diff --git a/720p/includes_MediaFlags.xml b/720p/includes_MediaFlags.xml
index fabba397..bbfb45c0 100644
--- a/720p/includes_MediaFlags.xml
+++ b/720p/includes_MediaFlags.xml
@@ -321,7 +321,7 @@
stretch
flagging/$VAR[MediaFlagTheme]/audio/mp3.png
- substring(ListItem.AudioCodec,mp3)
+ substring(ListItem.AudioCodec,mp3) | substring(ListItem.AudioCodec,mp3float)
MP2 Codec
@@ -858,7 +858,7 @@
stretch
flagging/$VAR[MediaFlagTheme]/audio/mp3.png
- substring(VideoPlayer.AudioCodec,mp3)
+ substring(VideoPlayer.AudioCodec,mp3) | substring(VideoPlayer.AudioCodec,mp3float)
MP2 Codec
diff --git a/720p/includes_SkinSettingsAddons.xml b/720p/includes_SkinSettingsAddons.xml
index 8e63ad38..8fb68206 100644
--- a/720p/includes_SkinSettingsAddons.xml
+++ b/720p/includes_SkinSettingsAddons.xml
@@ -326,7 +326,7 @@
SettingsContentBtn
RunScript(script.imdbupdate, top250)
- System.HasAddon(script.imdbupdate)31920
+ System.HasAddon(script.imdbupdate)
Imdb Update Top 250 (Hidden)
@@ -340,7 +340,7 @@
SettingsContentBtn
RunScript(script.imdbupdate, mpaa)
- System.HasAddon(script.imdbupdate)31920
+ System.HasAddon(script.imdbupdate)
MPAA Rating (Hidden)
@@ -354,7 +354,7 @@
SettingsContentBtn
RunScript(script.imdbupdate, all)
- System.HasAddon(script.imdbupdate)31920
+ System.HasAddon(script.imdbupdate)
All (Hidden)
diff --git a/language/resource.language.am_et/strings.po b/language/resource.language.am_et/strings.po
index 30e32e78..95fa49f9 100644
--- a/language/resource.language.am_et/strings.po
+++ b/language/resource.language.am_et/strings.po
@@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31097"
msgid "Label"
msgstr "ምልክት "
+msgctxt "#31102"
+msgid "Startup"
+msgstr "ማስጀመሪያ"
+
msgctxt "#31103"
msgid "Icon"
msgstr "ምልክት"
@@ -68,6 +72,10 @@ msgctxt "#31113"
msgid "Wall"
msgstr "ምልክቶች "
+msgctxt "#31128"
+msgid "Cinema"
+msgstr "ሲኒማ"
+
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "በማጫወት ላይ"
@@ -104,6 +112,10 @@ msgctxt "#31605"
msgid "Preset"
msgstr "መደበኛ "
+msgctxt "#31614"
+msgid "Similar Movies"
+msgstr "ተመሳሳይ ሙቪ"
+
msgctxt "#31904"
msgid "Add Group"
msgstr "ቡድን መጨመሪያ"
diff --git a/language/resource.language.be_by/strings.po b/language/resource.language.be_by/strings.po
index fa0f20d3..5ff1e872 100644
--- a/language/resource.language.be_by/strings.po
+++ b/language/resource.language.be_by/strings.po
@@ -88,6 +88,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Similar Artists"
diff --git a/language/resource.language.bg_bg/strings.po b/language/resource.language.bg_bg/strings.po
index 7e4cf854..a8082ebd 100644
--- a/language/resource.language.bg_bg/strings.po
+++ b/language/resource.language.bg_bg/strings.po
@@ -196,6 +196,10 @@ msgctxt "#31087"
msgid "Extended Information"
msgstr "Разширена информация"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Джаджа"
+
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "Ползвай допълнителна инф. за изпълнителя"
@@ -320,6 +324,10 @@ msgctxt "#31206"
msgid "View Styles"
msgstr "Стил на изгледа"
+msgctxt "#31225"
+msgid "Decoder"
+msgstr "Декодер"
+
msgctxt "#31303"
msgid "Recently Added"
msgstr "Последно добавени"
diff --git a/language/resource.language.ca_es/strings.po b/language/resource.language.ca_es/strings.po
index f0f90ffc..701fe23f 100644
--- a/language/resource.language.ca_es/strings.po
+++ b/language/resource.language.ca_es/strings.po
@@ -108,6 +108,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Giny"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Ginys"
+
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "Informació extra de l'artista"
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "Miniatura"
msgctxt "#31108"
msgid "Banner"
-msgstr "Banner"
+msgstr "Bàner"
msgctxt "#31109"
msgid "Sort: Ascending"
diff --git a/language/resource.language.cs_cz/strings.po b/language/resource.language.cs_cz/strings.po
index d48ca462..bd4eaedf 100644
--- a/language/resource.language.cs_cz/strings.po
+++ b/language/resource.language.cs_cz/strings.po
@@ -240,6 +240,10 @@ msgctxt "#31066"
msgid "Select Movie Genre Icon Pack"
msgstr "Vyberte sadu ikon pro filmové žánry"
+msgctxt "#31067"
+msgid "Select Music Genre Icon Pack"
+msgstr "Vyberte sadu ikon pro hudební žánry"
+
msgctxt "#31068"
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Skrýt podnabídky"
@@ -284,6 +288,10 @@ msgctxt "#31087"
msgid "Extended Information"
msgstr "Rozšířené informace"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgety"
+
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "Další informace o umělci"
@@ -640,6 +648,10 @@ msgctxt "#31438"
msgid "Not Installed / Disabled"
msgstr "Nenainstalováno/vypnuto"
+msgctxt "#31450"
+msgid "This script is required to export and import skin settings"
+msgstr "Tenhle skript je vyžadován pro export a import nastavení vzhledu"
+
msgctxt "#31462"
msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno"
diff --git a/language/resource.language.da_dk/strings.po b/language/resource.language.da_dk/strings.po
index 1b3e2efa..7af3eb68 100644
--- a/language/resource.language.da_dk/strings.po
+++ b/language/resource.language.da_dk/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Udvidet information"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info-widget"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -580,6 +580,10 @@ msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]KONFIGURER INDSTILLINGER FOR SPIL[/B][CR]Konfigurer indstillinger for gameplay · Opsæt konfiguration for tastatur og spiller"
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Søger..."
+
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Slutter klokken"
@@ -788,6 +792,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Knap"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Kommende episoder"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Ingen timer fundet."
@@ -856,6 +864,10 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Teknisk information"
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
msgctxt "#31295"
msgid "Please setup a music video source!"
msgstr "Opsæt venligst din kilde til musikvideoer!"
@@ -928,6 +940,10 @@ msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr "Fremhævede"
+msgctxt "#31400"
+msgid "Hide all widget backgrounds"
+msgstr "Skjul alle baggrunde til widgets"
+
msgctxt "#31401"
msgid "Scroll Plot"
msgstr "Scroll i handling"
@@ -1160,6 +1176,10 @@ msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
msgstr "Opret en sekvens af trivia-dias, videointroer, trailere osv., der vil bringe biografoplevelsen lige til din hjemmebiograf"
+msgctxt "#31461"
+msgid "Given a properly structured 'Extras' directory, this addon will present all of the bonus videos, discs and alternate versions of the movies and tv shows in your library."
+msgstr "Hvis du har en en korrekt struktureret \"Ekstras\"-mappe, vil dette add-on præsentere alle bonusvideoer, diske og alternative versioner af film og tv-serier i dit bibliotek."
+
msgctxt "#31462"
msgid "Required"
msgstr "Påkrævet"
diff --git a/language/resource.language.de_de/strings.po b/language/resource.language.de_de/strings.po
index c43d3b42..4447991d 100644
--- a/language/resource.language.de_de/strings.po
+++ b/language/resource.language.de_de/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Erweiterte Informationen"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info Widget"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -580,6 +580,10 @@ msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]Spieleeinstellungen konfigurieren[/B][CR]Konfiguriere Gameplay Einstellungen · Richte die Tastatur und Spielereinstellungen ein"
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Suche..."
+
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Endet um"
@@ -788,6 +792,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Schaltfläche"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Kommende Episoden"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Kein Zeitmesser gefunden."
@@ -856,6 +864,10 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Technische Informationen"
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
msgctxt "#31295"
msgid "Please setup a music video source!"
msgstr "Bitte konfiguriere eine Musik Video Quelle!"
@@ -928,6 +940,10 @@ msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr "Gesehene"
+msgctxt "#31400"
+msgid "Hide all widget backgrounds"
+msgstr "Alle Widget Hintergründe ausblenden"
+
msgctxt "#31401"
msgid "Scroll Plot"
msgstr "Handlung abrollen"
@@ -1000,6 +1016,10 @@ msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+msgctxt "#31420"
+msgid "Reboot from internal"
+msgstr "Neustart vom internen Speicher"
+
msgctxt "#31421"
msgid "Configure Menus"
msgstr "Menüs konfigurieren"
@@ -1160,6 +1180,10 @@ msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
msgstr "Erzeugt eine Sequenz von zufälligen Einblendungen und Video Trailern um eine persönliche Erfahrung in dein Heimkino zu bringen"
+msgctxt "#31461"
+msgid "Given a properly structured 'Extras' directory, this addon will present all of the bonus videos, discs and alternate versions of the movies and tv shows in your library."
+msgstr "Wenn eine bestimmter Aufbau im \"Extras\" Ordner eingehalten wird stellt dieses Addon alle Bonus Videos, Discs und alternative Versionen der Filme und Serien in deiner Bibliothek zur Verfügung."
+
msgctxt "#31462"
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
diff --git a/language/resource.language.el_gr/strings.po b/language/resource.language.el_gr/strings.po
index 74a032a7..b39b501a 100644
--- a/language/resource.language.el_gr/strings.po
+++ b/language/resource.language.el_gr/strings.po
@@ -240,6 +240,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Παρόμοιοι Καλλιτέχνες"
diff --git a/language/resource.language.en_au/strings.po b/language/resource.language.en_au/strings.po
index 165f29e7..ca9bd56e 100644
--- a/language/resource.language.en_au/strings.po
+++ b/language/resource.language.en_au/strings.po
@@ -120,6 +120,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Similar Artists"
diff --git a/language/resource.language.en_gb/strings.po b/language/resource.language.en_gb/strings.po
index cd4db6c7..7e44170f 100644
--- a/language/resource.language.en_gb/strings.po
+++ b/language/resource.language.en_gb/strings.po
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "#31042"
msgid "Hide Title"
msgstr ""
-#: /720p/custom_1101_DialogExtendedInfo.xml /720p/custom_1113_ViewOptions.xml /720p/custom_1114_ViewOptionsPVR.xml
+#: Only used in Kodi Jarvis / Rapier 9.x
msgctxt "#31043"
msgid "Hide Fanart"
msgstr ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: /720p/includes_SkinSettingsHome.xml
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
+msgid "Widgets"
msgstr ""
#: /720p/custom_1101_DialogExtendedInfo.xml
@@ -745,7 +745,32 @@ msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr ""
-#empty strings from id 31144 to 31159
+#empty strings from id 31144 to 31154
+
+#: /720p/custom_1120_GameOSDSettings.xml
+msgctxt "#31155"
+msgid "Game Settings Menu"
+msgstr ""
+
+#: /720p/includes_Addons.xml
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: /720p/DialogVideoInfo.xml
+msgctxt "#31157"
+msgid "Ends at"
+msgstr ""
+
+#: /720p/includes_Addons.xml
+msgctxt "#31158"
+msgid "Minute"
+msgstr ""
+
+#: /720p/includes_Addons.xml
+msgctxt "#31159"
+msgid "Hour"
+msgstr ""
#: /720p/includes_SkinSettingsHome.xml
msgctxt "#31160"
@@ -995,7 +1020,17 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr ""
-#empty strings from id 31209 to 31214
+#empty strings from id 31209 to 31212
+
+#: /720p/includes.xml
+msgctxt "#31213"
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: /720p/custom_1101_DialogExtendedInfo.xml
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr ""
#: /720p/includes_PVR.xml
msgctxt "#31215"
@@ -1074,17 +1109,22 @@ msgctxt "#31230"
msgid "aspect ratio"
msgstr ""
-#: /720p/VideoOSD.xml
+#: /720p/VideoOSD.xml /720p/MusicOSD.xml
msgctxt "#31231"
msgid "General information"
msgstr ""
-#: /720p/VideoOSD.xml
+#: /720p/custom_1119_DialogAudioInfo.xml /720p/MusicOSD.xml /720p/VideoOSD.xml
msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr ""
-#empty strings from id 31233 to 31294
+#: /720p/custom_1119_DialogAudioInfo.xml
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#empty strings from id 31234 to 31294
#: /720p/includes_Home.xml
msgctxt "#31295"
@@ -1176,7 +1216,12 @@ msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr ""
-#empty strings from id 31313 to 31400
+#empty strings from id 31313 to 31399
+
+#: /720p/includes_SkinSettingsBackgrounds.xml
+msgctxt "#31400"
+msgid "Hide all widget backgrounds"
+msgstr ""
#: /720p/custom_1101_DialogExtendedInfo.xml /720p/custom_1113_ViewOptions.xml /720p/custom_1114_ViewOptionsPVR.xml
msgctxt "#31401"
@@ -1269,7 +1314,12 @@ msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr ""
-#empty strings from id 31419 to 31420
+#empty string with id 31419
+
+#: /720p/DialogButtonMenu.xml
+msgctxt "#31420"
+msgid "Reboot from internal"
+msgstr ""
#: /720p/includes_SkinSettingsMenus.xml /720p/SkinSettings.xml
msgctxt "#31421"
@@ -1446,11 +1496,13 @@ msgctxt "#31455"
msgid "Opens a dialog to rate your media. A button is added to the context menu of movie, tv show and episode libraries to launch the script."
msgstr ""
+#: Not used for Kodi Leia / Rapier 11.x
#: /720p/includes.xml
msgctxt "#31456"
msgid "Enables the fetching, organising and playing of themes whilst browsing your movie and tv show library"
msgstr ""
+#: Not used for Kodi Leia / Rapier 11.x
#: /720p/includes.xml
msgctxt "#31457"
msgid "Allows you to add Video Extras to your video library"
@@ -1471,7 +1523,10 @@ msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
msgstr ""
-#empty string with id 31461
+#: /720p/includes.xml
+msgctxt "#31461"
+msgid "Given a properly structured 'Extras' directory, this addon will present all of the bonus videos, discs and alternate versions of the movies and tv shows in your library."
+msgstr ""
#: /720p/includes.xml
msgctxt "#31462"
@@ -1900,7 +1955,7 @@ msgctxt "#31912"
msgid "Search TheMovieDB"
msgstr ""
-#: /720p/custom_1113_ViewOptions.xml
+#: Kodi Jarvis / Rapier 9.x and below
msgctxt "#31913"
msgid "Title on top bar"
msgstr ""
@@ -1969,6 +2024,7 @@ msgctxt "#31927"
msgid "Hide TV Show Next Aired"
msgstr ""
+#: Not used for Kodi Leia / Rapier 11.x
#: /720p/includes_MenuBar.xml
msgctxt "#31928"
msgid "TV Tunes"
diff --git a/language/resource.language.en_nz/strings.po b/language/resource.language.en_nz/strings.po
index d8f37af8..ba192568 100644
--- a/language/resource.language.en_nz/strings.po
+++ b/language/resource.language.en_nz/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Extended Information"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info Widget"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
diff --git a/language/resource.language.en_us/strings.po b/language/resource.language.en_us/strings.po
index 5521a936..cc448c92 100644
--- a/language/resource.language.en_us/strings.po
+++ b/language/resource.language.en_us/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Extended Information"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info Widget"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -788,6 +788,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Button"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Next Up Episodes"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "No timer found."
diff --git a/language/resource.language.es_es/strings.po b/language/resource.language.es_es/strings.po
index b8367c27..4b6d3179 100644
--- a/language/resource.language.es_es/strings.po
+++ b/language/resource.language.es_es/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Información ampliada"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Widget de Información"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -580,6 +580,10 @@ msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE JUEGOS[/B][CR]Configurar ajustes de juegos · Ajustar teclado y configuración de jugador"
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Buscando..."
+
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Termina a"
@@ -788,6 +792,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Botón"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Siguientes Episodios"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Temporizador no encontrado."
@@ -856,6 +864,10 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Información Técnica"
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr "Códec"
+
msgctxt "#31295"
msgid "Please setup a music video source!"
msgstr "¡Por favor configure una fuente de vídeoclips!"
@@ -928,6 +940,10 @@ msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr "Destacadas"
+msgctxt "#31400"
+msgid "Hide all widget backgrounds"
+msgstr "Ocultar todos los fondos de widget"
+
msgctxt "#31401"
msgid "Scroll Plot"
msgstr "Desplazar Argumento"
@@ -1000,6 +1016,10 @@ msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
+msgctxt "#31420"
+msgid "Reboot from internal"
+msgstr "Reiniciar desde almacenamiento interno"
+
msgctxt "#31421"
msgid "Configure Menus"
msgstr "Configurar Menús"
@@ -1160,6 +1180,10 @@ msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
msgstr "Crear una secuencia de láminas de trivia, bumpers de vídeo, tráilers y más que traerán la experiencia de una sala de cine justo a su teatro en casa"
+msgctxt "#31461"
+msgid "Given a properly structured 'Extras' directory, this addon will present all of the bonus videos, discs and alternate versions of the movies and tv shows in your library."
+msgstr "Indicando un directorio 'Extras' convenientemente estructurado, este addon presentará todos los vídeos, discos, versiones alternativas y extras de las películas y series de la colección."
