desklet.js:857 +msgid "" +"Consent processing not completed! Unable to fetch quotes data.\\nStatus: " +msgstr "" +"No s'ha completat el processament del consentiment. No s'han pogut obtenir " +"les dades de les cotitzacions.\\nEstat: " + +#: desklet.js:879 +msgid "" +"Failed to retrieve authorization crumb! Unable to fetch quotes data." +"\\nStatus: " +msgstr "" +"No s'ha pogut recuperar la ruta d'autorització! No s'han pogut obtenir les " +"dades de les cotitzacions.\\nEstat: " + +#: desklet.js:906 +msgid "Cannot display quotes information for symbols: " +msgstr "No es pot mostrar la informació de les cotitzacions pels símbols: " + +#: desklet.js:907 +msgid "The following error occurred: " +msgstr "Hi ha hagut el següent error: " + +#. metadata.json->description +msgid "" +"Displays financial market information such as stock quotes and commodity " +"prices from Yahoo Finance" +msgstr "" +"Mostra informació sobre mercats financers, com cotitzacions de borsa i " +"preus de matèries primeres de Yahoo Finances" + +#. metadata.json->name +msgid "Yahoo Finance Quotes" +msgstr "Cotitzacions de Yahoo Finances" + +#. settings-schema.json->layoutPage->title +msgid "Layout" +msgstr "Disposició" + +#. settings-schema.json->dataPage->title +#. settings-schema.json->dataSymbolsSection->title +msgid "Quotes" +msgstr "Cotitzacions" + +#. settings-schema.json->detailsPage->title +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#. settings-schema.json->presentationPage->title +msgid "Presentation" +msgstr "Presentació" + +#. settings-schema.json->dataUpdateSection->title +msgid "Data Updates" +msgstr "Actualitzacions de dades" + +#. settings-schema.json->detailsNameSection->title +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. settings-schema.json->detailsSymbolSection->title +msgid "Symbol" +msgstr "Símbol" + +#. settings-schema.json->detailsPriceSection->title +msgid "Price" +msgstr "Preu" + +#. settings-schema.json->detailsChangeSection->title +msgid "Change" +msgstr "Canvi" + +#. settings-schema.json->detailsDateTimeSection->title +msgid "Date and Time" +msgstr "Data i hora" + +#. settings-schema.json->presentationFormattingSection->title +msgid "Number Format" +msgstr "Format de números" + +#. settings-schema.json->presentationDateTimeFormattingSection->title +msgid "Date and Time Format" +msgstr "Format de data i hora" + +#. settings-schema.json->presentationSortingSection->title +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenació" + +#. settings-schema.json->presentationFontSection->title +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#. settings-schema.json->presentationColorsSection->title +msgid "Trend Colors" +msgstr "Colors" + +#. settings-schema.json->layoutDimensionSection->title +msgid "Dimension" +msgstr "Dimensió" + +#. settings-schema.json->layoutEffectsSection->title +msgid "Effects" +msgstr "Efectes" + +#. settings-schema.json->width->description +msgid "Width" +msgstr "Amplada" + +#. settings-schema.json->width->units +#. settings-schema.json->height->units +msgid "pixels" +msgstr "píxels" + +#. settings-schema.json->width->tooltip +msgid "Desklet width in pixels" +msgstr "Amplada de la miniaplicació d'escriptori en píxels" + +#. settings-schema.json->height->description +msgid "Height" +msgstr "Alçada" + +#. settings-schema.json->height->tooltip +msgid "Desklet height in pixels" +msgstr "Alçada de la miniaplicació d'escriptori en píxels" + +#. settings-schema.json->transparency->description +msgid "Background transparency" +msgstr "Transparència del fons" + +#. settings-schema.json->transparency->tooltip +msgid "The higher the value, the more solid the desklet background" +msgstr "Quan més gran sigui el valor, més sòlid serà el fons de l'escriptori" + +#. settings-schema.json->backgroundColor->description +msgid "Background color" +msgstr "Color de fons" + +#. settings-schema.json->backgroundColor->tooltip +msgid "Desklet background