-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
/
Copy pathResources_ro.po
1717 lines (1380 loc) · 45.5 KB
/
Resources_ro.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Romanian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Pop Gheorghe <[email protected]>, 2012.
# Razvan Daniel Ionescu <[email protected]>, 2012.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:24-0400\n"
"Last-Translator: Pop Gheorghe <>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Editor.java:366
msgid "No files were added to the sketch."
msgstr "Nici un fişier nu a fost adăugat schiţei."
#: Editor.java:369 Sketch.java:996
msgid "One file added to the sketch."
msgstr "Un fişier a fost adăugat schiţei."
#: Editor.java:373
#, java-format
msgid "{0} files added to the sketch."
msgstr "{0} fişiere au fost adăugate schiţei."
#: Editor.java:484
msgid "File"
msgstr "Fişier"
#: Editor.java:486 EditorToolbar.java:41
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: Editor.java:494 Base.java:903
msgid "Open..."
msgstr "Deschide..."
#: Editor.java:503
msgid "Sketchbook"
msgstr "Dosar cu schiţe"
#: Editor.java:509
msgid "Examples"
msgstr "Exemple"
#: Editor.java:514 Editor.java:1977
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: Editor.java:522 Editor.java:2017 Editor.java:2421 EditorToolbar.java:41
#: EditorToolbar.java:46
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#: Editor.java:530
msgid "Save As..."
msgstr "Salvează ca..."
#: Editor.java:538 EditorToolbar.java:41
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
#: Editor.java:546 EditorToolbar.java:46
msgid "Upload Using Programmer"
msgstr "Încarcă folosind programatorul"
#: Editor.java:556
msgid "Page Setup"
msgstr "Iniţializare pagină"
#: Editor.java:564
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
#: Editor.java:576 Preferences.java:287
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
#: Editor.java:586 Base.java:782
msgid "Quit"
msgstr "Ieşire"
#: Editor.java:600
msgid "Sketch"
msgstr "Schiţă"
#: Editor.java:602
msgid "Verify / Compile"
msgstr "Verifică / Compilează"
#: Editor.java:629
msgid "Import Library..."
msgstr "Importă bibliotecă"
#: Editor.java:634
msgid "Show Sketch Folder"
msgstr "Arată directorul schiţei"
#: Editor.java:643
msgid "Add File..."
msgstr "Adaugă fişier..."
#: Editor.java:656
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
#: Editor.java:662 EditorToolbar.java:41 EditorToolbar.java:46
msgid "Serial Monitor"
msgstr "Monitorizare serială"
#: Editor.java:682
msgid "Board"
msgstr "Placă de dezvoltare"
#: Editor.java:690
msgid "Serial Port"
msgstr "Port serial"
#: Editor.java:695
msgid "Programmer"
msgstr "Programator"
#: Editor.java:699
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "Încărcă Bootloader"
#: Editor.java:923
msgid "serialMenu is null"
msgstr "serialMenu este inexistent"
#: Editor.java:927 Editor.java:934
msgid "name is null"
msgstr "numele este inexistent"
#: Editor.java:986
msgid "error retrieving port list"
msgstr "eroare la încărcarea listei cu porturile disponibile"
#: Editor.java:1002
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: Editor.java:1041
msgid "Getting Started"
msgstr "Primii paşi"
#: Editor.java:1049
msgid "Environment"
msgstr "Mediul de dezvoltare"
#: Editor.java:1057
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Depanare"
#: Editor.java:1065
msgid "Reference"
msgstr "Instrucţiuni"
#: Editor.java:1073 Editor.java:2728
msgid "Find in Reference"
msgstr "Caută în instrucţiuni"
#: Editor.java:1083
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Întrebări şi răspunsuri"
#: Editor.java:1091
msgid "Visit Arduino.cc"
msgstr "Vizitaţi Arduino.cc"
#: Editor.java:1094
msgid "http://arduino.cc/"
msgstr "http://arduino.cc/"
#: Editor.java:1102
msgid "About Arduino"
msgstr "Despre Arduino"
#: Editor.java:1116
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: Editor.java:1119 Editor.java:1341
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
#: Editor.java:1124 Editor.java:1126 Editor.java:1376
msgid "Redo"
msgstr "Refă"
#: Editor.java:1135 Editor.java:2652
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: Editor.java:1143 Editor.java:2660
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
#: Editor.java:1151 Editor.java:2668
msgid "Copy for Forum"
msgstr "Copiază pentru forum"
#: Editor.java:1163 Editor.java:2676
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copiază ca şi HTML"
#: Editor.java:1175 Editor.java:2684
msgid "Paste"
msgstr "Lipire"
#: Editor.java:1184 Editor.java:2692
msgid "Select All"
msgstr "Selectare totală"
#: Editor.java:1194 Editor.java:2702
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Pune comentariu/Elimină comentariu"
#: Editor.java:1202 Editor.java:2710
msgid "Increase Indent"
msgstr "Creşte spaţiere"
#: Editor.java:1210 Editor.java:2718
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Redu spaţiere"
#: Editor.java:1220
msgid "Find..."