+
msgctxt "#31462"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
diff --git a/language/resource.language.es_mx/strings.po b/language/resource.language.es_mx/strings.po
index a3c8ed78..fbc87663 100644
--- a/language/resource.language.es_mx/strings.po
+++ b/language/resource.language.es_mx/strings.po
@@ -56,6 +56,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistas Similares"
diff --git a/language/resource.language.et_ee/strings.po b/language/resource.language.et_ee/strings.po
index 3e8302f5..3edbe382 100644
--- a/language/resource.language.et_ee/strings.po
+++ b/language/resource.language.et_ee/strings.po
@@ -60,6 +60,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Vidin"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Vidinad"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Sarnased näitlejad"
diff --git a/language/resource.language.eu_es/strings.po b/language/resource.language.eu_es/strings.po
index e411dd7e..f58c0d01 100644
--- a/language/resource.language.eu_es/strings.po
+++ b/language/resource.language.eu_es/strings.po
@@ -92,6 +92,10 @@ msgctxt "#31018"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menú de Vídeo"
+msgctxt "#31019"
+msgid "Search Trailer"
+msgstr "Bilatu Trailerra"
+
msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Ikuste aurrezpenak"
@@ -208,6 +212,10 @@ msgctxt "#31048"
msgid "Enable Media Flags (Enabling All Media Flags May Break The Layout)"
msgstr "Activar Indicadores de Medios (El activar Todos los Indicadores de Medios puede dañar el diseño)"
+msgctxt "#31049"
+msgid "Enable Video Lyrics"
+msgstr "Bideoaren Letrak Gaitu"
+
msgctxt "#31050"
msgid "Star Rating"
msgstr "Valoración con Estrellas"
@@ -340,6 +348,10 @@ msgctxt "#31083"
msgid "Background"
msgstr "Atzeko irudia"
+msgctxt "#31085"
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget-a"
+
msgctxt "#31086"
msgid "Music Playing"
msgstr "Música Reproduciéndose"
@@ -349,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Información ampliada"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Widget de Información"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgetak"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -492,6 +504,10 @@ msgctxt "#31124"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
+msgctxt "#31125"
+msgid "Install Add-ons"
+msgstr "Instalatu Gehigarriak"
+
msgctxt "#31126"
msgid "Memory Used"
msgstr "Memoria Utilizada"
@@ -556,18 +572,110 @@ msgctxt "#31142"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]CONFIGURAR COMPLEMENTOS[/B][CR]gestionar sus Complementos instalados · Explorar e instalar Complementos desde kodi.tv[CR]Modificar ajustes de Complementos"
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Bilatzen..."
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Bukatzen da:"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minutua"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Hour"
+msgstr "Ordua"
+
+msgctxt "#31160"
+msgid "11 characters or less for best results"
+msgstr "11 karaktere edo gutxiago emaitzarik onenak lortzeko"
+
+msgctxt "#31161"
+msgid "10 characters or less for best results"
+msgstr "10 karaktere edo gutxiago emaitzarik onenak lortzeko"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Arazteko informazioa"
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Game Settings"
+msgstr "Jokuen Ezarpenak"
+
+msgctxt "#31165"
+msgid "Change category actions"
+msgstr "Aldatu kategorien ekintzak"
+
+msgctxt "#31166"
+msgid "Loading content...[CR][CR]Please wait."
+msgstr "Edukia kargatzen... .[CR][CR]Itxoin, mesedez."
+
+msgctxt "#31172"
+msgid "Choose background"
+msgstr "Aukeratu atzeko irudia"
+
+msgctxt "#31175"
+msgid "No more categories available..."
+msgstr "Ez dago kategoria gehiagorik..."
+
+msgctxt "#31177"
+msgid "Reorder categories"
+msgstr "Berrantolatu kategoriak"
+
+msgctxt "#31178"
+msgid "Choose category"
+msgstr "Aukeratu kategoria"
+
+msgctxt "#31180"
+msgid "Playing Next"
+msgstr "Hurrengoa Erreproduzitzen"
+
+msgctxt "#31181"
+msgid "Hide Videos"
+msgstr "Ezkutatu Bideoak"
+
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "Erreproduzitzen"
+msgctxt "#31185"
+msgid "Open Player Controls"
+msgstr "Ireki Erreproduzitzailearen Kontrolak"
+
msgctxt "#31186"
msgid "Noto Sans"
msgstr "Noto Sans"
+msgctxt "#31187"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Sartu testua hemen..."
+
+msgctxt "#31189"
+msgid "Video Playing"
+msgstr "Bideoa Erreproduzitzen"
+
+msgctxt "#31190"
+msgid "LibreELEC Settings"
+msgstr "LibreELECen Ezarpenak"
+
msgctxt "#31194"
msgid "Homizio Nova"
msgstr "Homizio Nova"
+msgctxt "#31197"
+msgid "Previous location"
+msgstr "Lehengo kokapena"
+
+msgctxt "#31198"
+msgid "Location"
+msgstr "Kokapena"
+
+msgctxt "#31199"
+msgid "Enable fullscreen window when starting music"
+msgstr "Gaitu pantaila osoko leihoa musika erreproduzitzen hastean"
+
msgctxt "#31200"
msgid "No playlist information available."
msgstr "No hay información disponible de lista de reproducción."
@@ -628,6 +736,22 @@ msgctxt "#31220"
msgid "Subtitle position"
msgstr "Posición de Subtítulo"
+msgctxt "#31231"
+msgid "General information"
+msgstr "Informazio orokorra"
+
+msgctxt "#31232"
+msgid "Technical information"
+msgstr "Informazio teknikoa"
+
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek-a"
+
+msgctxt "#31295"
+msgid "Please setup a music video source!"
+msgstr "Mesedez, musika bideoetarako iturri bat ezarri!"
+
msgctxt "#31299"
msgid "TV Show Information"
msgstr "Información de Serie de TV"
diff --git a/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/language/resource.language.fi_fi/strings.po
index b5ddea4a..3b2cda63 100644
--- a/language/resource.language.fi_fi/strings.po
+++ b/language/resource.language.fi_fi/strings.po
@@ -357,8 +357,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Lisätiedot"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info-widget"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgetit"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -580,6 +580,10 @@ msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Päättyy"
+msgctxt "#31158"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuutti"
+
msgctxt "#31159"
msgid "Hour"
msgstr "Tunti"
@@ -588,6 +592,14 @@ msgctxt "#31162"
msgid "Debug information"
msgstr "Virheenkorjaustiedot"
+msgctxt "#31163"
+msgid "Game Settings"
+msgstr "Pelin asetukset"
+
+msgctxt "#31166"
+msgid "Loading content...[CR][CR]Please wait."
+msgstr "Ladataan sisältöä...[CR][CR]Ole hyvä ja odota."
+
msgctxt "#31169"
msgid "Artist fanart only"
msgstr "Vain esittäjän fanitaide"
diff --git a/language/resource.language.fr_ca/strings.po b/language/resource.language.fr_ca/strings.po
index 66eb3404..4db2bba7 100644
--- a/language/resource.language.fr_ca/strings.po
+++ b/language/resource.language.fr_ca/strings.po
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Préréglages des visualisations"
msgctxt "#31021"
msgid "Hide Bottom Info Pane"
-msgstr "Cacher le panneau d'infos inférieur"
+msgstr "Cacher le panneau d’infos inférieur"
msgctxt "#31022"
msgid "Visualization Settings"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Paramètres de visualisation"
msgctxt "#31023"
msgid "Resetting Skin Settings..."
-msgstr "Réinitialisation des paramètres de l'habillage..."
+msgstr "Réinitialisation des paramètres de l’habillage..."
msgctxt "#31024"
msgid "Enable Autocompletions for Keyboard Dialog"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Activer la météo"
msgctxt "#31027"
msgid "Hide Seek Bar OSD During Fullscreen Playback"
-msgstr "Cacher l'affichage à l'écran de la barre de positionnement lors de la lecture en plein écran"
+msgstr "Cacher l’affichage à l’écran de la barre de positionnement lors de la lecture en plein écran"
msgctxt "#31028"
msgid "Enable Kiosk Mode"
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Activer les icônes animées"
msgctxt "#31031"
msgid "Animated Icons Apply To All Windows"
-msgstr "Les icônes animées s'appliquent à toutes les fenêtres"
+msgstr "Les icônes animées s’appliquent à toutes les fenêtres"
msgctxt "#31032"
msgid "Animated Icons Apply To Weather Window Only"
-msgstr "Les icônes animées s'appliquent seulement à la fenêtre de la météo"
+msgstr "Les icônes animées s’appliquent seulement à la fenêtre de la météo"
msgctxt "#31033"
msgid "Hide Date"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Cacher la date"
msgctxt "#31034"
msgid "Change info labels"
-msgstr "Changer les étiquettes d'information"
+msgstr "Changer les étiquettes d’information"
msgctxt "#31035"
msgid "Actor Information"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Cacher le fanart"
msgctxt "#31044"
msgid "Hide Plot"
-msgstr "Cacher l'intrigue"
+msgstr "Cacher l’intrigue"
msgctxt "#31045"
msgid "Season Information"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Évaluation"
msgctxt "#31051"
msgid "Show In Home Window Only"
-msgstr "Afficher seulement dans la fenêtre d'accueil"
+msgstr "Afficher seulement dans la fenêtre d’accueil"
msgctxt "#31052"
msgid "Show In Home Window And Category Level"
-msgstr "Afficher dans la fenêtre d'accueil et les niveaux de catégorie"
+msgstr "Afficher dans la fenêtre d’accueil et les niveaux de catégorie"
msgctxt "#31053"
msgid "Custom Backgrounds"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Luminosité du fanart"
msgctxt "#31060"
msgid "Background Brightness"
-msgstr "Luminosité de l'arrière-plan"
+msgstr "Luminosité de l’arrière-plan"
msgctxt "#31061"
msgid "Hide Media Info"
@@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "Animer les arrière-plans personnalisés"
msgctxt "#31065"
msgid "Select Weather Icon Pack"
-msgstr "Choisir le paquet d'icônes météo"
+msgstr "Choisir le paquet d’icônes météo"
msgctxt "#31066"
msgid "Select Movie Genre Icon Pack"
-msgstr "Choisir le paquet d'icônes des genres cinématographiques"
+msgstr "Choisir le paquet d’icônes des genres cinématographiques"
msgctxt "#31067"
msgid "Select Music Genre Icon Pack"
-msgstr "Choisir le paquet d'icônes des genres musicaux"
+msgstr "Choisir le paquet d’icônes des genres musicaux"
msgctxt "#31068"
msgid "Hide Submenus"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Cacher « En cours » / Aléatoire"
msgctxt "#31080"
msgid "Hide Recording Information"
-msgstr "Cacher les informations d'enregistrement"
+msgstr "Cacher les informations d’enregistrement"
msgctxt "#31081"
msgid "No Focus"
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Informations complémentaires"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Widget d'infos"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgstr "Aucune discographie pour cet artiste."
msgctxt "#31100"
msgid "Enable splash screen (photo, video or music)"
-msgstr "Activer l'écran de garde (photo, vidéo, musique)"
+msgstr "Activer l’écran de garde (photo, vidéo, musique)"
msgctxt "#31101"
msgid "Splash screen image duration"
-msgstr "Durée de l'image de l'écran de garde"
+msgstr "Durée de l’image de l’écran de garde"
msgctxt "#31102"
msgid "Startup"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Infos de liste 3"
msgctxt "#31116"
msgid "Thumbs Info"
-msgstr "Infos d'imagettes"
+msgstr "Infos d’imagettes"
msgctxt "#31117"
msgid "Wrap Info 2"
@@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Infos de défilement 3"
msgctxt "#31119"
msgid "Thumbs Info 2"
-msgstr "Infos d'imagettes 2"
+msgstr "Infos d’imagettes 2"
msgctxt "#31120"
msgid "Thumbs Info 3"
-msgstr "Infos d'imagettes 3"
+msgstr "Infos d’imagettes 3"
msgctxt "#31121"
msgid "3D Wrap"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Liste étendue"
msgctxt "#31123"
msgid "Show Year"
-msgstr "Afficher l'année"
+msgstr "Afficher l’année"
msgctxt "#31124"
msgid "Updated"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Gérer"
msgctxt "#31131"
msgid "Enable Low CPU Power Mode"
-msgstr "Activer le mode faible puissance de l'UCT"
+msgstr "Activer le mode faible puissance de l’UCT"
msgctxt "#31132"
msgid "Vertical Layout"
@@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "Chacher le saut rapide"
msgctxt "#31136"
msgid "[B]CONFIGURE INTERFACE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Setup remote controls[CR]Set up a screensaver · Setup master lock"
-msgstr "[B]CONFIGURER LES ]PARAMÈTRES DE L'INTERFACE[/B][CR]Changer l'habillage · Configurer la langue et la région · Configurer les télécommandes[CR]Configurer un économiseur d'écran · Configurer le verrou maître"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES ]PARAMÈTRES DE L’INTERFACE[/B][CR]Changer l’habillage · Configurer la langue et la région · Configurer les télécommandes[CR]Configurer un économiseur d’écran · Configurer le verrou maître"
msgctxt "#31137"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output[CR]Set power saving options · Enable debugging"
-msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES SYSTÈMES[/B][CR]Configurer et calibrer l'affichage · Configurer les sorties audio[CR]Configurer les options d'économie d'énergie · Activer la journalisation"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES SYSTÈMES[/B][CR]Configurer et calibrer l’affichage · Configurer les sorties audio[CR]Configurer les options d’économie d’énergie · Activer la journalisation"
msgctxt "#31138"
msgid "[B]SETUP PROFILES[/B][CR]Setup and manage user profiles · Enable login screen[CR]Change password · Add a profile picture"
-msgstr "[B]CONFIGURER DES PROFILS[/B][CR]Configurer et gérer des profils utilisateurs · Activer l'écran de connexion[CR]Changer le mot de passe · Ajouter une image de profil"
+msgstr "[B]CONFIGURER DES PROFILS[/B][CR]Configurer et gérer des profils utilisateurs · Activer l’écran de connexion[CR]Changer le mot de passe · Ajouter une image de profil"
msgctxt "#31139"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Configure AirPlay and Zeroconf · Select a weather addon"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES LECTEURS[/B][CR]Configurer les options
msgctxt "#31141"
msgid "[B]CONFIGURE MEDIA SETTINGS[/B][CR]Configure library sources · Set default select action[CR]Configure file list options · Configure metadata options · Manage databases"
-msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES MÉDIAS[/B][CR]Configurer les sources de la médiathèque · Définir l'action de sélection par défaut[CR]Configurer les options de listage des fichiers · Configurer les options des métadonnées · Gérer les bases de données"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES MÉDIAS[/B][CR]Configurer les sources de la médiathèque · Définir l’action de sélection par défaut[CR]Configurer les options de listage des fichiers · Configurer les options des métadonnées · Gérer les bases de données"
msgctxt "#31142"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Obtenir du fanart supplémentaire"
msgctxt "#31169"
msgid "Artist fanart only"
-msgstr "Fanart de l'artiste seulement"
+msgstr "Fanart de l’artiste seulement"
msgctxt "#31170"
msgid "Visualisation only"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Visualisation seulement"
msgctxt "#31171"
msgid "Both music visualisation and artist fanart"
-msgstr "À la fois la visualisation de la musique et le fanart de l'artiste"
+msgstr "À la fois la visualisation de la musique et le fanart de l’artiste"
msgctxt "#31172"
msgid "Choose background"
@@ -630,15 +630,15 @@ msgstr "Choisir un arrière-plan"
msgctxt "#31173"
msgid "Please make sure to activate this category in Skin Settings > Home > Category Menu > Reorder Categories or it might be hidden."
-msgstr "Veuillez vous assurer d'activer cette catégorie dans Paramètres d'habillage > Accueil > Menu des catégories"
+msgstr "Veuillez vous assurer d’activer cette catégorie dans Paramètres d’habillage > Accueil > Menu des catégories"
msgctxt "#31174"
msgid "Please make sure all categories are used[CR]or you will end up missing categories.[CR][CR]Reset will revert to default category order."
-msgstr "Veuillez vous assurer que toutes les catégories[CR]sont utilisées ou il vous manquera des catégories..[CR][CR]Une réinitialisation rétablira l'ordre par défaut des catégories."
+msgstr "Veuillez vous assurer que toutes les catégories[CR]sont utilisées ou il vous manquera des catégories..[CR][CR]Une réinitialisation rétablira l’ordre par défaut des catégories."
msgctxt "#31175"
msgid "No more categories available..."
-msgstr "Aucune autre catégorie n'est proposée..."
+msgstr "Aucune autre catégorie n’est proposée..."
msgctxt "#31176"
msgid "This will reset all your changes![CR]Press \"YES\" to continue."
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Contributeurs"
msgctxt "#31183"
msgid "Select Music / Music Video Genre Background Pack"
-msgstr "Choisir le paquet d'arrière-plan des genres de musique et de vidéos musicales"
+msgstr "Choisir le paquet d’arrière-plan des genres de musique et de vidéos musicales"
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Paramètres LibreELEC"
msgctxt "#31191"
msgid "Select Movie / TV Show Genre Background Pack"
-msgstr "Choisir le paquet d'arrière-plan des genres de films et d'émissions télé"
+msgstr "Choisir le paquet d’arrière-plan des genres de films et d’émissions télé"
msgctxt "#31192"
msgid "Cachelevel"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Activer la fenêtre en plein écran au démarrage de la musique"
msgctxt "#31200"
msgid "No playlist information available."
-msgstr "Aucune information de liste de lecture n'est proposée."
+msgstr "Aucune information de liste de lecture n’est proposée."
msgctxt "#31201"
msgid "Playcount"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Format de pixels"
msgctxt "#31228"
msgid "Samplerate"
-msgstr "Fréquence d'échantillonnage"
+msgstr "Fréquence d’échantillonnage"
msgctxt "#31229"
msgid "Bits per sample"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Bits par échantillon"
msgctxt "#31230"
msgid "aspect ratio"
-msgstr "format d'image"
+msgstr "format d’image"
msgctxt "#31231"
msgid "General information"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "Collections"
msgctxt "#31309"
msgid "Please make sure a weather add-on is installed."
-msgstr "Veuillez vous assurer qu'un addiciel de météo est installé."
+msgstr "Veuillez vous assurer qu’un addiciel de météo est installé."
msgctxt "#31310"
msgid "Weather Provider Has Not Been Set. Check Your Weather Settings And Make Sure A Weather Add-on Is Installed."
-msgstr "Le fournisseur météorologique n'a pas été défini. Vérifiez vos paramètres de météo et assurez-vous qu'un addiciel météo est installé."