color" +msgstr "Color de fons de la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->showVerticalScrollbar->description +msgid "Show vertical scrollbar" +msgstr "Mostrar la barra de desplaçament vertical" + +#. settings-schema.json->showVerticalScrollbar->tooltip +msgid "" +"Display a vertical scrollbar when the quote list is longer than the " +"desklet's height" +msgstr "" +"Mostra una barra de desplaçament vertical quan la llista de pressupostos és " +"major que l'altura de la miniaplicació d'escriptori" + +#. settings-schema.json->delayMinutes->units +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#. settings-schema.json->delayMinutes->description +msgid "Update frequency" +msgstr "Freqüència d'actualització" + +#. settings-schema.json->delayMinutes->tooltip +msgid "Data refresh frequency, in minutes" +msgstr "Freqüència d'actualització de les dades, en minuts" + +#. settings-schema.json->showLastUpdateTimestamp->description +msgid "Show last update timestamp" +msgstr "Mostrar la data de l'última actualització" + +#. settings-schema.json->showLastUpdateTimestamp->tooltip +msgid "Display timestamp when quotes were updated last" +msgstr "Mostra la data de l'última actualització de les cotitzacions" + +#. settings-schema.json->manualDataUpdate->description +msgid "Manual and automatic update" +msgstr "Actualització manual i automàtica" + +#. settings-schema.json->manualDataUpdate->tooltip +msgid "" +"Click last update timestamp to instantly refresh quotes data. Automatic " +"update is still performed periodically." +msgstr "" +"Cliqueu la data de l'última actualització per actualitzar d'immediat totes " +"les dades de cotitzacions. L'actualització automàtica segueix efectuant-se " +"periòdicament." + +#. settings-schema.json->sendCustomUserAgent->description +msgid "Send custom User-Agent header" +msgstr "Enviar capçalera User-Agent personalitzada" + +#. settings-schema.json->sendCustomUserAgent->tooltip +msgid "" +"Include a custom User-Agent header in Yahoo Finance Quotes API requests. By " +"default, this header is not set" +msgstr "" +"Inclou una capçalera User-Agent personalitzada a les sol·licituds de l'API " +"de cotitzacions de Yahoo Finances. Per defecte, aquesta capçalera no està " +"configurada" + +#. settings-schema.json->customUserAgent->description +msgid "Custom User-Agent header" +msgstr "Capçalera User-Agent personalitzada" + +#. settings-schema.json->customUserAgent->tooltip +msgid "Value for User-Agent header to send with all API requests" +msgstr "" +"Valor de la capçalera User-Agent que s'enviarà amb totes les sol·licituds " +"de l'API" + +#. settings-schema.json->roundNumbers->description +msgid "Round numbers" +msgstr "Arrodoniment" + +#. settings-schema.json->roundNumbers->tooltip +msgid "Perform rounding of floating-point numbers" +msgstr "Arrodoneix els números de coma flotant" + +#. settings-schema.json->decimalPlaces->units +msgid "positions" +msgstr "posicions" + +#. settings-schema.json->decimalPlaces->description +msgid "Decimal places to round" +msgstr "Número de decimals a arrodonir" + +#. settings-schema.json->decimalPlaces->tooltip +msgid "Number of positions to round to after decimal point" +msgstr "Número de posicions a arrodonir després de la coma decimal" + +#. settings-schema.json->strictRounding->description +msgid "Strict rounding" +msgstr "Arrodoniment estricte" + +#. settings-schema.json->strictRounding->tooltip +msgid "" +"Strict rounding to the specified decimal places (eg. 0 will be presented as " +"0.00)" +msgstr "" +"Arrodoniment estricte als decimals especificats (per exemple: 0 es " +"presentarà com 0,00)" + +#. settings-schema.json->use24HourTime->description +msgid "Force 24-hour clock" +msgstr "Forçar rellotge de 24 hores" + +#. settings-schema.json->use24HourTime->tooltip +msgid "" +"Always display time in 24-hour notation, overriding system settings.