msgstr "Caută..."
#: Editor.java:1235
msgid "Find Next"
msgstr "Caută urmatorul..."
#: Editor.java:1245
msgid "Find Previous"
msgstr "Caută precedentul..."
#: Editor.java:1255
msgid "Use Selection For Find"
msgstr "Foloseşte selecţia pentru căutare"
#: Editor.java:1816
msgid "First select a word to find in the reference."
msgstr "Mai întâi selectează un cuvânt pentru a fi căutat."
#: Editor.java:1823
#, java-format
msgid "No reference available for \"{0}\""
msgstr "Nici un rezultat disponibil pentru \"{0}\""
#: Editor.java:1826
#, java-format
msgid "{0}.html"
msgstr "{0}.html"
#: Editor.java:1843 Sketch.java:1612
msgid "Compiling sketch..."
msgstr "Compilez schiţa..."
#: Editor.java:1864 Editor.java:1881
msgid "Done compiling."
msgstr "Compilare terminată."
#: Editor.java:1973
#, java-format
msgid "Save changes to \"{0}\"? "
msgstr "Salvaţi modificările pentru \"{0}\"? "
#: Editor.java:2006
msgid ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Do you "
"want to save changes to this sketch<BR> before closing?</b><p>If you don't "
"save, your changes will be lost."
msgstr ""
"<html> <head> <style type=\"text/css\">b { font: 13pt \"Lucida Grande\" }p "
"{ font: 11pt \"Lucida Grande\"; margin-top: 8px }</style> </head><b>Doreşti să "
"salvezi modificările aduse acestei schiţe<BR> înainte de a închide?</b><p>Dacă nu salvezi "
", modificările vor fi pierdute."
#: Editor.java:2017 Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589
#: Sketch.java:741 Sketch.java:1046 Preferences.java:78
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
#: Editor.java:2017
msgid "Don't Save"
msgstr "Nu salva"
#: Editor.java:2089
msgid "Bad file selected"
msgstr "Fişierul selectat este invalid"
#: Editor.java:2090
msgid ""
"Processing can only open its own sketches\n"
"and other files ending in .ino or .pde"
msgstr ""
"Se pot deschide doar propriile schiţe\n"
"sau alte fişiere cu extensia .ino sau .pde"
#: Editor.java:2098 Editor.java:2418 Sketch.java:589 Sketch.java:741
#: Sketch.java:1046 Preferences.java:79
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Editor.java:2100
#, java-format
msgid ""
"The file \"{0}\" needs to be inside\n"
"a sketch folder named \"{1}\".\n"
"Create this folder, move the file, and continue?"
msgstr ""
"Fişierul \"{0}\" trebuie sa fie în interiorul\n"
"unui director de schiţe numit \"{1}\".\n"
"Creez directorul, mut fişierul şi continui?"
#: Editor.java:2109
msgid "Moving"
msgstr "Deplasează"
#: Editor.java:2120 Editor.java:2131 Editor.java:2141 Editor.java:2159
#: Sketch.java:479 Sketch.java:485 Sketch.java:500 Sketch.java:507
#: Sketch.java:530 Sketch.java:547 Base.java:1861 Preferences.java:248
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: Editor.java:2122
#, java-format
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Can't open sketch."
msgstr "Un director cu numele \"{0}\" există deja. Nu pot deschide schiţa."
#: Editor.java:2132
msgid "Could not create the sketch folder."
msgstr "Nu pot crea directorul pentru schiţe"
#: Editor.java:2141
msgid "Could not copy to a proper location."
msgstr "Nu am putut copia către locaţia adecvată."