+msgstr "Le fournisseur météorologique n’a pas été défini. Vérifiez vos paramètres de météo et assurez-vous qu’un addiciel météo est installé."
msgctxt "#31311"
msgid "In Progress"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "À la une"
msgctxt "#31401"
msgid "Scroll Plot"
-msgstr "Faire défiler l'intrigue"
+msgstr "Faire défiler l’intrigue"
msgctxt "#31402"
msgid "Scroll Description"
@@ -926,11 +926,11 @@ msgstr "h"
msgctxt "#31404"
msgid "Use Poster Layout"
-msgstr "Utiliser l'agencement en affiche"
+msgstr "Utiliser l’agencement en affiche"
msgctxt "#31405"
msgid "Use Banner Layout"
-msgstr "Utiliser l'agencement en bannière"
+msgstr "Utiliser l’agencement en bannière"
msgctxt "#31406"
msgid "Use Alternative Duration"
@@ -938,15 +938,15 @@ msgstr "Utiliser la durée alternative"
msgctxt "#31407"
msgid "Use Only Visualization For Background"
-msgstr "N'utiliser que la visualisation pour l'arrière-plan"
+msgstr "N’utiliser que la visualisation pour l’arrière-plan"
msgctxt "#31408"
msgid "Use Only Artist Fanart For Background"
-msgstr "N'utiliser que le fanart de l'artiste pour l'arrière-plan"
+msgstr "N’utiliser que le fanart de l’artiste pour l’arrière-plan"
msgctxt "#31409"
msgid "Enable Music Visualization / Artist Fanart In The Background"
-msgstr "Activer la visualisation de la musique ou le fanart de l'artiste en arrière-plan"
+msgstr "Activer la visualisation de la musique ou le fanart de l’artiste en arrière-plan"
msgctxt "#31410"
msgid "Enable Video Playing In The Background"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Activer la lecture vidéo en arrière-plan"
msgctxt "#31411"
msgid "Use Both Music Visualization And Artist Fanart For Background"
-msgstr "Utiliser à la fois la visualisation de la musique et le fanart de l'artiste en arrière-plan"
+msgstr "Utiliser à la fois la visualisation de la musique et le fanart de l’artiste en arrière-plan"
msgctxt "#31412"
msgid "Small"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Cacher le nombre de sous-titres"
msgctxt "#31426"
msgid "Hide Rating"
-msgstr "Cacher l'évaluation"
+msgstr "Cacher l’évaluation"
msgctxt "#31427"
msgid "Media Flagging"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Cacher la résolution vidéo"
msgctxt "#31429"
msgid "Hide Aspect Ratio"
-msgstr "Cacher le format de l'image"
+msgstr "Cacher le format de l’image"
msgctxt "#31430"
msgid "Disable animations only"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Désactiver les animations ainsi que les paramètres gourmands en ressou
msgctxt "#31432"
msgid "Show Clear Art On OSD"
-msgstr "Afficher les illustrations claires sur l'affichage à l'écran"
+msgstr "Afficher les illustrations claires sur l’affichage à l’écran"
msgctxt "#31433"
msgid "Enable Music CD Art"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Afficher les illustrations et les infos des CD en Musique plein écran"
msgctxt "#31435"
msgid "Show Clear Logo On OSD"
-msgstr "Afficher le logo clair sur l'affichage à l'écran"
+msgstr "Afficher le logo clair sur l’affichage à l’écran"
msgctxt "#31436"
msgid "Supported Add-ons"
@@ -1058,43 +1058,43 @@ msgstr "Non installé ou désactivé"
msgctxt "#31439"
msgid "Official GUI sounds created for the Rapier skin"
-msgstr "Les sons officiels de l'IUG créés pour l'habillage Rapier"
+msgstr "Les sons officiels de l’IUG créés pour l’habillage Rapier"
msgctxt "#31440"
msgid "Script to let you select image resource genre, weather icons and weather fanart add-ons to be used with the skin"
-msgstr "Script pour vous permettre de choisir des addiciels de ressources d'images de genre, d'icônes et de fanart de météo à utiliser avec l'habillage"
+msgstr "Script pour vous permettre de choisir des addiciels de ressources d’images de genre, d’icônes et de fanart de météo à utiliser avec l’habillage"
msgctxt "#31441"
msgid "This script is used widely throughout the skin for displaying widget content, backgrounds, animated posters, movie set information, splash screen, media flag information, import and export of skin settings etc."
-msgstr "Ce script est largement utilisé par l'habillage pour afficher le contenu des widgets, des arrière-plans, des affiches animées, des informations sur les sagas, les écrans fugitifs, les informations des drapeaux de médias, l'importation et l'exportation des paramètres de l'habillage, etc."
+msgstr "Ce script est largement utilisé par l’habillage pour afficher le contenu des widgets, des arrière-plans, des affiches animées, des informations sur les sagas, les écrans fugitifs, les informations des drapeaux de médias, l’importation et l’exportation des paramètres de l’habillage, etc."
msgctxt "#31442"
msgid "Fetches item from your Kodi favourites to populate Home categories and submenus with custom buttons"
-msgstr "Récupère des éléments de vos favoris Kodi pour remplir les catégories de l'accueil et les sous-menus avec des boutons personnalisés"
+msgstr "Récupère des éléments de vos favoris Kodi pour remplir les catégories de l’accueil et les sous-menus avec des boutons personnalisés"
msgctxt "#31443"
msgid "Creates a fanart slideshow and downloads additional information for the artist being listened to"
-msgstr "Crée un diaporama de fanart et télécharge des informations supplémentaires pour l'artiste auquel on écoute"
+msgstr "Crée un diaporama de fanart et télécharge des informations supplémentaires pour l’artiste auquel on écoute"
msgctxt "#31444"
msgid "Script to get random or last added movies, episodes, albums or music videos from your playlists to use in Home screen widgets"
-msgstr "Script pour récupérer dans vos listes de lecture des films, des épisodes, des albums ou des vidéos musicales au hasard ou ajoutés récemment pour les utiliser dans les widgets de l'écran d'accueil"
+msgstr "Script pour récupérer dans vos listes de lecture des films, des épisodes, des albums ou des vidéos musicales au hasard ou ajoutés récemment pour les utiliser dans les widgets de l’écran d’accueil"
msgctxt "#31445"
msgid "Used throughout the skin to download artwork for tv shows, movies and music videos in your library. Supported art types are posters, fanart, extra fanart, banners, extra thumbs, clear logos, clear art, tv thumbs, disc art"
-msgstr "Utilisé par l'habillage pour télécharger des illustrations pour les émissions télé, les films et les vidéos musicales de votre médiathèque. Les types d'Illustrations pris en charge sont les affiches, le fanart, le fanart supplémentaire, les bannières, les imagettes supplémentaires, les logos clairs, les illustrations claires, les imagettes télé et les illustrations de disque"
+msgstr "Utilisé par l’habillage pour télécharger des illustrations pour les émissions télé, les films et les vidéos musicales de votre médiathèque. Les types d’Illustrations pris en charge sont les affiches, le fanart, le fanart supplémentaire, les bannières, les imagettes supplémentaires, les logos clairs, les illustrations claires, les imagettes télé et les illustrations de disque"
msgctxt "#31446"
msgid "Used in the tv show library to display additional information about tv show status, next and latest aired episodes etc. A TV Guide is available in the Home screen tv shows submenu. Two widgets are available for the Home screen tv shows category: tv shows airing today and upcoming tv shows"
-msgstr "Utilisé dans la vidéothèque des émissions télé pour afficher des informations supplémentaires sur l'état des émissions télé, prochains épisodes et derniers épisodes diffusés, etc. Un guide télé est proposé dans le sous-menu Émissions télé de l'écran d'accueil. Deux widgets sont proposées pour la catégorie Émissions télé de l'écran d'accueil : Émissions télé diffusées aujourd'hui et Émissions télé à venir"
+msgstr "Utilisé dans la vidéothèque des émissions télé pour afficher des informations supplémentaires sur l’état des émissions télé, prochains épisodes et derniers épisodes diffusés, etc. Un guide télé est proposé dans le sous-menu Émissions télé de l’écran d’accueil. Deux widgets sont proposées pour la catégorie Émissions télé de l’écran d’accueil : Émissions télé diffusées aujourd’hui et Émissions télé à venir"
msgctxt "#31447"
msgid "This add-on can find any item in your video and music library and is used in the search dialog"
-msgstr "Cet addiciel peut trouver n'importe quel élément de votre vidéothèque ou de votre audiothèque, et est utilisé par la fenêtre de recherche"
+msgstr "Cet addiciel peut trouver n’importe quel élément de votre vidéothèque ou de votre audiothèque, et est utilisé par la fenêtre de recherche"
msgctxt "#31448"
msgid "This script is used widely throughout the skin for displaying widget content, additional artist / album / actor / director / writer / movie / tv show / season information, library views, a complete MovieDB browser etc."
-msgstr "Ce script est largement utilisé par l'habillage pour afficher le contenu des widgets, des informations supplémentaires sur les artistes, albums, réalisateurs, scripteurs, émissions télé et saisons, les vues de la médiathèque, un navigateur complet de MovieDB, etc."
+msgstr "Ce script est largement utilisé par l’habillage pour afficher le contenu des widgets, des informations supplémentaires sur les artistes, albums, réalisateurs, scripteurs, émissions télé et saisons, les vues de la médiathèque, un navigateur complet de MovieDB, etc."
msgctxt "#31449"
msgid "Displays Google or Youtube autocompletions in the keyboard dialog"
@@ -1102,43 +1102,43 @@ msgstr "Affiche la saisie semi-automatique de Google et YouTube dans le boîte d
msgctxt "#31450"
msgid "This script is required to export and import skin settings"
-msgstr "Ce script est exigé pour exporter et importer des paramètres d'habillage"
+msgstr "Ce script est exigé pour exporter et importer des paramètres d’habillage"
msgctxt "#31451"
msgid "When playing music, this script can display synchronized/unsynchronized lyrics in the fullscreen music window"
-msgstr "Lors de la lecture d'une pièce musicale, ce script peut afficher des paroles synchronisées ou non dans la fenêtre de musique en plein écran"
+msgstr "Lors de la lecture d’une pièce musicale, ce script peut afficher des paroles synchronisées ou non dans la fenêtre de musique en plein écran"
msgctxt "#31452"
msgid "Use this script to download artwork for your music library. Supported art types are cd art, covers, fanart, clear logos"
-msgstr "Utiliser ce script pour télécharger des illustrations pour l'audiothèque. Les types d'illustrations pris en charge sont les illustrations de CD, pochettes, fanart et logos clairs."
+msgstr "Utiliser ce script pour télécharger des illustrations pour l’audiothèque. Les types d’illustrations pris en charge sont les illustrations de CD, pochettes, fanart et logos clairs."
msgctxt "#31453"
msgid "When playing episodes, this script provides a Netflix style Next Up dialog to automatically play the next episode"
-msgstr "Lors de la lecture d'épisodes, ce script fourni une fenêtre Prochain épisode (à la Netflix) pour lire automatiquement le prochain épisode"
+msgstr "Lors de la lecture d’épisodes, ce script fourni une fenêtre Prochain épisode (à la Netflix) pour lire automatiquement le prochain épisode"
msgctxt "#31454"
msgid "Create and edit library nodes. A button is available in the top options menu bar to launch the script."
-msgstr "Créer et éditer des nœuds de médiathèque. Un bouton de la barre supérieure du menu d'options lance le script"
+msgstr "Créer et éditer des nœuds de médiathèque. Un bouton de la barre supérieure du menu d’options lance le script"
msgctxt "#31455"
msgid "Opens a dialog to rate your media. A button is added to the context menu of movie, tv show and episode libraries to launch the script."
-msgstr "Ouvre une fenêtre d'évaluation. Un bouton est ajouter au menu contextuel de la vidéothèque pour lancer le script."
+msgstr "Ouvre une fenêtre d’évaluation. Un bouton est ajouter au menu contextuel de la vidéothèque pour lancer le script."
msgctxt "#31456"
msgid "Enables the fetching, organising and playing of themes whilst browsing your movie and tv show library"
-msgstr "Permet de récupérer, d'organiser et de lire des thèmes pendant que vous parcourez les films et les émissions télé de votre vidéothèque"
+msgstr "Permet de récupérer, d’organiser et de lire des thèmes pendant que vous parcourez les films et les émissions télé de votre vidéothèque"
msgctxt "#31457"
msgid "Allows you to add Video Extras to your video library"
-msgstr "Vous permet d'ajouter des suppléments de vidéo à votre vidéothèque"
+msgstr "Vous permet d’ajouter des suppléments de vidéo à votre vidéothèque"
msgctxt "#31458"
msgid "Detailed weather forecast provided by OpenWeatherMap. This is used in the top bar, Home screen weather widget and weather window"
-msgstr "Prévisions météorologiques détaillées fournies par OpenWeatherMap. Utilisé dans la barre supérieure, le widget météo de l'écran d'accueil et dans la fenêtre de la météo"
+msgstr "Prévisions météorologiques détaillées fournies par OpenWeatherMap. Utilisé dans la barre supérieure, le widget météo de l’écran d’accueil et dans la fenêtre de la météo"
msgctxt "#31459"
msgid "Play trailers, slideshows, intro videos, outro videos to create a movie theater experience in the comfort of your home"
-msgstr "Lire les bandes-annonces, les diaporamas, les vidéos d'introductions, les vidéos de conclusion afin de créer une ambiance cinéma dans le confort de votre maison"
+msgstr "Lire les bandes-annonces, les diaporamas, les vidéos d’introductions, les vidéos de conclusion afin de créer une ambiance cinéma dans le confort de votre maison"
msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
@@ -1150,19 +1150,19 @@ msgstr "Exigé"
msgctxt "#31463"
msgid "This script is used when adding custom widgets to custom home screen categories. Go to Skin Settings > Home > Add more categories / 2 / 3 / 4 > Custom widget > Select \"Custom\" from the dialog."
-msgstr "Ce script est utilisé pour ajouter des widgets personnalisés aux catégories personnalisées de l'écran d'accueil. Aller dans Paramètres de l'habillage > Accueil > Ajouter d'autres catégories / 2 / 3 / 4 > Widget personnalisé > choisir « Personnalisée » dans la fenêtre de dialogue."
+msgstr "Ce script est utilisé pour ajouter des widgets personnalisés aux catégories personnalisées de l’écran d’accueil. Aller dans Paramètres de l’habillage > Accueil > Ajouter d’autres catégories / 2 / 3 / 4 > Widget personnalisé > choisir « Personnalisée » dans la fenêtre de dialogue."
msgctxt "#31464"
msgid "This script makes it possible to edit library details manually from within Kodi. Buttons are available either in the context menu or video information window menubar (\"Manage\" button)."
-msgstr "Ce script vous permet de modifier manuellement les détails de la vidéothèque à partir de Kodi. Des boutons sont proposés soit dans le menu contextuel, soit dans la fenêtre d'informations sur la vidéo de la barre de menus (bouton « Gérer »)."
+msgstr "Ce script vous permet de modifier manuellement les détails de la vidéothèque à partir de Kodi. Des boutons sont proposés soit dans le menu contextuel, soit dans la fenêtre d’informations sur la vidéo de la barre de menus (bouton « Gérer »)."
msgctxt "#31465"
msgid "Manage your pictures as you do for music and videos. You will be able to sort your pictures by day/month/year, keywords and much more.[CR]A widget will be added for the home screen pictures category."
-msgstr "Gérer les images comme la musique et les vidéos. Les images peuvent être triées par jour/mois/année, mots-clés et bien plus.[CR]Un widget sera ajouté à la catégorie Images de l'écran d'accueil."
+msgstr "Gérer les images comme la musique et les vidéos. Les images peuvent être triées par jour/mois/année, mots-clés et bien plus.[CR]Un widget sera ajouté à la catégorie Images de l’écran d’accueil."
msgctxt "#31466"
msgid "Updates movie ratings and Top250 from IMDB. The updates are either fully automatic or manual using Skin Settings > Add-ons > IMDB Update."
-msgstr "Met à jour les évaluations des films et des 250 1ers à partir d'IMDb. Les mises à jour sont soit entièrement automatiques, soit manuelles en utilisant Paramètres de l'habillage > Addiciels > Mise à jour IMDb."
+msgstr "Met à jour les évaluations des films et des 250 1ers à partir d’IMDb. Les mises à jour sont soit entièrement automatiques, soit manuelles en utilisant Paramètres de l’habillage > Addiciels > Mise à jour IMDb."
msgctxt "#31467"
msgid "Browse Youtube with an optimized interface for searching and filtering videos, playlists and channels."
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Un service assistant qui fournit des arrières-plans pivotants : aléato
msgctxt "#31469"
msgid "Provides widgets for in progress tv show episodes and favourites."
-msgstr "Fournit des widgets pour les épisodes d'émissions télé en cours et les favoris."
+msgstr "Fournit des widgets pour les épisodes d’émissions télé en cours et les favoris."
msgctxt "#31498"
msgid "Requires manual installation!"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Exige une installation manuelle !"
msgctxt "#31499"
msgid "Automatic installation from Kodi add-on repository"
-msgstr "Installation automatique à partir du dépôt d'addiciels de Kodi"
+msgstr "Installation automatique à partir du dépôt d’addiciels de Kodi"
msgctxt "#31500"
msgid "Manual installation"
@@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Installation manuelle"
msgctxt "#31501"
msgid "Show Lyrics Button On OSD"
-msgstr "Afficher le bouton des paroles sur l'affichage à l'écran"
+msgstr "Afficher le bouton des paroles sur l’affichage à l’écran"
msgctxt "#31502"
msgid "Artwork Downloader"
-msgstr "Téléchargeur d'illustrations"
+msgstr "Téléchargeur d’illustrations"
msgctxt "#31503"
msgid "Poster"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Affiche"
msgctxt "#31504"
msgid "Shutdown Menu"
-msgstr "Menu d'extinction"
+msgstr "Menu d’extinction"
msgctxt "#31505"
msgid "Context Menu"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Imagette par défaut"
msgctxt "#31512"
msgid "Download According To Add-on Settings"
-msgstr "Télécharger d'après les paramètres de l'addiciel"
+msgstr "Télécharger d’après les paramètres de l’addiciel"
msgctxt "#31513"
msgid "Download Presets"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Favori"
msgctxt "#31604"
msgid "Customize Background"
-msgstr "Personnaliser l'arrière-plan"
+msgstr "Personnaliser l’arrière-plan"
msgctxt "#31605"
msgid "Preset"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Menu des catégories"
msgctxt "#31713"
msgid "Add More Categories"
-msgstr "Ajouter d'autres catégories"
+msgstr "Ajouter d’autres catégories"
msgctxt "#31714"
msgid "Category Icon"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Cliquer sur la catégorie Musique redirige vers les fichiers"
msgctxt "#31717"
msgid "Clicking Music Category Redirects To Library"
-msgstr "Cliquer sur la catégorie Musique redirige vers l'audiothèque"
+msgstr "Cliquer sur la catégorie Musique redirige vers l’audiothèque"
msgctxt "#31718"
msgid "Clicking Videos Category Redirects To Files"
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "Cliquer sur la catégorie Vidéos redirige vers la vidéothèque"
msgctxt "#31720"
msgid "Enabling too many custom widgets with playlists[CR]could result in performance decline of skin.[CR]Consider yourself warned."