\n" +"This setting is ignored, when a custom time format is defined." +msgstr "" +"Mostrar sempre l'hora en notació de 24 hores, anul·lant la configuració del " +"sistema.\n" +"Aquest ajust s'ignora quan es defineix un format d'hora personalitzat." + +#. settings-schema.json->customTimeFormat->description +msgid "Custom time format" +msgstr "Format d'hora personalitzat" + +#. settings-schema.json->customTimeFormat->tooltip +msgid "" +"Format time with custom format instead of system settings.\n" +"Examples:\n" +"%H:%M:%S 23:47:51\n" +"%I:%M %p 11:47 PM" +msgstr "" +"Format d'hora personalitzat en lloc del format del sistema.\n" +"Exemples:\n" +"%H:%M%S 23:47:51\n" +"%I:%M %p 11:47 PM" + +#. settings-schema.json->customDateFormat->description +msgid "Custom date format" +msgstr "Format de data personalitzat" + +#. settings-schema.json->customDateFormat->tooltip +msgid "" +"Format date with custom format instead of system settings.\n" +"Examples:\n" +"%m/%d 03/15\n" +"%Y-%m-%d 2024-03-15\n" +"%A, %b %d Friday, Mar 15" +msgstr "" +"Format de data personalitzat en lloc del format del sistema.\n" +"Exemples:\n" +"%m/%d 03/15\n" +"%Y-%m-%d 2024-03-15\n" +"%A, %b %d Divendres, Març 15" + +#. settings-schema.json->quoteSymbols->description +msgid "Quote symbols" +msgstr "Símbols de cotització" + +#. settings-schema.json->quoteSymbols->tooltip +msgid "List of quote symbols, separated with line-breaks" +msgstr "Llista de símbols de cotització, separats per salts de línia" + +#. settings-schema.json->sortCriteria->options +msgid "given order" +msgstr "ordre donat" + +#. settings-schema.json->sortCriteria->options +msgid "percent change" +msgstr "canvi percentual" + +#. settings-schema.json->sortCriteria->options +msgid "name" +msgstr "nom" + +#. settings-schema.json->sortCriteria->options +msgid "symbol" +msgstr "símbol" + +#. settings-schema.json->sortCriteria->description +msgid "Sort list by" +msgstr "Ordenar la llista per" + +#. settings-schema.json->sortCriteria->tooltip +msgid "Sort the quote list" +msgstr "Ordenar la llista de cotitzacions." + +#. settings-schema.json->sortDirection->description +msgid "Sort in ascending order" +msgstr "Ordenació ascendent" + +#. settings-schema.json->sortDirection->tooltip +msgid "" +"Check to sort quotes in ascending order, uncheck to sort in descending order" +msgstr "" +"Marqueu aquesta casella per ordenar les cotitzacions de manera ascendent, " +"desmarqueu la casella per ordenar-les de manera descendent" + +#. settings-schema.json->showChangeIcon->description +msgid "Show change/trend icon" +msgstr "Mostrar icona de canvi/tendència" + +#. settings-schema.json->showChangeIcon->tooltip +msgid "Indicates whether the market price moved up, down, or is unchanged" +msgstr "Indica si el preu del mercat ha pujat, baixat, o no ha variat" + +#. settings-schema.json->showQuoteName->description +msgid "Show verbose name" +msgstr "Mostrar nom detallat" + +#. settings-schema.json->showQuoteName->tooltip +msgid "Display the quote name (eg. International Business Machines)" +msgstr "" +"Mostra el nom de la cotització (per exemple: International Business " +"Machines)." + +#. settings-schema.json->useLongQuoteName->description +msgid "Use long version for verbose name" +msgstr "Utilitzar la versió llarga pel nom de la cotització" + +#. settings-schema.json->useLongQuoteName->tooltip +msgid "" +"Use the long version for quote name, if available (eg. International " +"Business Machines Corporation)" +msgstr "" +"Utilitza la versió llarga pel nom de la cotització, si està disponible (per " +"exemple: International Business Machines Corporation)." + +#. settings-schema.json->linkQuoteName->description +msgid "Add web link to name" +msgstr "Afegir enllaç web al nom" + +#. settings-schema.json->linkQuoteName->tooltip +msgid "Click name to open quote in browser" +msgstr "Cliqueu al nom per obrir la cotització al navegador" + +#. settings-schema.json->showQuoteSymbol->description +msgid "Show ticker/symbol" +msgstr "Mostrar