#: Editor.java:2159
msgid "Could not create the sketch."
msgstr "Nu am putut crea schiţa."
#: Editor.java:2166
#, java-format
msgid "{0} | Arduino {1}"
msgstr "{0} | Arduino {1}"
#: Editor.java:2223 Editor.java:2261
msgid "Saving..."
msgstr "Salvez..."
#: Editor.java:2228 Editor.java:2264
msgid "Done Saving."
msgstr "Salvare finalizată."
#: Editor.java:2270
msgid "Save Canceled."
msgstr "Salvare anulată."
#: Editor.java:2296
#, java-format
msgid ""
"Serial port {0} not found.\n"
"Retry the upload with another serial port?"
msgstr ""
"Portul serial {0} nu a fost găsit.\n"
"Doreşti să utilizezi un alt port serial?"
#: Editor.java:2331
msgid "Uploading to I/O Board..."
msgstr "Se încarcă în placa de dezvoltare..."
#: Editor.java:2348 Editor.java:2384
msgid "Done uploading."
msgstr "Încărcare finalizată."
#: Editor.java:2356 Editor.java:2392
msgid "Upload canceled."
msgstr "Încărcare anulată."
#: Editor.java:2420
msgid "Save changes before export?"
msgstr "Salvaţi modificările înainte de a exporta?"
#: Editor.java:2435
msgid "Export canceled, changes must first be saved."
msgstr "Exportul a fost anulat, modificările trebuiesc întâi salvate."
#: Editor.java:2457
msgid "Burning bootloader to I/O Board (this may take a minute)..."
msgstr "Se încarcă bootloader-ul în placa de dezvoltare (acest lucru o sa dureze un pic)..."
#: Editor.java:2463
msgid "Done burning bootloader."
msgstr "Încărcarea bootloader-ului a fost finalizată."
#: Editor.java:2465 Editor.java:2469 Editor.java:2473
msgid "Error while burning bootloader."
msgstr "Eroare în timpul încărcării bootloader-ului."
#: Editor.java:2500
msgid "Printing..."
msgstr "Tipăresc..."
#: Editor.java:2517
msgid "Done printing."
msgstr "Tipărire finalizată."
#: Editor.java:2520
msgid "Error while printing."
msgstr "Eroare în timpul tipăririi."
#: Editor.java:2524
msgid "Printing canceled."
msgstr "Tipărire anulată."
#: Editor.java:2572
#, java-format
msgid "Bad error line: {0}"
msgstr "Linie eronată: {0}"
#: Editor.java:2641
msgid "Open URL"
msgstr "Deschide URL"
#: UpdateCheck.java:53
msgid "http://www.arduino.cc/latest.txt"
msgstr "http://www.arduino.cc/latest.txt"
#: UpdateCheck.java:103
msgid ""
"A new version of Arduino is available,\n"
"would you like to visit the Arduino download page?"
msgstr ""
"O nouă versiune este disponibilă pentru Arduino IDE,\n"
"doreşti să vizitezi pagina de descărcări Arduino?"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:76
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: UpdateCheck.java:108 Preferences.java:77
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: UpdateCheck.java:111
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
#: UpdateCheck.java:118
msgid "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
msgstr "http://www.arduino.cc/en/Main/Software"
#: FindReplace.java:80
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
#: FindReplace.java:81
msgid "Replace with:"
msgstr "Înlocuire cu:"
#: FindReplace.java:96
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignoră majuscule"
#: FindReplace.java:105
msgid "Wrap Around"
msgstr "Contiunuă de la început"
#: FindReplace.java:120 FindReplace.java:131
msgid "Replace All"
msgstr "Înlocuire peste tot"
#: FindReplace.java:121 FindReplace.java:130 Sketch.java:1050
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuire"
#: FindReplace.java:122 FindReplace.java:129
msgid "Replace & Find"
msgstr "Căutare şi înlocuire"
#: FindReplace.java:123 FindReplace.java:128
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: FindReplace.java:124 FindReplace.java:127
msgid "Find"
msgstr "Caută"
#: SerialMonitor.java:93
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
#: SerialMonitor.java:110
msgid "Autoscroll"
msgstr "Derulare automată"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "No line ending"
msgstr "Fără sfârşit de linie"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Newline"
msgstr "Linie nouă"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Carriage return"
msgstr "Revenire cursor (ENTER)"
#: SerialMonitor.java:112
msgid "Both NL & CR"
msgstr "NL & CR (linie noua şi enter)"
#: SerialMonitor.java:130 SerialMonitor.java:133
msgid " baud"
msgstr " baud"
#: Serial.java:120
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quitting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"Portul serial ''{0}'' este deja în uz. Verifică ce programe îl folosesc \n"
"şi încearcă să le închizi."