-msgstr "L'activation de trop de widgets avec des listes de[CR]\nlecture pourrait ralentir les performances de l'habillage.[CR]\nSoyez avertis !"
+msgstr "L’activation de trop de widgets avec des listes de[CR]\nlecture pourrait ralentir les performances de l’habillage.[CR]\nSoyez avertis !"
msgctxt "#31721"
msgid "Clicking TV Category Redirects To Channels"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Cliquer sur la catégorie Télé redirige vers le GÉP"
msgctxt "#31723"
msgid "If you have enabled add-on shortcuts for some categories,[CR]their category icons are not displayed.[CR][CR]The button in this section is disabled for that category."
-msgstr "Si vous avez activé des raccourcis d'addiciels pour certaines catégories,[CR]leurs icônes de catégories ne sont pas affichées.[CR][CR]Le bouton dans cette section est désactivé pour cette catégorie."
+msgstr "Si vous avez activé des raccourcis d’addiciels pour certaines catégories,[CR]leurs icônes de catégories ne sont pas affichées.[CR][CR]Le bouton dans cette section est désactivé pour cette catégorie."
msgctxt "#31724"
msgid "Use White Categories"
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Caché"
msgctxt "#31921"
msgid "Add-on shortcuts"
-msgstr "Raccourcis d'addiciels"
+msgstr "Raccourcis d’addiciels"
msgctxt "#31922"
msgid "Enable Add-on Shortcut Titles"
@@ -1518,15 +1518,15 @@ msgstr "Récent"
msgctxt "#31925"
msgid "TV Shows today"
-msgstr "Émissions télé aujourd'hui"
+msgstr "Émissions télé aujourd’hui"
msgctxt "#31926"
msgid "TV Show today"
-msgstr "Émission télé aujourd'hui"
+msgstr "Émission télé aujourd’hui"
msgctxt "#31927"
msgid "Hide TV Show Next Aired"
-msgstr "Cacher la prochaine diffusion de l'émission télé"
+msgstr "Cacher la prochaine diffusion de l’émission télé"
msgctxt "#31928"
msgid "TV Tunes"
@@ -1542,15 +1542,15 @@ msgstr "Émissions télé à venir"
msgctxt "#31931"
msgid "Reset Skin Settings To Default (Press To Confirm)"
-msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'habillage aux valeurs par défaut (peser pour confirmer)"
+msgstr "Réinitialiser les paramètres de l’habillage aux valeurs par défaut (peser pour confirmer)"
msgctxt "#31932"
msgid "Export Skin Settings"
-msgstr "Exporter les paramètres de l'habillage"
+msgstr "Exporter les paramètres de l’habillage"
msgctxt "#31933"
msgid "Import Skin Settings"
-msgstr "Importer les paramètres de l'habillage"
+msgstr "Importer les paramètres de l’habillage"
msgctxt "#31934"
msgid "Recently added songs"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Morceaux ajoutés récemment"
msgctxt "#31935"
msgid "Hide Next Aired Status"
-msgstr "Cacher l'état de prochaine diffusion"
+msgstr "Cacher l’état de prochaine diffusion"
msgctxt "#31936"
msgid "Premiered"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Format de date : R.-U. / Australie / Europe centrale / Inde"
msgctxt "#31942"
msgid "Select Music Library Path for Clear Logos"
-msgstr "Choisir le chemin de l'audiothèque pour les logos clairs"
+msgstr "Choisir le chemin de l’audiothèque pour les logos clairs"
msgctxt "#31944"
msgid "likes"
@@ -1614,11 +1614,11 @@ msgstr "Niveau des paramètres"
msgctxt "#31951"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver"
-msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES D'APPARENCE[/B][CR]Changer l'habillage · Définir la langue et la région · Changer les options de listage des fichiers[CR]Définir un économiseur d'écran"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES D’APPARENCE[/B][CR]Changer l’habillage · Définir la langue et la région · Changer les options de listage des fichiers[CR]Définir un économiseur d’écran"
msgctxt "#31952"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE LA MUSIQUE[/B][CR]Gérer l'audiothèque · Définir les options de lecture de la musique · Changer les options de listage de la musique[CR]Paramétrer l'envoi des morceaux · Définir les options de karaoké"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE LA MUSIQUE[/B][CR]Gérer l’audiothèque · Définir les options de lecture de la musique · Changer les options de listage de la musique[CR]Paramétrer l’envoi des morceaux · Définir les options de karaoké"
msgctxt "#31953"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DES SERVICES[/B][CR]Mettre en place le con
msgctxt "#31958"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES SYSTÈME[/B][CR]Définir et calibrez les affichages · Configurer la sortie audio · Régler les télécommandes[CR]Définir les options d'économie d'énergie · Activer le débogage · Définir le verrou maître"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES SYSTÈME[/B][CR]Définir et calibrez les affichages · Configurer la sortie audio · Régler les télécommandes[CR]Définir les options d’économie d’énergie · Activer le débogage · Définir le verrou maître"
msgctxt "#31959"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]Change and customize the Rapier skin · Create custom categories and submenus[CR]Setup backgrounds, images and icons"
-msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE L'HABILLAGE[/B][CR]Changer et personnalisez l'habillage Rapier · Créer des catégories personnalisées et des sous-menus[CR]Définir des arrière-plans, des images et des icônes"
+msgstr "[B]CONFIGURER LES PARAMÈTRES DE L’HABILLAGE[/B][CR]Changer et personnalisez l’habillage Rapier · Créer des catégories personnalisées et des sous-menus[CR]Définir des arrière-plans, des images et des icônes"
msgctxt "#31960"
msgid "Autologin"
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Réinitialiser ou mettre à jour les infos"
msgctxt "#31971"
msgid "Hide extended info panel"
-msgstr "Cacher le panneau d'informations étendues"
+msgstr "Cacher le panneau d’informations étendues"
msgctxt "#31974"
msgid "IMDb Top 250"
-msgstr "250 1ers d'IMDb"
+msgstr "250 1ers d’IMDb"
msgctxt "#31975"
msgid "Edit Rating"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Modifier la classification"
msgctxt "#31976"
msgid "Edit IMDb Top 250"
-msgstr "Modifier les 250 1ers d'IMDb"
+msgstr "Modifier les 250 1ers d’IMDb"
msgctxt "#31977"
msgid "CAPS"
@@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr "Choisir une liste de lecture"
msgctxt "#31980"
msgid "Do you want to play the playlist[CR]instead of entering?"
-msgstr "Voulez-vous lire la liste de lecture[CR]au lieu d'entrer?"
+msgstr "Voulez-vous lire la liste de lecture[CR]au lieu d’entrer?"
msgctxt "#31981"
msgid "Play trailers in a window [COLOR=DisabledColor](movie information window only)[/COLOR]"
-msgstr "Lire les bandes-annonces dans une fenêtre [COLOR=DisabledColor](fenêtre d'information des vidéos seulement)[/COLOR]"
+msgstr "Lire les bandes-annonces dans une fenêtre [COLOR=DisabledColor](fenêtre d’information des vidéos seulement)[/COLOR]"
msgctxt "#31982"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
@@ -1782,15 +1782,15 @@ msgstr "Musique plein écran"
msgctxt "#32024"
msgid "Reloading Skin..."
-msgstr "Rechargement de l'habillage..."
+msgstr "Rechargement de l’habillage..."
msgctxt "#32025"
msgid "Reset Skin"
-msgstr "Réinitialiser l'habillage"
+msgstr "Réinitialiser l’habillage"
msgctxt "#32026"
msgid "All skin settings will revert to default settings. Press to confirm."
-msgstr "Tous les paramètres de l'habillage reviendront à leurs valeurs par défaut. Peser pour confirmer."
+msgstr "Tous les paramètres de l’habillage reviendront à leurs valeurs par défaut. Peser pour confirmer."
msgctxt "#32027"
msgid "Platform"
@@ -1810,4 +1810,4 @@ msgstr "Aller à la lecture en plein écran"
msgctxt "#32031"
msgid "Player Controls OSD"
-msgstr "Affichage à l'écran des contrôles du lecteur"
+msgstr "Affichage à l’écran des contrôles du lecteur"
diff --git a/language/resource.language.fr_fr/strings.po b/language/resource.language.fr_fr/strings.po
index 4e8ff9b4..c7e614ea 100644
--- a/language/resource.language.fr_fr/strings.po
+++ b/language/resource.language.fr_fr/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Informations étendues"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Widget infos"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -788,6 +788,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Épisodes suivants"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Aucun minuteur trouvé."
diff --git a/language/resource.language.gl_es/strings.po b/language/resource.language.gl_es/strings.po
index 52e99bb9..bf05b202 100644
--- a/language/resource.language.gl_es/strings.po
+++ b/language/resource.language.gl_es/strings.po
@@ -80,6 +80,10 @@ msgctxt "#31018"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menú de video"
+msgctxt "#31019"
+msgid "Search Trailer"
+msgstr "Buscar avance"
+
msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Preconfiguración de visualización"
@@ -188,6 +192,10 @@ msgctxt "#31054"
msgid "Show In All Windows"
msgstr "Amosar en todas as Xanelas"
+msgctxt "#31055"
+msgid "Studio Logo"
+msgstr "Logo do estudio"
+
msgctxt "#31056"
msgid "Single Image"
msgstr "Imaxe única"
@@ -208,6 +216,22 @@ msgctxt "#31060"
msgid "Background Brightness"
msgstr "Brillo do Fondo"
+msgctxt "#31061"
+msgid "Hide Media Info"
+msgstr "Ocultar info. dos medios"
+
+msgctxt "#31065"
+msgid "Select Weather Icon Pack"
+msgstr "Seleccionar paquete de iconas do tempo"
+
+msgctxt "#31066"
+msgid "Select Movie Genre Icon Pack"
+msgstr "Seleccionar paquete de iconas de xéneros filmograficos"
+
+msgctxt "#31067"
+msgid "Select Music Genre Icon Pack"
+msgstr "Seleccionar paquete de iconas de xéneros musicais"
+
msgctxt "#31068"
msgid "Hide Submenus"
msgstr "Agochar Submenús"
@@ -240,6 +264,10 @@ msgctxt "#31075"
msgid "Show Navigation Buttons"
msgstr "Amosar Botóns de Navegación"
+msgctxt "#31077"
+msgid "Hide In Cinemas / Upcoming Movies"
+msgstr "Ocultar \"Nos cines / Vindeiras estreas\""
+
msgctxt "#31080"
msgid "Hide Recording Information"
msgstr "Agochar Información da Gravación"
@@ -260,10 +288,38 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31087"
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Información adicional"
+
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
+msgctxt "#31089"
+msgid "Extra Artist Info"
+msgstr "Info. adicional do artista"
+
+msgctxt "#31090"
+msgid "Popular Tracks"
+msgstr "Pistas populares"
+
+msgctxt "#31091"
+msgid "No popular tracks found for this artist."
+msgstr "Sen pistas populares para este artista."
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Search Youtube"
+msgstr "Buscar no Youtube"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistas Semellantes"
+msgctxt "#31094"
+msgid "No similar artists found."
+msgstr "Sen artistas semellantes."
+
msgctxt "#31095"
msgid "Button Type"
msgstr "Tipo de Botón"
@@ -280,6 +336,10 @@ msgctxt "#31098"
msgid "Button Properties"
msgstr "Propiedades do Botón"
+msgctxt "#31099"
+msgid "No discography found for this artist."
+msgstr "Sen discografía para este artista."
+
msgctxt "#31102"
msgid "Startup"
msgstr "Arrinque"
@@ -316,14 +376,30 @@ msgctxt "#31114"
msgid "Wide List"
msgstr "Listaxe Ampla"
+msgctxt "#31122"
+msgid "Extended List"
+msgstr "Listaxe Estendida"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Show Year"
+msgstr "Amosar ano"
+
msgctxt "#31124"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
+msgctxt "#31125"
+msgid "Install Add-ons"
+msgstr "Instalar complementos"
+
msgctxt "#31126"
msgid "Memory Used"
msgstr "Memoria empregada"
+msgctxt "#31127"
+msgid "Animated Posters"
+msgstr "Pósters animados"
+
msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
msgstr "Cine"
@@ -352,10 +428,46 @@ msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "A reproducir"
+msgctxt "#31185"
+msgid "Open Player Controls"
+msgstr "Amosar Controis de reprodución"
+
+msgctxt "#31186"
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
msgctxt "#31187"
msgid "Enter text here..."
msgstr "Inserir texto aquí..."
+msgctxt "#31190"
+msgid "LibreELEC Settings"
+msgstr "Axustes do LibreELEC"
+
+msgctxt "#31193"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordenar por"
+
+msgctxt "#31194"
+msgid "Homizio Nova"
+msgstr "Homizio Nova"
+
+msgctxt "#31196"
+msgid "Next location"
+msgstr "Seguinte localización"
+
+msgctxt "#31197"
+msgid "Previous location"
+msgstr "Localización anterior"
+
+msgctxt "#31198"
+msgid "Location"
+msgstr "Localización"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Playcount"
+msgstr "Contador"
+
msgctxt "#31202"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
@@ -376,6 +488,10 @@ msgctxt "#31206"
msgid "View Styles"
msgstr "Estilos de Vistas"
+msgctxt "#31208"
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Non se atopou temporizador."
@@ -488,6 +604,10 @@ msgctxt "#31413"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
+msgctxt "#31417"
+msgid "Expanded"
+msgstr "Expandido"
+
msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -676,6 +796,10 @@ msgctxt "#31907"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
+msgctxt "#31909"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "Buscar complementos"
+
msgctxt "#31913"
msgid "Title on top bar"
msgstr "Título na barra superior"
@@ -712,6 +836,10 @@ msgctxt "#31926"
msgid "TV Show today"
msgstr "Series de TV para hoxe"
+msgctxt "#31929"
+msgid "Select add-on"
+msgstr "Seleccionar complemento"
+
msgctxt "#31930"
msgid "Upcoming TV Shows"
msgstr "Vindeiras Series de TV"
diff --git a/language/resource.language.he_il/strings.po b/language/resource.language.he_il/strings.po
index c1bfcfdf..33ad1279 100644
--- a/language/resource.language.he_il/strings.po
+++ b/language/resource.language.he_il/strings.po
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "מידע מורחב"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "מידע על יישומון"
+msgid "Widgets"
+msgstr "יישומונים"
msgctxt "#31090"
msgid "Popular Tracks"
@@ -412,14 +412,42 @@ msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
msgstr "קולנוע"
+msgctxt "#31129"
+msgid "OpenELEC Settings"
+msgstr "הגדרות OpenELEC"
+
msgctxt "#31130"
msgid "Manage"
msgstr "ניהול"
+msgctxt "#31136"
+msgid "[B]CONFIGURE INTERFACE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Setup remote controls[CR]Set up a screensaver · Setup master lock"
+msgstr "[B]אפשרויות הגדרות ממשק[/B][CR]שינוי המעטפת · הגדרת שפה ואזור · שלט רחוק[CR]הגדרת שומר מסך · נעילת הורים"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Ends at"
+msgstr "נגמר ב-"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Hour"
+msgstr "שעה"
+
+msgctxt "#31181"
+msgid "Hide Videos"
+msgstr "הסתר וידאו"
+
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "מנגן"
+msgctxt "#31187"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "הכנס כאן טקסט..."
+
+msgctxt "#31190"
+msgid "LibreELEC Settings"
+msgstr "הגדרות LibreELEC"
+
msgctxt "#31201"
msgid "Playcount"
msgstr "מספר שנוגנו"
@@ -456,6 +484,14 @@ msgctxt "#31219"
msgid "Operation Successful"
msgstr "הפעולה הצליחה"
+msgctxt "#31223"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "פענוח חומרה"
+
+msgctxt "#31225"
+msgid "Decoder"
+msgstr "מפענח"
+
msgctxt "#31227"
msgid "Pixel format"
msgstr "פורמט פיקסל"
@@ -576,6 +612,14 @@ msgctxt "#31435"
msgid "Show Clear Logo On OSD"
msgstr "הצג ClearLogo בתפריט צף"
+msgctxt "#31437"
+msgid "Installed"
+msgstr "מותקן"
+
+msgctxt "#31462"
+msgid "Required"
+msgstr "נדרש"
+
msgctxt "#31501"
msgid "Show Lyrics Button On OSD"
msgstr "הצג כפתור מילות שיר בתפריט צף"
@@ -660,6 +704,10 @@ msgctxt "#31704"
msgid "Customize Submenu"
msgstr "התאמה אישית של תת תפריט"
+msgctxt "#31710"
+msgid "Hide Favourites"
+msgstr "הסתר מועדפים"
+
msgctxt "#31712"
msgid "Category Menu"
msgstr "תפריט קטגוריה"
diff --git a/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/language/resource.language.hu_hu/strings.po
index dbe97f5b..48b9ad26 100644
--- a/language/resource.language.hu_hu/strings.po
+++ b/language/resource.language.hu_hu/strings.po
@@ -92,6 +92,10 @@ msgctxt "#31018"
msgid "Video Menu"
msgstr "Videó menü"
+msgctxt "#31019"
+msgid "Search Trailer"
+msgstr "Előzetes keresése"
+
msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Vizualizáció altípusok"
@@ -208,6 +212,10 @@ msgctxt "#31048"
msgid "Enable Media Flags (Enabling All Media Flags May Break The Layout)"
msgstr "Médiajelzők engedélyezése (minden médiajelző engedélyezése megtörheti az elrendezést)"
+msgctxt "#31049"
+msgid "Enable Video Lyrics"
+msgstr "Videó dalszövegek engedélyezése"
+
msgctxt "#31050"
msgid "Star Rating"
msgstr "Csillagos értékelés"
@@ -353,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Bővített Infók"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Infó ablakelem"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Ablakelemek"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -496,6 +504,10 @@ msgctxt "#31124"
msgid "Updated"
msgstr "Frissített"
+msgctxt "#31125"
+msgid "Install Add-ons"
+msgstr "Kiegészítők telepítése"
+
msgctxt "#31126"
msgid "Memory Used"
msgstr "Memóriahasználat"
@@ -564,6 +576,86 @@ msgctxt "#31142"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]KIEGÉSZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA[/B][CR]A telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése az kodi.tv[CR]webhelyről · Kiegészítők beállításainak módosítása"
+msgctxt "#31143"
+msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
+msgstr "[B]JÁTÉK BEÁLLÍTÁSOK[/B][CR]Játékmenet beállítása · Billentyűzet és játékos beállítása"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Befejeződik:"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Minute"
+msgstr "Perc"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Hour"
+msgstr "Óra"
+
+msgctxt "#31160"
+msgid "11 characters or less for best results"
+msgstr "11 karakter vagy kevesebb a legjobb eredményhez"
+
+msgctxt "#31161"
+msgid "10 characters or less for best results"
+msgstr "10 karakter vagy kevesebb a legjobb eredményhez"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Hibakeresési információ"
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Game Settings"
+msgstr "Játékbeállítások"
+
+msgctxt "#31164"
+msgid "Library Nodes"
+msgstr "Könyvtár csomópontok"
+
+msgctxt "#31165"
+msgid "Change category actions"
+msgstr "Kategóriaműveletek módosítása"
+
+msgctxt "#31166"
+msgid "Loading content...[CR][CR]Please wait."