ticker/símbol" + +#. settings-schema.json->showQuoteSymbol->tooltip +msgid "Display the quote symbol (eg. IBM)" +msgstr "Mostra el símbol de cotització (per exemple, IBM)." + +#. settings-schema.json->linkQuoteSymbol->description +msgid "Add web link to ticker/symbol" +msgstr "Afegir enllaç web al ticker/símbol" + +#. settings-schema.json->linkQuoteSymbol->tooltip +msgid "Click symbol to open quote in browser" +msgstr "Cliqueu el símbol per obrir la cotització al navegador" + +#. settings-schema.json->showMarketPrice->description +msgid "Show price" +msgstr "Mostrar preu" + +#. settings-schema.json->showMarketPrice->tooltip +msgid "Display the current market price (eg. 146.79)" +msgstr "Mostra el preu de mercat actual (per exemple, 146.79)" + +#. settings-schema.json->showCurrencyCode->description +msgid "Show currency symbol" +msgstr "Mostrar símbol de moneda" + +#. settings-schema.json->showCurrencyCode->tooltip +msgid "Display the currency symbol of the price (eg. $)" +msgstr "Mostra el símbol de moneda del preu (per exemple, $)" + +#. settings-schema.json->showAbsoluteChange->description +msgid "Show absolute change" +msgstr "Mostrar canvi absolut" + +#. settings-schema.json->showAbsoluteChange->tooltip +msgid "Display the absolute change of the market price (eg. +0.739)" +msgstr "Mostra el canvi absolut del preu de mercat (per exemple, +0,739)" + +#. settings-schema.json->showPercentChange->description +msgid "Show percent change" +msgstr "Mostrar canvi percentual" + +#. settings-schema.json->showPercentChange->tooltip +msgid "Display the percent change of the market price (eg. +0.53%)" +msgstr "" +"Mostra la variació percentual del preu de mercat (per exemple, +0.53%)" + +#. settings-schema.json->colorPercentChange->description +msgid "Use trend colors for percent change" +msgstr "Utilitzar colors de tendència pel canvi percentual" + +#. settings-schema.json->colorPercentChange->tooltip +msgid "Color the percent change to show the trend" +msgstr "Acoloreix el canvi percentual per mostrar la tendència" + +#. settings-schema.json->showTradeTime->description +msgid "Show trading time" +msgstr "Mostrar temps de negociació" + +#. settings-schema.json->showTradeTime->tooltip +msgid "Display the last trading time (if current day) or date" +msgstr "Mostra l'última hora de la negociació (si és el dia actual) o la data" + +#. settings-schema.json->fontColor->description +msgid "Font color" +msgstr "Color de la font" + +#. settings-schema.json->fontColor->tooltip +msgid "Default text color" +msgstr "Color del text per defecte" + +#. settings-schema.json->scaleFontSize->description +msgid "Enable font size scaling" +msgstr "Activar l'escalat de la mida de la font" + +#. settings-schema.json->scaleFontSize->tooltip +msgid "Apply custom font size instead of the system default size" +msgstr "" +"Aplicar una mida de la font personalitzada en lloc de la definida al sistema" + +#. settings-schema.json->fontScale->units +msgid "times" +msgstr "vegades" + +#. settings-schema.json->fontScale->description +msgid "Font size scale factor" +msgstr "Factor d'escalat de la mida de la font" + +#. settings-schema.json->fontScale->tooltip +msgid "Enlarge/reduce the font size" +msgstr "Ampliar/Reduir la mida de la lletra" + +#. settings-schema.json->uptrendChangeColor->description +msgid "Uptrend change color" +msgstr "Canvi de color de la tendència a l'alça" + +#. settings-schema.json->uptrendChangeColor->tooltip +msgid "Color of the uptrend change" +msgstr "Color de la tendència a l'alça" + +#. settings-schema.json->downtrendChangeColor->description +msgid "Downtrend change color" +msgstr "Canvi de color de la tendència a la baixa" + +#. settings-schema.json->unchangedTrendColor->description +msgid "Unchanged trend color" +msgstr "Color de la tendència a la baixa" + +#. settings-schema.json->unchangedTrendColor->tooltip +msgid "Color of the unchanged trend" +msgstr "Color de la tendència sense canvis"