#: Serial.java:124
#, java-format
msgid "Error touching serial port ''{0}''."
msgstr "Eroare la deschiderea portului serial ''{0}''."
#: Serial.java:173
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' already in use. Try quiting any programs that may be "
"using it."
msgstr ""
"Portul serial ''{0}'' este deja în uz. Verifică ce programe îl folosesc \n"
"şi încearcă să le închizi."
#: Serial.java:180
#, java-format
msgid "Error opening serial port ''{0}''."
msgstr "Eroare la deschiderea portului serial ''{0}''."
#: Serial.java:193
#, java-format
msgid ""
"Serial port ''{0}'' not found. Did you select the right one from the Tools > "
"Serial Port menu?"
msgstr ""
"Nu am găsit portul serial ''{0}''. Ai făcut corect selecţia în meniul \n"
"Instrumente > Port serial?"
#: Serial.java:450
#, java-format
msgid ""
"readBytesUntil() byte buffer is too small for the {0} bytes up to and "
"including char {1}"
msgstr ""
"Buffer prea mic pentru cei {0} bytes specificaţi ca parametru pentru funcţia readBytesUntil() "
"luând în considerare şi caracterul menţionat la {1}"
#: Serial.java:592
#, java-format
msgid "Error inside Serial.{0}()"
msgstr "Eroare în Serial.{0}()"
#: tools/AutoFormat.java:91
msgid "Auto Format"
msgstr "Auto formatare"
#: tools/AutoFormat.java:913 tools/format/src/AutoFormat.java:54
msgid "No changes necessary for Auto Format."
msgstr "Nu a rezultat nici o modificare în urma auto formatării."
#: tools/AutoFormat.java:919
msgid "Auto Format Canceled: Too many right parentheses."
msgstr "Auto formatare anulată: prea multe paranteze în partea dreaptă"
#: tools/AutoFormat.java:922
msgid "Auto Format Canceled: Too many left parentheses."
msgstr "Auto formatare anulată: prea multe paranteze în partea stângă"
#: tools/AutoFormat.java:928
msgid "Auto Format Canceled: Too many right curly braces."
msgstr "Auto formatare anulată: prea multe acolade în partea dreaptă"
#: tools/AutoFormat.java:931
msgid "Auto Format Canceled: Too many left curly braces."
msgstr "Auto formatare anulată: prea multe acolade în partea stângă"
#: tools/AutoFormat.java:941
msgid "Auto Format finished."
msgstr "Auto formatare terminată"
#: tools/FixEncoding.java:41 tools/FixEncoding.java:58
#: tools/FixEncoding.java:79
msgid "Fix Encoding & Reload"
msgstr "Corectare codare & reiniţializează"
#: tools/FixEncoding.java:57
msgid "Discard all changes and reload sketch?"
msgstr "Anulează toate modificările şi reiniţializează schiţa"
#: tools/FixEncoding.java:77
msgid ""
"An error occurred while trying to fix the file encoding.\n"
"Do not attempt to save this sketch as it may overwrite\n"
"the old version. Use Open to re-open the sketch and try again.\n"
msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul corectării codării fişierului.\n"
"Nu salva aceasta schiţa deoarece se va suprascrie fişierul vechi.\n"
"Redeschide schiţa şi încearcă din nou.\n"
#: tools/Archiver.java:48
msgid "Archive Sketch"
msgstr "Arhivează schiţa"
#: tools/Archiver.java:59
msgid "yyMMdd"
msgstr "yyMMdd"
#: tools/Archiver.java:74
msgid "Couldn't archive sketch"
msgstr "Nu am putut arhiva schiţa"
#: tools/Archiver.java:75
msgid ""
"Archiving the sketch has been canceled because\n"
"the sketch couldn't save properly."
msgstr ""
"Arhivarea schiţei a fost anulata deoarece\n"
"schiţa nu a putut fi salvată."