+msgstr "Tartalom betöltése...[CR][CR]Kérem várjon."
+
+msgctxt "#31167"
+msgid "Movie Set Info"
+msgstr "Filmgyűjtemény információ"
+
+msgctxt "#31168"
+msgid "Get Extrafanart"
+msgstr "Extra illusztrációk beszerzése"
+
+msgctxt "#31169"
+msgid "Artist fanart only"
+msgstr "Csak művész fanart"
+
+msgctxt "#31170"
+msgid "Visualisation only"
+msgstr "Csak vizualizáció"
+
+msgctxt "#31171"
+msgid "Both music visualisation and artist fanart"
+msgstr "Zene vizualizáció és művész fanart is"
+
+msgctxt "#31172"
+msgid "Choose background"
+msgstr "Háttér választása"
+
+msgctxt "#31175"
+msgid "No more categories available..."
+msgstr "Nincs több kategória..."
+
+msgctxt "#31177"
+msgid "Reorder categories"
+msgstr "Kategóriák újrarendezése"
+
+msgctxt "#31178"
+msgid "Choose category"
+msgstr "Kategória választása"
+
msgctxt "#31179"
msgid "Hide Cast"
msgstr "Szereplők elrejtése"
@@ -676,6 +768,10 @@ msgctxt "#31207"
msgid "BG"
msgstr "BG"
+msgctxt "#31208"
+msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Nincs Időzítés."
@@ -744,6 +840,22 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Technikai információ"
+msgctxt "#31295"
+msgid "Please setup a music video source!"
+msgstr "Állítson be egy zenei videó forrást!"
+
+msgctxt "#31296"
+msgid "Please setup a movie source!"
+msgstr "Állítson be egy film forrást!"
+
+msgctxt "#31297"
+msgid "Please setup a TV Show source!"
+msgstr "Állítson be egy sorozat forrást!"
+
+msgctxt "#31298"
+msgid "Please setup a music source!"
+msgstr "Állítson be egy zene forrást!"
+
msgctxt "#31299"
msgid "TV Show Information"
msgstr "Sorozatinformáció"
@@ -948,6 +1060,10 @@ msgctxt "#31449"
msgid "Displays Google or Youtube autocompletions in the keyboard dialog"
msgstr "Google vagy Youtube automatikus kiegészítést mutat a billentyűzeten"
+msgctxt "#31450"
+msgid "This script is required to export and import skin settings"
+msgstr "Ez a szkript szükséges a felszín-beállítások importálásához és exportálásához"
+
msgctxt "#31457"
msgid "Allows you to add Video Extras to your video library"
msgstr "Lehetővé teszi, hogy Vdeó Extrákat adj a videó könyvtáradhoz."
@@ -1128,6 +1244,10 @@ msgctxt "#31706"
msgid "Restart Kodi"
msgstr "Kodi újraindítás"
+msgctxt "#31709"
+msgid "Hide Games"
+msgstr "Játékok elrejtése"
+
msgctxt "#31710"
msgid "Hide Favourites"
msgstr "Kedvencek elrejtése"
diff --git a/language/resource.language.is_is/strings.po b/language/resource.language.is_is/strings.po
index 6b80eb7a..bcc51c44 100644
--- a/language/resource.language.is_is/strings.po
+++ b/language/resource.language.is_is/strings.po
@@ -76,6 +76,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Græja"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Græja"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Svipaðir listamenn"
diff --git a/language/resource.language.it_it/strings.po b/language/resource.language.it_it/strings.po
index 6701443c..c4355590 100644
--- a/language/resource.language.it_it/strings.po
+++ b/language/resource.language.it_it/strings.po
@@ -160,6 +160,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artisti simili"
@@ -252,6 +256,10 @@ msgctxt "#31202"
msgid "Items"
msgstr "Elementi"
+msgctxt "#31223"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Decodifica hardware"
+
msgctxt "#31225"
msgid "Decoder"
msgstr "Decoder"
diff --git a/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/language/resource.language.ko_kr/strings.po
index 61d1476f..ab460610 100644
--- a/language/resource.language.ko_kr/strings.po
+++ b/language/resource.language.ko_kr/strings.po
@@ -341,8 +341,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "추가 정보"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "정보 위젯"
+msgid "Widgets"
+msgstr "위젯"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
diff --git a/language/resource.language.lt_lt/strings.po b/language/resource.language.lt_lt/strings.po
index 82f33cca..41658f81 100644
--- a/language/resource.language.lt_lt/strings.po
+++ b/language/resource.language.lt_lt/strings.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "DB"
msgctxt "#31008"
msgid "User Rating"
-msgstr "Vartotojų įvertinimas"
+msgstr "Vartotojo įvertinimas"
msgctxt "#31009"
msgid "TheMovieDB"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "TheMovieDB"
msgctxt "#31010"
msgid "Recommended"
-msgstr "Rekomenduojami"
+msgstr "Rekomenduojama"
msgctxt "#31011"
msgid "Related Lists"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Ieškoti anonso"
msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
-msgstr "Vizualizacijos išankstinės parinktys"
+msgstr "Išankstinės vizualizacijos parinktys"
msgctxt "#31021"
msgid "Hide Bottom Info Pane"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Vizualizacijos nustatymai"
msgctxt "#31023"
msgid "Resetting Skin Settings..."
-msgstr "Teminės išvaizdos nustatymai atstatomi į pradinę būseną..."
+msgstr "Teminė išvaizda atstatoma į pradinę būseną..."
msgctxt "#31024"
msgid "Enable Autocompletions for Keyboard Dialog"
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Išplėstinė informacija"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info valdiklis"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Valdikliai"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -580,6 +580,10 @@ msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]KONFIGŪRUOTI ŽAIDIMŲ NUSTATYMUS[/B][CR]Konfigūruoti žaidimų nustatymus · Nustatyti klaviatūros ir žaidėjo konfigūraciją"
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Ieškoma..."
+
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Baigiasi"
@@ -788,6 +792,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Mygtukas"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "NextUp epizodai"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Laikmačių nerasta."
@@ -856,6 +864,10 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Techninė informacija"
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodekas"
+
msgctxt "#31295"
msgid "Please setup a music video source!"
msgstr "Nustatykite muzikinių klipų šaltinį!"
@@ -928,6 +940,10 @@ msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr "Rekomenduojama"
+msgctxt "#31400"
+msgid "Hide all widget backgrounds"
+msgstr "Slėpti visų valdiklių fonus"
+
msgctxt "#31401"
msgid "Scroll Plot"
msgstr "Slinkti siužetą"
@@ -1000,6 +1016,10 @@ msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
+msgctxt "#31420"
+msgid "Reboot from internal"
+msgstr "Paleisti iš naujo iš vidaus"
+
msgctxt "#31421"
msgid "Configure Menus"
msgstr "Konfigūruoti meniu"
@@ -1160,6 +1180,10 @@ msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
msgstr "Sukuria trivialių skaidrių, vaizdo įrašų anonsų seką ir dar daugiau, kad sukurtų kino teatro įspūdį tiesiog jūsų namuose"
+msgctxt "#31461"
+msgid "Given a properly structured 'Extras' directory, this addon will present all of the bonus videos, discs and alternate versions of the movies and tv shows in your library."
+msgstr "Turint taisyklingos struktūros 'Extras' palanką, šis priedas atvaizduos visus bibliotekoje esančių filmų ir tv laidų papildomus vaizdo įrašus, diskus ir alternatyvias versijas."
+
msgctxt "#31462"
msgid "Required"
msgstr "Būtinas"
diff --git a/language/resource.language.ms_my/strings.po b/language/resource.language.ms_my/strings.po
index a60537b4..7858036d 100644
--- a/language/resource.language.ms_my/strings.po
+++ b/language/resource.language.ms_my/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Maklumat Lanjutan"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Widjet Maklumat"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widjet"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -580,6 +580,10 @@ msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]KONFIGUR TETAPAN PERMAINAN[/B][CR]Konfigur tetapan main · Persediaan konfigurasi papan kekunci dan pemain"
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr "Menggelintar..."
+
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Tamat pada"
@@ -788,6 +792,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Butang"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Episod Akan Datang Berikutnya"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Tiada pemasa ditemui."
@@ -856,6 +864,10 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Maklumat teknikal"
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodeks"
+
msgctxt "#31295"
msgid "Please setup a music video source!"
msgstr "Sila pasang sumber video muzik!"
@@ -928,6 +940,10 @@ msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr "Difiturkan"
+msgctxt "#31400"
+msgid "Hide all widget backgrounds"
+msgstr "Sembunyi semua latar belakang widjet"
+
msgctxt "#31401"
msgid "Scroll Plot"
msgstr "Tatal Plot"
@@ -1000,6 +1016,10 @@ msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Biasa"
+msgctxt "#31420"
+msgid "Reboot from internal"
+msgstr "But semula dari dalam"
+
msgctxt "#31421"
msgid "Configure Menus"
msgstr "Menu Konfigur"
@@ -1160,6 +1180,10 @@ msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
msgstr "Cipta satu jujukan slaid trivia, bumper video, treler dan banyak lagi yang seakan-akan pengalaman di panggung wayang tetapi di dalam rumah anda"
+msgctxt "#31461"
+msgid "Given a properly structured 'Extras' directory, this addon will present all of the bonus videos, discs and alternate versions of the movies and tv shows in your library."
+msgstr "Diberikan satu direktori 'Ektra' berstruktur elok, tambahan ini akan hadirkan semua video bonus, cakera dan versi alternatif bagi cereka dan rancangan tv dalam pustaka anda."
+
msgctxt "#31462"
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
diff --git a/language/resource.language.nb_no/strings.po b/language/resource.language.nb_no/strings.po
index 08448abc..bbdd7283 100644
--- a/language/resource.language.nb_no/strings.po
+++ b/language/resource.language.nb_no/strings.po
@@ -32,6 +32,22 @@ msgctxt "#31003"
msgid "min"
msgstr "min"
+msgctxt "#31004"
+msgid "Add-on Database"
+msgstr "Utvidelses-database"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Login Screen Enabled"
+msgstr "Innloggingsskjerm påskrudd"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Autologin Enabled"
+msgstr "Automatisk innlogging påskrudd"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "TheMovieDB"
+msgstr "TheMovieDB"
+
msgctxt "#31010"
msgid "Recommended"
msgstr "Anbefalt"
@@ -56,6 +72,10 @@ msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualiseringsforvalg"
+msgctxt "#31022"
+msgid "Visualization Settings"
+msgstr "Visualiseringsinnstillinger"
+
msgctxt "#31027"
msgid "Hide Seek Bar OSD During Fullscreen Playback"
msgstr "Skjul søkelinje OSD under avspilling i fullskjerm"
@@ -84,6 +104,10 @@ msgctxt "#31054"
msgid "Show In All Windows"
msgstr "Vis i alle vinduer"
+msgctxt "#31055"
+msgid "Studio Logo"
+msgstr "Studiologo"
+
msgctxt "#31056"
msgid "Single Image"
msgstr "Enkeltbilde"
@@ -141,8 +165,16 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Utvidet info"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info-miniprogram"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Miniprogrammer"
+
+msgctxt "#31089"
+msgid "Extra Artist Info"
+msgstr "Ekstra artistinfo"
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Search Youtube"
+msgstr "Søk på YouTube"
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
@@ -224,6 +256,10 @@ msgctxt "#31130"
msgid "Manage"
msgstr "Behandle"
+msgctxt "#31136"
+msgid "[B]CONFIGURE INTERFACE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Setup remote controls[CR]Set up a screensaver · Setup master lock"
+msgstr "[B]SETT OPP UTSEENDE -INNSTILLINGER[/B][CR]Endre drakt · Velg språk og region · Sett opp fjernkontroller[CR]Sett opp en skjermbeskytter · Sett opp hovedlås"
+
msgctxt "#31157"
msgid "Ends at"
msgstr "Slutter"
@@ -504,6 +540,10 @@ msgctxt "#31950"
msgid "Settings level"
msgstr "Innstillingsnivå"
+msgctxt "#31957"
+msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr "[B]SETT OPP TJENESTEINNSTILLINGER[/B][CR]Sett opp kontroll av Kodi via UPnP og HTTP · Sett opp deling[CR]Slå på zeroconf · Sett opp AirPlay"
+
msgctxt "#31961"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"
diff --git a/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/language/resource.language.nl_nl/strings.po
index 007010b5..eb03996f 100644
--- a/language/resource.language.nl_nl/strings.po
+++ b/language/resource.language.nl_nl/strings.po
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "Uitgebreide informatie"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "Info Widget"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -600,6 +600,10 @@ msgctxt "#31165"
msgid "Change category actions"
msgstr "Verander categorieacties"
+msgctxt "#31167"
+msgid "Movie Set Info"
+msgstr "Movieset-informatie"
+
msgctxt "#31168"
msgid "Get Extrafanart"
msgstr "Verkrijg Extrafanart"
@@ -608,10 +612,22 @@ msgctxt "#31170"
msgid "Visualisation only"
msgstr "Enkel visualisatie"
+msgctxt "#31171"
+msgid "Both music visualisation and artist fanart"
+msgstr "Muziekvisualisatie en artiestafbeeldingen samen"
+
msgctxt "#31172"
msgid "Choose background"
msgstr "Achtergrond kiezen"
+msgctxt "#31175"
+msgid "No more categories available..."
+msgstr "Geen categorieën meer beschikbaar..."
+
+msgctxt "#31176"
+msgid "This will reset all your changes![CR]Press \"YES\" to continue."
+msgstr "Dit zal alle wijzigingen herstellen[CR]Druk 'JA' om door te gaan."
+
msgctxt "#31177"
msgid "Reorder categories"
msgstr "Categorieën herschikken"
@@ -624,6 +640,10 @@ msgctxt "#31179"
msgid "Hide Cast"
msgstr "Acteurs verbergen"
+msgctxt "#31180"
+msgid "Playing Next"
+msgstr "Hierna afspelend"
+
msgctxt "#31181"
msgid "Hide Videos"
msgstr "Verberg Video`s"
@@ -632,6 +652,10 @@ msgctxt "#31182"
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers"
+msgctxt "#31183"
+msgid "Select Music / Music Video Genre Background Pack"
+msgstr "Kies Muziek / Muziekvideo genreachtergrondpack"
+
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "Spelen"
@@ -644,6 +668,10 @@ msgctxt "#31187"
msgid "Enter text here..."
msgstr "Voer hier text in..."
+msgctxt "#31188"
+msgid "Show \"Paused\" in Fullscreen Music"
+msgstr "Toon \"Gepauzeerd\" in een volledig muziekscherm"
+
msgctxt "#31189"
msgid "Video Playing"
msgstr "Video spelen"
@@ -652,6 +680,14 @@ msgctxt "#31190"
msgid "LibreELEC Settings"
msgstr "LibreELEC instellingen"
+msgctxt "#31191"
+msgid "Select Movie / TV Show Genre Background Pack"
+msgstr "Kies Movie / TVshowvideo genreachtergrondpack"
+
+msgctxt "#31192"
+msgid "Cachelevel"
+msgstr "Cache-instelling"
+
msgctxt "#31193"
msgid "Sort By"
msgstr "Sorteren op"
@@ -672,6 +708,14 @@ msgctxt "#31198"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
+msgctxt "#31199"
+msgid "Enable fullscreen window when starting music"
+msgstr "Schakel volledig scherm in bij het starten van muziek"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "No playlist information available."
+msgstr "Geen afspeellijstinformatie beschikbaar."
+
msgctxt "#31201"
msgid "Playcount"
msgstr "Afspeelteller"
@@ -704,6 +748,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Kno"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Hiernakomede episodes"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Geen timer gevonden"
@@ -728,6 +776,18 @@ msgctxt "#31220"
msgid "Subtitle position"
msgstr "Ondertitel positie"
+msgctxt "#31222"
+msgid "Player Process Information"
+msgstr "Afspeelprocesinformatie"
+
+msgctxt "#31223"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Hardwaredecodering"
+
+msgctxt "#31224"
+msgid "Software decoding"
+msgstr "Softwaredecodering"
+
msgctxt "#31225"
msgid "Decoder"
msgstr "Decoder"
@@ -760,6 +820,22 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "Technische informatie"
+msgctxt "#31295"
+msgid "Please setup a music video source!"
+msgstr "Stel s.v.p. een muziekvideobron in!"
+
+msgctxt "#31296"
+msgid "Please setup a movie source!"
+msgstr "Stel s.v.p. een moviebron in!"
+
+msgctxt "#31297"
+msgid "Please setup a TV Show source!"
+msgstr "Stel s.v.p. een tvshowbron in!"
+
+msgctxt "#31298"
+msgid "Please setup a music source!"
+msgstr "Stel s.v.p. een muziekbron in!"
+
msgctxt "#31299"
msgid "TV Show Information"
msgstr "TV-Serie Informatie"
@@ -774,7 +850,7 @@ msgstr "Toon gerelateerde films en TV-series"
msgctxt "#31302"
msgid "Get Artwork"
-msgstr "Verkrijg Artwork"
+msgstr "Verkrijg illustatie"
msgctxt "#31303"
msgid "Recently Added"
@@ -800,6 +876,10 @@ msgctxt "#31308"
msgid "Collections"
msgstr "Collecties"
+msgctxt "#31309"
+msgid "Please make sure a weather add-on is installed."
+msgstr "Wees ervan zeker dat een weer-addon geïnstalleerd is."
+
msgctxt "#31310"
msgid "Weather Provider Has Not Been Set. Check Your Weather Settings And Make Sure A Weather Add-on Is Installed."
msgstr "Weerprovider is niet ingesteld. controleer je weer instellingen en zorg er voor dat een weer add-on is geïnstalleerd."
@@ -956,18 +1036,50 @@ msgctxt "#31439"
msgid "Official GUI sounds created for the Rapier skin"
msgstr "Officiele GUI geluiden gecreëerd voor de Rapier skin"
+msgctxt "#31445"
+msgid "Used throughout the skin to download artwork for tv shows, movies and music videos in your library. Supported art types are posters, fanart, extra fanart, banners, extra thumbs, clear logos, clear art, tv thumbs, disc art"
+msgstr "Wordt overal in de skin gebruikt om illustraties voor tv-programma's, films en muziekvideo's in uw bibliotheek te downloaden. Ondersteunde kunst soorten zijn posters, fanart, extra fanart, banners, extra thumbs, duidelijke logo's, duidelijke kunst, tv-Thumbs, schijfkunst"
+
+msgctxt "#31452"
+msgid "Use this script to download artwork for your music library. Supported art types are cd art, covers, fanart, clear logos"
+msgstr "Gebruik dit script om illustraties voor uw muziekbibliotheek te downloaden. Ondersteunde kunst soorten zijn cd-art, covers, fanart, duidelijke logo's"
+
+msgctxt "#31462"
+msgid "Required"
+msgstr "Vereist"
+
+msgctxt "#31498"
+msgid "Requires manual installation!"
+msgstr "Vereist handmatige installatie!"
+
+msgctxt "#31499"
+msgid "Automatic installation from Kodi add-on repository"
+msgstr "Automatische installatie vanuit de Kodi add-on repository"
+
+msgctxt "#31500"
+msgid "Manual installation"
+msgstr "Handmatige installatie"
+
msgctxt "#31501"
msgid "Show Lyrics Button On OSD"
msgstr "Toon lyrics knop op OSD"
msgctxt "#31502"
msgid "Artwork Downloader"
-msgstr "Artwork Downloader"
+msgstr "Illustraties Downloader"
msgctxt "#31503"
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
+msgctxt "#31505"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Contextmenu"
+
+msgctxt "#31506"
+msgid "Library Editor"
+msgstr "Bibliotheekeditor"
+
msgctxt "#31507"
msgid "Clear Art"
msgstr "Lege Afbeelding"
@@ -1056,10 +1168,42 @@ msgctxt "#31618"
msgid "Extra Season Info"
msgstr "Extra Seizoen Informatie"
+msgctxt "#31619"
+msgid "Select Top Widget"
+msgstr "Kies de topwidget"
+
+msgctxt "#31620"
+msgid "Select Bottom Widget"
+msgstr "Kies de bodemwidget"
+
+msgctxt "#31621"
+msgid "Top Widget"
+msgstr "Topwidget"
+
+msgctxt "#31622"
+msgid "Bottom Widget"
+msgstr "Bodemwidget"
+
msgctxt "#31623"
msgid "Square"
msgstr "Vierkant"
+msgctxt "#31624"
+msgid "Top Widget Aspect"
+msgstr "Topwidget-aspect"
+
+msgctxt "#31625"
+msgid "Bottom Widget Aspect"
+msgstr "Bodemwidget-aspect"
+
+msgctxt "#31626"
+msgid "Change Top Widget Name"
+msgstr "Verander topwidgetnaam"
+
+msgctxt "#31627"
+msgid "Change Bottom Widget Name"
+msgstr "Verander bodemwidgetnaam"
+
msgctxt "#31704"
msgid "Customize Submenu"
msgstr "Aanpassen submenu"
@@ -1072,6 +1216,10 @@ msgctxt "#31706"
msgid "Restart Kodi"
msgstr "Herstart Kodi"
+msgctxt "#31709"
+msgid "Hide Games"
+msgstr "Verberg spellen"
+
msgctxt "#31710"
msgid "Hide Favourites"
msgstr "Verberg favorieten"
@@ -1412,6 +1560,10 @@ msgctxt "#31982"
msgid "Click button to play[CR][CR]movie trailer"
msgstr "Klik op de knop om af te spelen[CR][CR]Filmtrailer"
+msgctxt "#31983"
+msgid "Hide PVR Channels"
+msgstr "Verberg PVR-kanalen"
+
msgctxt "#31984"
msgid "Recently added songs"
msgstr "Onlangs toegevoegde liedjes"
@@ -1436,6 +1588,10 @@ msgctxt "#31989"
msgid "Play random music video"
msgstr "Speel willekeurige muziekvideo"
+msgctxt "#31991"
+msgid "Time per Image for Fanart Backgrounds:"
+msgstr "Tijd per afbeelding voor fanartachtergronden:"
+
msgctxt "#31992"
msgid "seconds"
msgstr "Seconden"
diff --git a/language/resource.language.pl_pl/strings.po b/language/resource.language.pl_pl/strings.po
index 77566d8c..76d1fe75 100644
--- a/language/resource.language.pl_pl/strings.po
+++ b/language/resource.language.pl_pl/strings.po
@@ -360,6 +360,10 @@ msgctxt "#31087"
msgid "Extended Information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Gadżety"
+
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "Dodatkowe informacje o wykonawcy"
@@ -724,6 +728,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "Przycisk"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "Odcinki do obejrzenia"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "Brak zaplanowanych nagrań."
diff --git a/language/resource.language.pt_br/strings.po b/language/resource.language.pt_br/strings.po
index a9af81c3..185d426a 100644
--- a/language/resource.language.pt_br/strings.po
+++ b/language/resource.language.pt_br/strings.po
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Informações do Estúdio de Filmagem"
msgctxt "#31041"
msgid "Hide Description"
-msgstr "Ocultar descrisões"
+msgstr "Ocultar descrições"
msgctxt "#31042"
msgid "Hide Title"
@@ -288,6 +288,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "Informações Extras sobre o Artista"
diff --git a/language/resource.language.pt_pt/strings.po b/language/resource.language.pt_pt/strings.po
index 22d3994e..a94bde84 100644
--- a/language/resource.language.pt_pt/strings.po
+++ b/language/resource.language.pt_pt/strings.po
@@ -144,6 +144,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgets"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistas Semelhantes"
diff --git a/language/resource.language.ro_ro/strings.po b/language/resource.language.ro_ro/strings.po
index 43a66dbf..ece2f7f0 100644
--- a/language/resource.language.ro_ro/strings.po
+++ b/language/resource.language.ro_ro/strings.po
@@ -76,6 +76,10 @@ msgctxt "#31083"
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widget-uri"
+
msgctxt "#31096"
msgid "Views"
msgstr "Vizualizari"
diff --git a/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/language/resource.language.ru_ru/strings.po
index cec7218f..d290ef22 100644
--- a/language/resource.language.ru_ru/strings.po
+++ b/language/resource.language.ru_ru/strings.po
@@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#31003"
msgid "min"
msgstr "мин"
+msgctxt "#31009"
+msgid "TheMovieDB"
+msgstr "TheMovieDB"
+
msgctxt "#31010"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендуем"
@@ -108,6 +112,14 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Виджеты"
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Search Youtube"
+msgstr "Поиск YouTube"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Похожие исполнители"
@@ -160,6 +172,10 @@ msgctxt "#31124"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено "
+msgctxt "#31126"
+msgid "Memory Used"
+msgstr " Используемая память"
+
msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
msgstr "Кинотеатр"
@@ -168,14 +184,42 @@ msgctxt "#31130"
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
+msgctxt "#31136"
+msgid "[B]CONFIGURE INTERFACE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Setup remote controls[CR]Set up a screensaver · Setup master lock"
+msgstr "[B] НАСТРОЙКИ КОНФИГУРАЦИИ ИНТЕРФЕЙСА [/ B] [CR] Изменение скина · Установка языка и региона · Настройка пультов дистанционного управления [CR] Настройка заставки · Мастер установки блокировки"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Заканчивается на"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Hour"
+msgstr "Час"
+
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "Воспроизведение"
+msgctxt "#31187"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Введите текст здесь ..."
+
msgctxt "#31202"
msgid "Items"
msgstr "Объекты"
+msgctxt "#31207"
+msgid "BG"
+msgstr "BG"
+
+msgctxt "#31223"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "Аппаратное декодирование"
+
+msgctxt "#31225"
+msgid "Decoder"
+msgstr "Декодер"
+
msgctxt "#31302"
msgid "Get Artwork"
msgstr "Получить Artwork"
@@ -208,6 +252,10 @@ msgctxt "#31412"
msgid "Small"
msgstr "Небольшие"
+msgctxt "#31413"
+msgid "Large"
+msgstr "Большие"
+
msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальное"
@@ -216,6 +264,10 @@ msgctxt "#31437"
msgid "Installed"
msgstr "установенно"
+msgctxt "#31462"
+msgid "Required"
+msgstr "Обязательно"
+
msgctxt "#31502"
msgid "Artwork Downloader"
msgstr "Artwork Downloader"
@@ -336,6 +388,10 @@ msgctxt "#31950"
msgid "Settings level"
msgstr "Уровень настроек"
+msgctxt "#31957"
+msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
+msgstr "[B] НАСТРОЙКИ КОНФИГУРАЦИИ СЕРВИСА [/ B] [CR] Настройка управления Kodi через UPnP и HTTP · Настройка совместного использования файлов [CR] Включить Zeroconf · Настройка AirPlay"
+
msgctxt "#31961"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полный экран"
diff --git a/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/language/resource.language.sk_sk/strings.po
index 9ec4bb5c..88d1824d 100644
--- a/language/resource.language.sk_sk/strings.po
+++ b/language/resource.language.sk_sk/strings.po
@@ -28,26 +28,174 @@ msgctxt "#31002"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletext"
+msgctxt "#31003"
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Add-on Database"
+msgstr "Databáza doplnkov"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Login Screen Enabled"
+msgstr "Prihlasovacia obrazovka povolená"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Autologin Enabled"
+msgstr "Automatické prihlásenie povolené"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "DB"
+msgstr "DB"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "User Rating"
+msgstr "Používateľské Hodnotenie"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "TheMovieDB"
+msgstr "TheMovieDB"
+
msgctxt "#31010"
msgid "Recommended"
msgstr "Odporúčané"
+msgctxt "#31012"
+msgid "Youtube"
+msgstr "Youtube"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Extra Thumbs"
+msgstr "Extra Náhľady"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Extra Fanart"
+msgstr "Extra FanArt"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Press \"Continue Watching\" to watch the next episode..."
+msgstr "Stlačte \"Pokračovať v sledovaní\", ak si chcete prezrieť ďalšiu epizódu ..."
+
msgctxt "#31018"
msgid "Video Menu"
msgstr "Video menu"
+msgctxt "#31019"
+msgid "Search Trailer"
+msgstr "Hľadať Upútavku"
+
msgctxt "#31020"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Predvoľby vizualizácií"
+msgctxt "#31021"
+msgid "Hide Bottom Info Pane"
+msgstr "Skryť spodný informačný panel"
+
+msgctxt "#31022"
+msgid "Visualization Settings"
+msgstr "Nastavenia Vizualizácie"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Resetting Skin Settings..."
+msgstr "Obnovovanie nastavení vzhľadu..."
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Enable Autocompletions for Keyboard Dialog"
+msgstr "Povoliť automatické dokončovanie pre dialógové okno Klávesnice"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "Hide Scrollbar"
+msgstr "Skryť Scrollbar"
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Enable Weather"
+msgstr "Povoliť Počasie"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Enable Kiosk Mode"
+msgstr "Povoliť Kiosk Mód"
+
+msgctxt "#31029"
+msgid "Hide Dialog Close Buttons"
+msgstr "Skryť tlačidlo Zavrieť v dialógových oknách"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Enable Animated Icons"
+msgstr "Povoliť Animované Ikony"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Hide Date"
+msgstr "Skryť Dátum"
+
msgctxt "#31034"
msgid "Change info labels"
msgstr "Zmeniť menovky informácií"
+msgctxt "#31035"
+msgid "Actor Information"
+msgstr "Informácie o hercovi"
+
+msgctxt "#31036"
+msgid "Director Information"
+msgstr "Informácie o režisérovi"
+
+msgctxt "#31037"
+msgid "Writer Information"
+msgstr "Informácie o scenáristovi"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Extra informácie"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Local"
+msgstr "Miestny"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Hide Description"
+msgstr "Skryť popis"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Hide Title"
+msgstr "Skryť názov"
+
msgctxt "#31043"
msgid "Hide Fanart"
msgstr "Skryť Fanart"
+msgctxt "#31044"
+msgid "Hide Plot"
+msgstr "Skryť zápletku"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "Season Information"
+msgstr "Informácie o sérii"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Hide Overlay"
+msgstr "Skryť prekrývanie"
+
+msgctxt "#31047"
+msgid "Show Rating"
+msgstr "Zobraziť hodnotenie"
+
+msgctxt "#31053"
+msgid "Custom Backgrounds"
+msgstr "Vlastné pozadie"
+
+msgctxt "#31054"
+msgid "Show In All Windows"
+msgstr "Zobraziť vo všetkých oknách"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Studio Logo"
+msgstr "Logo štúdia"
+
msgctxt "#31056"
msgid "Single Image"
msgstr "Jeden obrázok"
@@ -56,6 +204,66 @@ msgctxt "#31057"
msgid "Multi Image"
msgstr "Viac obrázkov"
+msgctxt "#31061"
+msgid "Hide Media Info"
+msgstr "Skryť informácie o médiu"
+
+msgctxt "#31063"
+msgid "Animate Fanart Backgrounds"
+msgstr "Animovať FanArt pozadie"
+
+msgctxt "#31064"
+msgid "Animate Custom Backgrounds"
+msgstr "Animovať vlastné pozadie"
+
+msgctxt "#31065"
+msgid "Select Weather Icon Pack"
+msgstr "Vyberte sadu ikon počasia"
+
+msgctxt "#31066"
+msgid "Select Movie Genre Icon Pack"
+msgstr "Vyberte sadu ikon pre Filmové Žánre"
+
+msgctxt "#31067"
+msgid "Select Music Genre Icon Pack"
+msgstr "Vyberte sadu ikon pre Hudobné Žánre"
+
+msgctxt "#31068"
+msgid "Hide Submenus"
+msgstr "Skryť Podmenu"
+
+msgctxt "#31069"
+msgid "Hide System Information"
+msgstr "Skryť Systémové Informácie"
+
+msgctxt "#31070"
+msgid "Hide Categories"
+msgstr "Skryť Kategórie"
+
+msgctxt "#31071"
+msgid "Hide Now Playing"
+msgstr "Skryť Práve Prehrávané"
+
+msgctxt "#31072"
+msgid "Hide Recently Added"
+msgstr "Skryť Nedávno Pridané"
+
+msgctxt "#31073"
+msgid "Hide Weather"
+msgstr "Skryť Počasie"
+
+msgctxt "#31074"
+msgid "Hide Category Icons"
+msgstr "Skryť Ikony Kategórie"
+
+msgctxt "#31075"
+msgid "Show Navigation Buttons"
+msgstr "Zobraziť navigačné tlačidlá"
+
+msgctxt "#31076"
+msgid "Category Submenu"
+msgstr "Podmenu Kategorie"
+
msgctxt "#31083"
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
@@ -64,14 +272,46 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31087"
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Rozšírené Informácie"
+
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgety"
+
+msgctxt "#31090"
+msgid "Popular Tracks"
+msgstr "Populárne Skladby"
+
+msgctxt "#31091"
+msgid "No popular tracks found for this artist."
+msgstr "Pre tohto interpreta neboli nájdené žiadne obľúbené skladby."
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Search Youtube"
+msgstr "Hľadať v YouTube"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Podobný interpreti"
+msgctxt "#31094"
+msgid "No similar artists found."
+msgstr "Žiadni podobní interpreti sa nenašli."
+
+msgctxt "#31095"
+msgid "Button Type"
+msgstr "Typ tlačidla"
+
msgctxt "#31097"
msgid "Label"
msgstr "Label"
+msgctxt "#31099"
+msgid "No discography found for this artist."
+msgstr "Pre tohto interpreta sa nenašla žiadna diskografia."
+
msgctxt "#31102"
msgid "Startup"
msgstr "Spustenie"
@@ -86,7 +326,7 @@ msgstr "Zoznam"
msgctxt "#31107"
msgid "Thumbnail"
-msgstr "Náhľady"
+msgstr "Náhľad"
msgctxt "#31108"
msgid "Banner"
@@ -104,18 +344,198 @@ msgctxt "#31113"
msgid "Wall"
msgstr "Nástenka"
+msgctxt "#31116"
+msgid "Thumbs Info"
+msgstr "Informácie o náhľade"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "Thumbs Info 2"
+msgstr "Informácie o náhľade 2"
+
+msgctxt "#31120"
+msgid "Thumbs Info 3"
+msgstr "Informácie o náhľade 3"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Show Year"
+msgstr "Zobraziť Rok"
+
+msgctxt "#31124"
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualizované"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Install Add-ons"
+msgstr "Inštalovať doplnky"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Memory Used"
+msgstr "Použitá pamäť"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "Animated Posters"
+msgstr "Animované plagáty"
+
msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
msgstr "Kino"
+msgctxt "#31129"
+msgid "OpenELEC Settings"
+msgstr "Nastavenia OpenELEC"
+
+msgctxt "#31130"
+msgid "Manage"
+msgstr "Spravovať"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Vertical Layout"
+msgstr "Vertikálne rozloženie"
+
+msgctxt "#31133"
+msgid "Use Scrollbar"
+msgstr "Použiť Scrollbar"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Končí o"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuta"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Hour"
+msgstr "Hodina"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Debug information"
+msgstr "Informácie o ladení"
+
+msgctxt "#31166"
+msgid "Loading content...[CR][CR]Please wait."