#: tools/Archiver.java:109
msgid "Archive sketch as:"
msgstr "Arhivez schiţa ca:"
#: tools/Archiver.java:139
msgid "Archive sketch canceled."
msgstr "Arhivarea schiţei a fost anulată"
#: SketchCode.java:83
#, java-format
msgid "Error while loading code {0}"
msgstr "Eroare la încărcarea codului {0}"
#: SketchCode.java:258
#, java-format
msgid ""
"\"{0}\" contains unrecognized characters.If this code was created with an "
"older version of Processing,you may need to use Tools -> Fix Encoding & "
"Reload to updatethe sketch to use UTF-8 encoding. If not, you may need "
"todelete the bad characters to get rid of this warning."
msgstr ""
"\"{0}\" conţine caractere necunoscute. Dacă acest cod a fost realizat "
"într-o versiune mai veche, încearcă sa foloseşti Instrumente-> Corectare codare & reiniţializează "
" pentru a modifica schiţa şi a folosi codarea UTF-8. În caz contrar "
"e nevoie să ştergi caracterele necunoscute pentru a înlătura acest avertisment."
#: Sketch.java:278 Sketch.java:307 Sketch.java:581 Sketch.java:970
msgid "Sketch is Read-Only"
msgstr "Schiţa este doar în citire"
#: Sketch.java:279 Sketch.java:308 Sketch.java:582 Sketch.java:971
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save the sketch in another location,\n"
"and try again."
msgstr ""
"Unele fişiere sunt \"doar în citire\", va trebui\n"
"să salvaţi schiţele într-o alta locaţie şi\n"
"să reîncercaţi."
#: Sketch.java:286
msgid "Name for new file:"
msgstr "Numele noului fişier"
#: Sketch.java:298
msgid "Sketch is Untitled"
msgstr "Schiţa nu are nume"
#: Sketch.java:299
msgid ""
"How about saving the sketch first \n"
"before trying to rename it?"
msgstr ""
"Ce zici dacă ai salva întâi schiţa \n"
"şi pe urma să încerci să o redenumeşti?"
#: Sketch.java:359 Sketch.java:366 Sketch.java:377
msgid "Problem with rename"
msgstr "Problemă la redenumire"
#: Sketch.java:360
msgid "The name cannot start with a period."
msgstr "Numele nu poate începe cu un spaţiu"
#: Sketch.java:368
#, java-format
msgid "\".{0}\" is not a valid extension."
msgstr "\".{0}\" nu este o extensie acceptata."
#: Sketch.java:378
msgid ""
"The main file can't use an extension.\n"
"(It may be time for your to graduate to a\n"
"\"real\" programming environment)"
msgstr ""
"Fişierul principal nu poate avea o extensie.\n"
"(Ar fi timpul sa urmezi un curs de programare\n"
"\"adevărat\")"
#: Sketch.java:400 Sketch.java:414 Sketch.java:423 Sketch.java:863
msgid "Nope"
msgstr "Naaa"
#: Sketch.java:402
#, java-format
msgid "A file named \"{0}\" already exists in \"{1}\""
msgstr "Un fişier numit \"{0}\" exista deja în \"{1}\""
#: Sketch.java:415
msgid "You can't have a .cpp file with the same name as the sketch."
msgstr "Nu poţi avea un fişier .cpp cu acelaşi nume ca şi schiţa."
#: Sketch.java:425
msgid ""
"You can't rename the sketch to \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Nu poţi redenumi schiţa în \"{0}\"\n"
"deoarece aceasta schiţa are deja un fişier .cpp cu acelaşi nume."
#: Sketch.java:459
msgid "Cannot Rename"
msgstr "Nu pot redenumi"
#: Sketch.java:461
#, java-format
msgid "Sorry, a sketch (or folder) named \"{0}\" already exists."
msgstr "Îmi pare rău, o schiţă (sau director) cu numele de \"{0}\" există deja."