+msgstr "Načítava sa obsah...[CR][CR]Prosím čakajte."
+
+msgctxt "#31168"
+msgid "Get Extrafanart"
+msgstr "Získať Extrafanart"
+
+msgctxt "#31169"
+msgid "Artist fanart only"
+msgstr "Len fanart interpreta"
+
+msgctxt "#31170"
+msgid "Visualisation only"
+msgstr "Len vizualizácia"
+
+msgctxt "#31171"
+msgid "Both music visualisation and artist fanart"
+msgstr "Obe, hudobná vizualizácia aj fanart interpreta"
+
+msgctxt "#31172"
+msgid "Choose background"
+msgstr "Zvoľte pozadie"
+
+msgctxt "#31175"
+msgid "No more categories available..."
+msgstr "Žiadne ďalšie kategórie nie sú k dispozícii..."
+
+msgctxt "#31178"
+msgid "Choose category"
+msgstr "Vyberte kategóriu"
+
+msgctxt "#31181"
+msgid "Hide Videos"
+msgstr "Skryť Videá"
+
+msgctxt "#31182"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Prispievatelia"
+
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "Prehráva sa"
+msgctxt "#31185"
+msgid "Open Player Controls"
+msgstr "Otvorené Ovládanie prehrávača"
+
+msgctxt "#31187"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Tu zadajte text..."
+
+msgctxt "#31188"
+msgid "Show \"Paused\" in Fullscreen Music"
+msgstr "Zobraziť \"Pozastavené\" pri prehrávaní hudby na celú obrazovku"
+
+msgctxt "#31190"
+msgid "LibreELEC Settings"
+msgstr "Nastavenia LibreELEC"
+
+msgctxt "#31193"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Zoradiť podľa"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Playcount"
+msgstr "Počet prehratí"
+
msgctxt "#31202"
msgid "Items"
msgstr "Položky"
+msgctxt "#31203"
+msgid "No overview found."
+msgstr "Nebol nájdený žiaden prehľad."
+
+msgctxt "#31204"
+msgid "No description found."
+msgstr "Nenašiel sa žiadny popis."
+
+msgctxt "#31205"
+msgid "No comment found."
+msgstr "Nebol nájdený žiaden komentár."
+
+msgctxt "#31208"
+msgid "Button"
+msgstr "Tlačidlo"
+
+msgctxt "#31216"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+msgctxt "#31220"
+msgid "Subtitle position"
+msgstr "Pozícia titulkov"
+
+msgctxt "#31225"
+msgid "Decoder"
+msgstr "Dekodér"
+
+msgctxt "#31226"
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Snímkov za sekundu"
+
+msgctxt "#31227"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Formát pixelu"
+
+msgctxt "#31230"
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "pomer strán"
+
+msgctxt "#31232"
+msgid "Technical information"
+msgstr "Technické Informácie"
+
+msgctxt "#31299"
+msgid "TV Show Information"
+msgstr "Informácie o seriály"
+
+msgctxt "#31302"
+msgid "Get Artwork"
+msgstr "Získať Artwork"
+
msgctxt "#31303"
msgid "Recently Added"
msgstr "Posledné pridané"
@@ -124,6 +544,14 @@ msgctxt "#31304"
msgid "Information"
msgstr "Informácie"
+msgctxt "#31305"
+msgid "Recently Added Pictures"
+msgstr "Nedávno Pridané Obrázky"
+
+msgctxt "#31306"
+msgid "Random Pictures"
+msgstr "Náhodné Obrázky"
+
msgctxt "#31307"
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
@@ -132,34 +560,182 @@ msgctxt "#31308"
msgid "Collections"
msgstr "Kolekcie"
+msgctxt "#31309"
+msgid "Please make sure a weather add-on is installed."
+msgstr "Prosím uistite sa, že je doplnok počasia nainštalovaný."
+
msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr "Odporúčané"
+msgctxt "#31401"
+msgid "Scroll Plot"
+msgstr "Rolovať zápletku"
+
+msgctxt "#31402"
+msgid "Scroll Description"
+msgstr "Rolovať popis"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Enable Video Playing In The Background"
+msgstr "Povoliť prehrávanie videa na pozadí"
+
msgctxt "#31412"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
+msgctxt "#31417"
+msgid "Expanded"
+msgstr "Rozšírený"
+
msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
+msgctxt "#31421"
+msgid "Configure Menus"
+msgstr "Konfigurácia ponúk"
+
+msgctxt "#31426"
+msgid "Hide Rating"
+msgstr "Skryť Hodnotenie"
+
+msgctxt "#31428"
+msgid "Hide Video Resolution"
+msgstr "Skryť Rozlíšenie Videa"
+
+msgctxt "#31429"
+msgid "Hide Aspect Ratio"
+msgstr "Skryť Pomer Strán"
+
+msgctxt "#31436"
+msgid "Supported Add-ons"
+msgstr "Podporované Doplnky"
+
+msgctxt "#31437"
+msgid "Installed"
+msgstr "Nainštalovaný"
+
+msgctxt "#31438"
+msgid "Not Installed / Disabled"
+msgstr "Nenainštalovaný / Zakázaný"
+
+msgctxt "#31439"
+msgid "Official GUI sounds created for the Rapier skin"
+msgstr "Oficiálne zvuky GUI vytvorené pre vzhľad Rapier"
+
+msgctxt "#31445"
+msgid "Used throughout the skin to download artwork for tv shows, movies and music videos in your library. Supported art types are posters, fanart, extra fanart, banners, extra thumbs, clear logos, clear art, tv thumbs, disc art"
+msgstr "Používa sa v celom vzhľade na stiahnutie umeleckých diel pre seriály, filmy a videoklipy vo vašej knižnici. Podporované typy umenia sú plagáty, fanarty, extra fanarty, bannery, extra náhľady, clear logos, clear art, tv thumbs, disc art"
+
+msgctxt "#31450"
+msgid "This script is required to export and import skin settings"
+msgstr "Tento skript je potrebný pre export a import nastavení vzhľadu"
+
+msgctxt "#31462"
+msgid "Required"
+msgstr "Požadovaný"
+
+msgctxt "#31500"
+msgid "Manual installation"
+msgstr "Manuálna inštalácia"
+
+msgctxt "#31502"
+msgid "Artwork Downloader"
+msgstr "Preberanie Artwork"
+
msgctxt "#31503"
msgid "Poster"
msgstr "Plagát"
+msgctxt "#31504"
+msgid "Shutdown Menu"
+msgstr "Ponuka Vypnutia"
+
+msgctxt "#31505"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextová Ponuka"
+
+msgctxt "#31511"
+msgid "Default Thumb"
+msgstr "Štandardný náhľad"
+
msgctxt "#31603"
msgid "Favourite"
msgstr "Obľúbené"
+msgctxt "#31604"
+msgid "Customize Background"
+msgstr "Prispôsobiť pozadie"
+
msgctxt "#31605"
msgid "Preset"
msgstr "Predvoľby"
+msgctxt "#31607"
+msgid "In Cinemas"
+msgstr "V Kinách"
+
+msgctxt "#31611"
+msgid "Enter custom action"
+msgstr "Zadať vlastnú akciu"
+
+msgctxt "#31614"
+msgid "Similar Movies"
+msgstr "Podobné Filmy"
+
+msgctxt "#31615"
+msgid "Similar TV Shows"
+msgstr "Podobné Seriály"
+
+msgctxt "#31704"
+msgid "Customize Submenu"
+msgstr "Prispôsobiť podmenu"
+
+msgctxt "#31705"
+msgid "Exit Kodi"
+msgstr "Ukončiť Kodi"
+
+msgctxt "#31706"
+msgid "Restart Kodi"
+msgstr "Reštartovať Kodi"
+
+msgctxt "#31709"
+msgid "Hide Games"
+msgstr "Skryť Hry"
+
+msgctxt "#31710"
+msgid "Hide Favourites"
+msgstr "Skryť Obľúbené"
+
+msgctxt "#31711"
+msgid "Hide Add-ons"
+msgstr "Skryť Doplnky"
+
+msgctxt "#31714"
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Ikona Kategórie"
+
+msgctxt "#31715"
+msgid "Custom Category Icons"
+msgstr "Vlastné ikony kategórie"
+
+msgctxt "#31724"
+msgid "Use White Categories"
+msgstr "Použiť Biele Kategórie"
+
+msgctxt "#31725"
+msgid "Use Coloured Categories"
+msgstr "Použiť Farebné kategórie"
+
msgctxt "#31902"
msgid "Available Groups"
msgstr "Dostupné skupiny"
+msgctxt "#31903"
+msgid "Hidden Channels"
+msgstr "Skryté kanály"
+
msgctxt "#31904"
msgid "Add Group"
msgstr "Pridať skupinu"
@@ -176,6 +752,14 @@ msgctxt "#31907"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
+msgctxt "#31909"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "Hľadať doplnky"
+
+msgctxt "#31910"
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "Nastavenia časovača"
+
msgctxt "#31920"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
@@ -188,6 +772,10 @@ msgctxt "#31924"
msgid "Recent"
msgstr "Nedávné"
+msgctxt "#31934"
+msgid "Recently added songs"
+msgstr "Nedávno pridané skladby"
+
msgctxt "#31936"
msgid "Premiered"
msgstr "Premiéra"
@@ -196,6 +784,10 @@ msgctxt "#31937"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
+msgctxt "#31938"
+msgid "Hide Genres"
+msgstr "Skryť Žánre"
+
msgctxt "#31946"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
@@ -216,10 +808,26 @@ msgctxt "#31950"
msgid "Settings level"
msgstr "Úroveň nastavenia"
+msgctxt "#31959"
+msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]Change and customize the Rapier skin · Create custom categories and submenus[CR]Setup backgrounds, images and icons"
+msgstr "[B]KONFIGURUJTE NASTAVENIA VZHĽADU[/B][CR]Mente a prispôsobujte vzhľad Rapier · Vytvorte si vlastné kategórie a podmenu[CR]Nastavte pozadie, obrázky a ikony"
+
+msgctxt "#31960"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatické prihlasovanie"
+
msgctxt "#31961"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
+msgctxt "#31962"
+msgid "Weather provided by"
+msgstr "Počasie poskytlo"
+
+msgctxt "#31965"
+msgid "Cancelled / Ended"
+msgstr "Zrušené / Ukončené"
+
msgctxt "#31966"
msgid "Latest episode"
msgstr "Najnovšia epizóda"
@@ -228,10 +836,38 @@ msgctxt "#31967"
msgid "Next episode"
msgstr "Ďalšia epizóda"
+msgctxt "#31969"
+msgid "Update info"
+msgstr "Aktualizovať informácie"
+
+msgctxt "#31971"
+msgid "Hide extended info panel"
+msgstr "Skryť rozšírený informačný panel"
+
+msgctxt "#31974"
+msgid "IMDb Top 250"
+msgstr "IMDb Top 250"
+
+msgctxt "#31975"
+msgid "Edit Rating"
+msgstr "Upraviť hodnotenie"
+
+msgctxt "#31976"
+msgid "Edit IMDb Top 250"
+msgstr "Upraviť IMDb Top 250"
+
+msgctxt "#31978"
+msgid "Select path"
+msgstr "Zvoľte cestu"
+
msgctxt "#31979"
msgid "Select playlist"
msgstr "Vyberte playlist"
+msgctxt "#31984"
+msgid "Recently added songs"
+msgstr "Nedávno pridané skladby"
+
msgctxt "#31992"
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
@@ -240,6 +876,18 @@ msgctxt "#31993"
msgid "Latest"
msgstr "Najnovšie"
+msgctxt "#31994"
+msgid "Hide Top Bar When Idle"
+msgstr "Skryť hornú lištu pri nečinnosti"
+
+msgctxt "#31995"
+msgid "Channel number"
+msgstr "Číslo kanála"
+
+msgctxt "#31996"
+msgid "Add-ons updated"
+msgstr "Doplnky boli aktualizované"
+
msgctxt "#32025"
msgid "Reset Skin"
msgstr "Obnoviť vzhľad"
diff --git a/language/resource.language.sr_rs/strings.po b/language/resource.language.sr_rs/strings.po
index e197b5bd..1aae335a 100644
--- a/language/resource.language.sr_rs/strings.po
+++ b/language/resource.language.sr_rs/strings.po
@@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgeti"
+
msgctxt "#31097"
msgid "Label"
msgstr "Етикета"
diff --git a/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po b/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po
index b087206f..00277da6 100644
--- a/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po
+++ b/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po
@@ -56,6 +56,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgeti"
+
msgctxt "#31097"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
diff --git a/language/resource.language.sv_se/strings.po b/language/resource.language.sv_se/strings.po
index f1811792..8446d40b 100644
--- a/language/resource.language.sv_se/strings.po
+++ b/language/resource.language.sv_se/strings.po
@@ -136,6 +136,10 @@ msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widgetar"
+
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Liknande artister"
diff --git a/language/resource.language.szl/strings.po b/language/resource.language.szl/strings.po
index 560bb604..629f8635 100644
--- a/language/resource.language.szl/strings.po
+++ b/language/resource.language.szl/strings.po
@@ -28,6 +28,10 @@ msgctxt "#31083"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Widżety"
+
msgctxt "#31108"
msgid "Banner"
msgstr "Baner"
diff --git a/language/resource.language.th_th/strings.po b/language/resource.language.th_th/strings.po
index b05ad647..ffdd4719 100644
--- a/language/resource.language.th_th/strings.po
+++ b/language/resource.language.th_th/strings.po
@@ -344,6 +344,10 @@ msgctxt "#31087"
msgid "Extended Information"
msgstr "ข้อมูลแบบขยาย"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "ตัวแขวน"
+
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
msgstr "ข้อมูลศิลปิน พิเศษ"
diff --git a/language/resource.language.tr_tr/strings.po b/language/resource.language.tr_tr/strings.po
index af859864..2146e177 100644
--- a/language/resource.language.tr_tr/strings.po
+++ b/language/resource.language.tr_tr/strings.po
@@ -88,6 +88,10 @@ msgctxt "#31083"
msgid "Background"
msgstr "Arka Plan"
+msgctxt "#31088"
+msgid "Widgets"
+msgstr "Pencere Öğeleri"
+
msgctxt "#31096"
msgid "Views"
msgstr "Görünümler"
diff --git a/language/resource.language.uk_ua/strings.po b/language/resource.language.uk_ua/strings.po
index 09ac8b0e..525aea18 100644
--- a/language/resource.language.uk_ua/strings.po
+++ b/language/resource.language.uk_ua/strings.po
@@ -32,6 +32,10 @@ msgctxt "#31010"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовані"
+msgctxt "#31016"
+msgid "Still there?"
+msgstr "Все ще тут?"
+
msgctxt "#31018"
msgid "Video Menu"
msgstr "Меню відео"
@@ -88,6 +92,10 @@ msgctxt "#31113"
msgid "Wall"
msgstr "Стіна"
+msgctxt "#31124"
+msgid "Updated"
+msgstr "Оновлено"
+
msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
msgstr "Кінотеатр"
@@ -100,6 +108,10 @@ msgctxt "#31202"
msgid "Items"
msgstr "у списку"
+msgctxt "#31225"
+msgid "Decoder"
+msgstr "Декодер"
+
msgctxt "#31303"
msgid "Recently Added"
msgstr "Останні"
@@ -120,6 +132,10 @@ msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальне"
+msgctxt "#31437"
+msgid "Installed"
+msgstr "Встановлено"
+
msgctxt "#31503"
msgid "Poster"
msgstr "Постер"
@@ -132,6 +148,14 @@ msgctxt "#31605"
msgid "Preset"
msgstr "Задані параметри"
+msgctxt "#31612"
+msgid "Trending Movies"
+msgstr "Популярні фільми"
+
+msgctxt "#31613"
+msgid "Trending TV Shows"
+msgstr "Популярні телешоу"
+
msgctxt "#31904"
msgid "Add Group"
msgstr "Додати групу"
@@ -148,6 +172,10 @@ msgctxt "#31907"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
+msgctxt "#31911"
+msgid "Search local library"
+msgstr "Пошук у локальній бібліотеці"
+
msgctxt "#31920"
msgid "Hidden"
msgstr "Приховані"
@@ -188,6 +216,10 @@ msgctxt "#31967"
msgid "Next episode"
msgstr "Наступна серія"
+msgctxt "#31974"
+msgid "IMDb Top 250"
+msgstr "IMDb Топ 250"
+
msgctxt "#31979"
msgid "Select playlist"
msgstr "Вибрати список відтворення"
diff --git a/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/language/resource.language.zh_cn/strings.po
index 02770cf6..30f35364 100644
--- a/language/resource.language.zh_cn/strings.po
+++ b/language/resource.language.zh_cn/strings.po
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "扩展同人画"
msgctxt "#31016"
msgid "Still there?"
-msgstr "还有哪儿?"
+msgstr "还在吗?"
msgctxt "#31017"
msgid "Press \"Continue Watching\" to watch the next episode..."
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "背景"
msgctxt "#31085"
msgid "Widget"
-msgstr "部件"
+msgstr "小部件"
msgctxt "#31086"
msgid "Music Playing"
@@ -361,8 +361,8 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "扩展信息"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "信息部件"
+msgid "Widgets"
+msgstr "小部件"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "搜索 Youtube"
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
-msgstr "相似艺人"
+msgstr "相似歌手"
msgctxt "#31094"
msgid "No similar artists found."
-msgstr "未找到相似艺人。"
+msgstr "未找到相似歌手。"
msgctxt "#31095"
msgid "Button Type"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "按钮属性"
msgctxt "#31099"
msgid "No discography found for this artist."