#: Sketch.java:479
msgid "Could not rename the sketch. (0)"
msgstr "Nu pot redenumi schiţa. (0)"
#: Sketch.java:487 Sketch.java:532
#, java-format
msgid "Could not rename \"{0}\" to \"{1}\""
msgstr "Nu pot redenumi \"{0}\" în \"{1}\""
#: Sketch.java:500
msgid "Could not rename the sketch. (1)"
msgstr "Nu pot redenumi schiţa. (1)"
#: Sketch.java:507
msgid "Could not rename the sketch. (2)"
msgstr "Nu pot redenumi schiţa. (2)"
#: Sketch.java:544
msgid "createNewFile() returned false"
msgstr "createNewFile() a returnat fals"
#: Sketch.java:591
msgid "Are you sure you want to delete this sketch?"
msgstr "Eşti sigur că doreşti să ştergi această schiţa?"
#: Sketch.java:592
#, java-format
msgid "Are you sure you want to delete \"{0}\"?"
msgstr "Eşti sigur ca vrei să ştergi \"{0}\"?"
#: Sketch.java:595 EditorHeader.java:314
msgid "Delete"
msgstr "Ştergere"
#: Sketch.java:620
msgid "Couldn't do it"
msgstr "Nu am putut să o fac"
#: Sketch.java:621
#, java-format
msgid "Could not delete \"{0}\"."
msgstr "Nu am putut şterge \"{0}\"."
#: Sketch.java:651
msgid "removeCode: internal error.. could not find code"
msgstr "removeCode: internal error.. Nu am putut găsi codul"
#: Sketch.java:724
msgid "Sketch is read-only"
msgstr "Schiţa este doar în citire"
#: Sketch.java:725
msgid ""
"Some files are marked \"read-only\", so you'll\n"
"need to re-save this sketch to another location."
msgstr ""
"Unele schiţe sunt \"doar în citire\". Va trebui\n"
"să salvaţi aceste schiţe într-o locaţie diferită."
#: Sketch.java:743
msgid ""
"In Arduino 1.0, the default file extension has changed\n"
"from .pde to .ino. New sketches (including those created\n"
"by \"Save-As\" will use the new extension. The extension\n"
"of existing sketches will be updated on save, but you can\n"
"disable this in the Preferences dialog.\n"
"\n"
"Save sketch and update its extension?"
msgstr ""
"În Arduino 1.0, extensia implicita pentru fişiere a fost schimbata\n"
"din .pde în .ino. Noile schiţe (incluzând cele create\n"
"cu \"Salvează ca\") vor utiliza noua extensie. Extensia\n"
"schiţelor existente va fi modificată odată cu salvarea acestor fişiere, dar puteţi\n"
"dezactiva aceasta opţiune din dialogul cu preferinţe.\n"
"\n"
"Salvează schiţa şi modifică extensia?"
#: Sketch.java:750
msgid ".pde -> .ino"
msgstr ".pde -> .ino"
#: Sketch.java:829
msgid "Save sketch folder as..."
msgstr "Salvează directorul schiţei ca..."
#: Sketch.java:865
msgid ""
"You can't save the sketch as \"{0}\"\n"
"because the sketch already has a .cpp file with that name."
msgstr ""
"Nu poţi salva schiţa ca \"{0}\"\n"
"deoarece schiţa conţine deja un fişier .cpp cu acest nume."
#: Sketch.java:886
msgid "How very Borges of you"
msgstr "Uau, i-ai tras un OZN aici"
#: Sketch.java:887
msgid ""
"You cannot save the sketch into a folder\n"
"inside itself. This would go on forever."
msgstr ""
"Nu poţi salva o schiţă într-o altă schiţă.\n"
"Acest lucru ar putea dura o veşnicie."
#: Sketch.java:979
msgid "Select an image or other data file to copy to your sketch"
msgstr "Selectează o imagine sau un alt fişier pentru a-l copia în schiţă"
#: Sketch.java:1047
#, java-format
msgid "Replace the existing version of {0}?"
msgstr "Înlocuieşte versiunea curenta pentru {0}?"
#: Sketch.java:1069 Sketch.java:1092
msgid "Error adding file"
msgstr "Eroare la adăugarea fişierului"
#: Sketch.java:1070
#, java-format
msgid "Could not delete the existing ''{0}'' file."
msgstr "Nu s-a putut şterge fişierul ''{0}''."
#: Sketch.java:1078
msgid "You can't fool me"
msgstr "Nu mă poţi păcăli"
#: Sketch.java:1079
msgid ""
"This file has already been copied to the\n"
"location from which where you're trying to add it.\n"
"I ain't not doin nuthin'."
msgstr ""
"Acest fişier a fost deja copiat în\n"
"locaţia în care încerci să-l adaugi.\n"
"Mă opresc aici."
#: Sketch.java:1093
#, java-format
msgid "Could not add ''{0}'' to the sketch."
msgstr "Nu am putut sa adaug ''{0}'' la schiţă."
#: Sketch.java:1396 Sketch.java:1427
msgid "Build folder disappeared or could not be written"
msgstr "Directorul 'build' a dispărut sau nu poate fi scris"
#: Sketch.java:1411
msgid "Could not find main class"
msgstr "Nu am găsit clasa 'main'"
#: Sketch.java:1436
#, java-format
msgid "Uncaught exception type: {0}"
msgstr "Excepţie necunoscută: {0}"
#: Sketch.java:1468
#, java-format
msgid "Problem moving {0} to the build folder"
msgstr "Problema la mutarea {0} către directorul 'build'"
#: Sketch.java:1626
msgid "Uploading..."
msgstr "Încărcare..."
#: Sketch.java:1649
#, java-format
msgid "Binary sketch size: {0} bytes (of a {1} byte maximum)"
msgstr "Dimensiunea schiţei: {0} bytes (din maxim {1} bytes)"
#: Sketch.java:1654
msgid "Couldn't determine program size: {0}"
msgstr "Nu am putut determina dimensiunea programului: {0}"
#: Sketch.java:1659
msgid ""
"Sketch too big; see http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size for "
"tips on reducing it."
msgstr ""
"Schiţa este prea mare; vezi http://www.arduino.cc/en/Guide/Troubleshooting#size pentru "
"ponturi în reducerea acesteia."
#: Sketch.java:1719
msgid "Missing the */ from the end of a /* comment */"
msgstr "Lipsa */ de la sfârşitul unui /* comentariu */"
#: Sketch.java:1761
msgid "Sketch Disappeared"
msgstr "Schiţa a dispărut"
#: Sketch.java:1762
msgid ""
"The sketch folder has disappeared.\n"
" Will attempt to re-save in the same location,\n"
"but anything besides the code will be lost."
msgstr ""
"Directorul schiţei a dispărut.\n"
" Voi încerca să salvez din nou în aceiaşi locaţie,\n"
"dar se vor pierde orice alte informaţii, mai puţin codul."
#: Sketch.java:1775
msgid "Could not re-save sketch"
msgstr "Nu am putut re-salva schiţa."
#: Sketch.java:1776
msgid ""
"Could not properly re-save the sketch. You may be in trouble at this point,\n"
"and it might be time to copy and paste your code to another text editor."
msgstr ""
"Nu am putut re-salva schiţa. Pentru a evita problemele,\n"
"îţi recomand sa faci o copiere a codului într-un alt editor de text."
#: Sketch.java:2025
msgid ""
"The sketch name had to be modified. Sketch names can only consist\n"
"of ASCII characters and numbers (but cannot start with a number).\n"
"They should also be less less than 64 characters long."
msgstr ""
"A fost necesar să modific numele schiţei. Numele unei schiţe poate conţine\n"
"doar caractere ASCII şi numere (dar nu poate începe cu un număr).\n"
"De asemenea nu poate avea mai mult de 64 caractere."
#: debug/AvrdudeUploader.java:96
msgid "Forcing reset using 1200bps open/close on port "
msgstr "Se forţează resetul folosind un port inchis /deschis la 1200bps"
#: debug/AvrdudeUploader.java:151
msgid ""
"Couldn’t find a Leonardo on the selected port. Check that you have the "
"correct port selected. If it is correct, try pressing the board's reset "
"button after initiating the upload."
msgstr ""
"Nu am găsit placa Leonardo pe portul selectat. Verifică daca portul "
"selectat este corect. Daca portul este corect încearca să apeşi butonul de reset"
"imediat după ieţirea din upload."
#: debug/Uploader.java:52
msgid "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
msgstr "https://developer.berlios.de/bugs/?group_id=3590"
#: debug/Uploader.java:54 debug/Compiler.java:43
#, java-format
msgid "Compiler error, please submit this code to {0}"
msgstr "Eroare de compilator, te rog trimite acest cod către {0}"