-msgstr "未找到此歌手的唱片目录"
+msgstr "未找到此歌手的作品"
msgctxt "#31100"
msgid "Enable splash screen (photo, video or music)"
-msgstr "启用启动画面(图片,视频或者音乐)"
+msgstr "启用启动画面(图片、视频或音乐)"
msgctxt "#31101"
msgid "Splash screen image duration"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "已使用内存"
msgctxt "#31127"
msgid "Animated Posters"
-msgstr "动画效果海报"
+msgstr "动画海报"
msgctxt "#31128"
msgid "Cinema"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "管理"
msgctxt "#31131"
msgid "Enable Low CPU Power Mode"
-msgstr "启用低功耗CPU模式"
+msgstr "启用低功耗 CPU 模式"
msgctxt "#31132"
msgid "Vertical Layout"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "隐藏快速跳转"
msgctxt "#31136"
msgid "[B]CONFIGURE INTERFACE SETTINGS[/B][CR]Change the skin · Set language and region · Setup remote controls[CR]Set up a screensaver · Setup master lock"
-msgstr "[B]配置界面设定[/B][CR]更改皮肤 · 设置语言和区域 · 设置遥控器[CR]设置屏保 · 设置主密码"
+msgstr "[B]配置界面设置[/B][CR]更改皮肤 · 设置语言和区域 · 设置遥控器[CR]设置屏保 · 设置主密码"
msgctxt "#31137"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output[CR]Set power saving options · Enable debugging"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "[B]配置系统设置[/B][CR]设置和校准显示 · 配置音频输出
msgctxt "#31138"
msgid "[B]SETUP PROFILES[/B][CR]Setup and manage user profiles · Enable login screen[CR]Change password · Add a profile picture"
-msgstr "[B]设置配置档[/B][CR]设置和管理用户配置档 · 开启登录界面[CR]更改密码 · 添加配置档图片"
+msgstr "[B]设置用户配置[/B][CR]设置和管理用户配置档 · 开启登录界面[CR]更改密码 · 添加配置档图片"
msgctxt "#31139"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Configure AirPlay and Zeroconf · Select a weather addon"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "[B]配置服务设置[/B][CR]通过UPnP and HTTP设置Kodi · 配置文
msgctxt "#31140"
msgid "[B]CONFIGURE PLAYER SETTINGS[/B][CR]Set video and audio playback options · Configure picture slideshow[CR]Configure video language and subtitles"
-msgstr "[B]配置玩家设置[/B][CR]设置视频和音频播放选项 · 设置图片幻灯片[CR]设置视频语言和字幕"
+msgstr "[B]配置播放设置[/B][CR]设置视频和音频播放选项 · 设置图片幻灯片[CR]设置视频语言和字幕"
msgctxt "#31141"
msgid "[B]CONFIGURE MEDIA SETTINGS[/B][CR]Configure library sources · Set default select action[CR]Configure file list options · Configure metadata options · Manage databases"
@@ -574,19 +574,35 @@ msgstr "[B]配置媒体设置[/B][CR]配置库源 · 配置文件列表选项
msgctxt "#31142"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
-msgstr "[B]配置插件[/B][CR]管理已安装的插件 · 从kodi.tv浏览并和安装插件[CR]修改插件设置"
+msgstr "[B]配置插件[/B][CR]管理已安装的插件 · 从 kodi.tv 浏览并和安装插件[CR]修改插件设置"
msgctxt "#31143"
msgid "[B]CONFIGURE GAME SETTINGS[/B][CR]Configure gameplay settings · Setup keyboard and player configuration"
msgstr "[B]配置游戏设置[/B][CR]配置游戏设置·设置键盘和播放器配置"
+msgctxt "#31156"
+msgid "Searching..."
+msgstr "搜索..."
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Ends at"
+msgstr "结束于"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Minute"
+msgstr "分"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Hour"
+msgstr "时"
+
msgctxt "#31160"
msgid "11 characters or less for best results"
-msgstr "11个字符或更少,以获得最佳效果"
+msgstr "11字符或以下最佳"
msgctxt "#31161"
msgid "10 characters or less for best results"
-msgstr "10个字符或更少,以获得最佳效果"
+msgstr "10字符或以下最佳"
msgctxt "#31162"
msgid "Debug information"
@@ -600,30 +616,54 @@ msgctxt "#31164"
msgid "Library Nodes"
msgstr "资料库节点"
+msgctxt "#31165"
+msgid "Change category actions"
+msgstr "变更功能动作"
+
+msgctxt "#31166"
+msgid "Loading content...[CR][CR]Please wait."
+msgstr "载入内容...[CR][CR]请等待。"
+
msgctxt "#31167"
msgid "Movie Set Info"
msgstr "影片集信息"
+msgctxt "#31168"
+msgid "Get Extrafanart"
+msgstr "获取附加同人画"
+
msgctxt "#31169"
msgid "Artist fanart only"
msgstr "仅歌手同人画"
msgctxt "#31170"
msgid "Visualisation only"
-msgstr "仅可视化"
+msgstr "仅可视化效果"
msgctxt "#31171"
msgid "Both music visualisation and artist fanart"
-msgstr "音乐可视化和艺术家的同人画"
+msgstr "音乐可视化效果和歌手同人画"
msgctxt "#31172"
msgid "Choose background"
msgstr "选择背景"
+msgctxt "#31173"
+msgid "Please make sure to activate this category in Skin Settings > Home > Category Menu > Reorder Categories or it might be hidden."
+msgstr "请确认在 皮肤设置 > 主界面 > 功能菜单 > 重排序功能 激此功能,否则会隐藏。"
+
+msgctxt "#31174"
+msgid "Please make sure all categories are used[CR]or you will end up missing categories.[CR][CR]Reset will revert to default category order."
+msgstr "请确认所有功能都被使用了[CR]否则将丢失功能。[CR][CR]重置将恢复到默认功能顺序。"
+
msgctxt "#31175"
msgid "No more categories available..."
msgstr "没有更多分类可用..."
+msgctxt "#31176"
+msgid "This will reset all your changes![CR]Press \"YES\" to continue."
+msgstr "这将重置所有修改![CR]按“是”继续。"
+
msgctxt "#31177"
msgid "Reorder categories"
msgstr "重新排序分类"
@@ -644,14 +684,78 @@ msgctxt "#31181"
msgid "Hide Videos"
msgstr "隐藏视频"
+msgctxt "#31182"
+msgid "Contributors"
+msgstr "贡献者 "
+
+msgctxt "#31183"
+msgid "Select Music / Music Video Genre Background Pack"
+msgstr "选择音乐/音乐电视类型背景包"
+
msgctxt "#31184"
msgid "Playing"
msgstr "播放"
+msgctxt "#31185"
+msgid "Open Player Controls"
+msgstr "打开播放控制"
+
+msgctxt "#31186"
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
+
+msgctxt "#31187"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "在此录入文本..."
+
+msgctxt "#31188"
+msgid "Show \"Paused\" in Fullscreen Music"
+msgstr "全屏音乐显示“暂停”"
+
+msgctxt "#31189"
+msgid "Video Playing"
+msgstr "视频播放中"
+
+msgctxt "#31190"
+msgid "LibreELEC Settings"
+msgstr "LibreELEC 设置"
+
+msgctxt "#31191"
+msgid "Select Movie / TV Show Genre Background Pack"
+msgstr "选择电影/剧集类型背景包"
+
+msgctxt "#31192"
+msgid "Cachelevel"
+msgstr "缓存级"
+
+msgctxt "#31193"
+msgid "Sort By"
+msgstr "排序方式"
+
+msgctxt "#31194"
+msgid "Homizio Nova"
+msgstr "Homizio Nova"
+
+msgctxt "#31195"
+msgid "Full guide"
+msgstr "全指南"
+
+msgctxt "#31196"
+msgid "Next location"
+msgstr "下一位置"
+
+msgctxt "#31197"
+msgid "Previous location"
+msgstr "上一位置"
+
msgctxt "#31198"
msgid "Location"
msgstr "地点"
+msgctxt "#31199"
+msgid "Enable fullscreen window when starting music"
+msgstr "音乐开始时启用全屏窗口"
+
msgctxt "#31200"
msgid "No playlist information available."
msgstr "无可用播放列表信息"
@@ -684,6 +788,14 @@ msgctxt "#31207"
msgid "BG"
msgstr "BG"
+msgctxt "#31208"
+msgid "Button"
+msgstr "按钮"
+
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "后续集"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "未找到定时器。"
@@ -708,6 +820,18 @@ msgctxt "#31220"
msgid "Subtitle position"
msgstr "字幕位置"
+msgctxt "#31222"
+msgid "Player Process Information"
+msgstr "播放处理信息"
+
+msgctxt "#31223"
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "硬件解码"
+
+msgctxt "#31224"
+msgid "Software decoding"
+msgstr "软件解码"
+
msgctxt "#31225"
msgid "Decoder"
msgstr "解码器"
@@ -740,9 +864,29 @@ msgctxt "#31232"
msgid "Technical information"
msgstr "技术信息"
+msgctxt "#31233"
+msgid "Codec"
+msgstr "编码"
+
+msgctxt "#31295"
+msgid "Please setup a music video source!"
+msgstr "请设置一个音乐电视源!"
+
+msgctxt "#31296"
+msgid "Please setup a movie source!"
+msgstr "请设置一个电影源!"
+
+msgctxt "#31297"
+msgid "Please setup a TV Show source!"
+msgstr "请设置一个剧集源!"
+
+msgctxt "#31298"
+msgid "Please setup a music source!"
+msgstr "请设置一个音乐源!"
+
msgctxt "#31299"
msgid "TV Show Information"
-msgstr "电视剧信息"
+msgstr "剧集信息"
msgctxt "#31300"
msgid "Awards / Critics"
@@ -780,6 +924,10 @@ msgctxt "#31308"
msgid "Collections"
msgstr "系列"
+msgctxt "#31309"
+msgid "Please make sure a weather add-on is installed."
+msgstr "请确认已安装天气插件"
+
msgctxt "#31310"
msgid "Weather Provider Has Not Been Set. Check Your Weather Settings And Make Sure A Weather Add-on Is Installed."
msgstr "天气提供者未设置。检查天气设置确保安装了天气插件。"
@@ -792,6 +940,10 @@ msgctxt "#31312"
msgid "Featured"
msgstr "特色"
+msgctxt "#31400"
+msgid "Hide all widget backgrounds"
+msgstr "隐藏所有小部件背景"
+
msgctxt "#31401"
msgid "Scroll Plot"
msgstr "滚动剧情"
@@ -830,7 +982,11 @@ msgstr "启用音乐可视化效果/歌手同人画作背景"
msgctxt "#31410"
msgid "Enable Video Playing In The Background"
-msgstr "启用视频播放作背景"
+msgstr "启用在背景播放视频"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Use Both Music Visualization And Artist Fanart For Background"
+msgstr "同时使用音乐可视化效果和歌手同人画作背景"
msgctxt "#31412"
msgid "Small"
@@ -860,6 +1016,10 @@ msgctxt "#31418"
msgid "Normal"
msgstr "常规"
+msgctxt "#31420"
+msgid "Reboot from internal"
+msgstr "从内部重启"
+
msgctxt "#31421"
msgid "Configure Menus"
msgstr "配置菜单项"
@@ -902,23 +1062,23 @@ msgstr "仅禁用动画效果"
msgctxt "#31431"
msgid "Disable animations and CPU demanding skin settings"
-msgstr "禁用动画效果和高CPU功耗设置"
+msgstr "禁用动画效果和高 CPU 功耗皮肤设置"
msgctxt "#31432"
msgid "Show Clear Art On OSD"
-msgstr "在 OSD 菜单显示 Clear Art"
+msgstr "在 OSD 菜单显示透明艺术图"
msgctxt "#31433"
msgid "Enable Music CD Art"
-msgstr "启用音乐 CD Art"
+msgstr "启用音乐碟片艺术图"
msgctxt "#31434"
msgid "Show CD Art and Info In Fullscreen Music"
-msgstr "全屏音乐显示 CD Art 和信息"
+msgstr "全屏音乐显示碟片艺术图和信息"
msgctxt "#31435"
msgid "Show Clear Logo On OSD"
-msgstr "在 OSD 菜单显示 Clear Logo"
+msgstr "在 OSD 菜单显示透明图标"
msgctxt "#31436"
msgid "Supported Add-ons"
@@ -934,79 +1094,83 @@ msgstr "未安装 / 已禁用"
msgctxt "#31439"
msgid "Official GUI sounds created for the Rapier skin"
-msgstr "皮肤Rapier的官方界面声效"
+msgstr "皮肤 Rapier 的官方界面声效"
msgctxt "#31440"
msgid "Script to let you select image resource genre, weather icons and weather fanart add-ons to be used with the skin"
-msgstr "可以让你自由选择用于皮肤的图像来源类型、天气小图标和天气同人画插件的脚本"
+msgstr "可以让你自由选择用于皮肤的图像资源类型、天气图标和天气同人画插件的脚本"
msgctxt "#31441"
msgid "This script is used widely throughout the skin for displaying widget content, backgrounds, animated posters, movie set information, splash screen, media flag information, import and export of skin settings etc."
-msgstr "此脚本广泛的被用来作用于皮肤的部件内容显示、背景、动图海报、系列电影信息、启动画面、媒体标示信息、皮肤设置导入导出等等各个方面。"
+msgstr "此脚本广泛用于皮肤的部件内容显示、背景、动画海报、电影集信息、启动画面、媒体标识信息、皮肤设置导入导出等等。"
msgctxt "#31442"
msgid "Fetches item from your Kodi favourites to populate Home categories and submenus with custom buttons"
-msgstr "使用定制按钮来从你的收藏夹获取项目来填入主界面和子菜单"
+msgstr "从你的收藏夹获取项目来填入主界面和子菜单定制按钮"
msgctxt "#31443"
msgid "Creates a fanart slideshow and downloads additional information for the artist being listened to"
-msgstr "为当前在收听的艺人创建一个同人画幻灯片并下载更多的信息"
+msgstr "为当前收听的歌手创建一个同人画幻灯片并下载附加信息"
msgctxt "#31444"
msgid "Script to get random or last added movies, episodes, albums or music videos from your playlists to use in Home screen widgets"
-msgstr "从你的播放列表里获取随机的或是最近添加的电影、剧集、专辑或者音乐视频,来用于你的主界面部件的脚本"
+msgstr "从你的播放列表里获取随机的或是最近添加的电影、剧集、专辑或者音乐视频,以用于主界面部件的脚本"
msgctxt "#31445"
msgid "Used throughout the skin to download artwork for tv shows, movies and music videos in your library. Supported art types are posters, fanart, extra fanart, banners, extra thumbs, clear logos, clear art, tv thumbs, disc art"
-msgstr "在皮肤的各个地方用于为你的资料库里的电视剧、电影或音乐视频的下载插图。支持的类型包括:海报、同人画、扩展的同人画、横幅、扩展的缩略图、透明背景logo、透明背景插图、电视剧缩略图、CD封面图。"
+msgstr "为皮肤下载资料库中剧集、电影或音乐电视的艺术图片。支持的类型包括:海报、同人画、附加同人画、横幅、附加缩略图、透明图标、透明艺术图、电视剧缩略图、碟片艺术图。"
msgctxt "#31446"
msgid "Used in the tv show library to display additional information about tv show status, next and latest aired episodes etc. A TV Guide is available in the Home screen tv shows submenu. Two widgets are available for the Home screen tv shows category: tv shows airing today and upcoming tv shows"
-msgstr "用于在电视剧资料库里显示关于电视剧的状态、下一集和最新播出的剧集之类的扩展信息。可以在主界面的电视剧子菜单中显示一个电视收视指南。在主界面中的电视剧集栏目,有两个小部件可用:当前正在播出的电视剧和即将播出的电视剧。"
+msgstr "用于在剧集资料库显示关于剧集状态、下一集和最新播出的剧集之类的扩展信息。可以在主界面的剧集子菜单中显示一个电视收视指南。在主界面剧集栏目有两个小部件可用:今日播出剧集和即将播出剧集。"
msgctxt "#31447"
msgid "This add-on can find any item in your video and music library and is used in the search dialog"
-msgstr "此插件可以从你的视频和音乐资料库找到任何项目,以用于搜索对话框"
+msgstr "此插件用于搜索对话框,可搜索视频和音乐资料库中任何项目"
msgctxt "#31448"
msgid "This script is used widely throughout the skin for displaying widget content, additional artist / album / actor / director / writer / movie / tv show / season information, library views, a complete MovieDB browser etc."
-msgstr "此脚本被广泛的用于皮肤的各个层面来显示部件内容、更多的艺人/专辑/演员/导演/编剧/电影/电视剧/剧季信息、资料图视图,以及一个完整的MovieDB浏览器等等。"
+msgstr "此脚本被广泛的用于皮肤的各个层面来显示部件内容、更多的歌手/专辑/演员/导演/编剧/电影/剧集/剧季信息、资料图视图,以及一个完整的 MovieDB 浏览器等等。"
msgctxt "#31449"
msgid "Displays Google or Youtube autocompletions in the keyboard dialog"
-msgstr "在输入对话框的自动填充内容里显示Google或者Youtube内容"
+msgstr "在输入对话框显示 Google 或 Youtube 自动完成内容"
+
+msgctxt "#31450"
+msgid "This script is required to export and import skin settings"
+msgstr "需要此脚本来导入和导出皮肤设置"
msgctxt "#31451"
msgid "When playing music, this script can display synchronized/unsynchronized lyrics in the fullscreen music window"
-msgstr "播放音乐时,此脚本可以在全屏音乐窗口中显示同步/未同步的歌词"
+msgstr "播放音乐时,此脚本可以在全屏音乐窗口中显示同步/非同步歌词"
msgctxt "#31452"
msgid "Use this script to download artwork for your music library. Supported art types are cd art, covers, fanart, clear logos"
-msgstr "此脚本用于为音乐资料库下载艺术图。支持的类型包含 CD封面画、封面、同人画、透明背景logo"
+msgstr "此脚本用于为音乐资料库下载艺术图片。支持的类型包含碟片艺术图、封面、同人画、透明图标"
msgctxt "#31453"
msgid "When playing episodes, this script provides a Netflix style Next Up dialog to automatically play the next episode"
-msgstr "播放剧集时,此脚本提供一个Netflix风格的 接下来播放 对话框用于自动播放下一集"
+msgstr "播放剧集时,此脚本提供一个 Netflix 风格的接续播放对话框以自动播放下一集"
msgctxt "#31454"
msgid "Create and edit library nodes. A button is available in the top options menu bar to launch the script."
-msgstr "创建和编辑资料库节点。上选项菜单栏有一个按钮用于启动此脚本"
+msgstr "创建和编辑资料库节点。顶部选项菜单栏有一个按钮用于启动此脚本。"
msgctxt "#31455"
msgid "Opens a dialog to rate your media. A button is added to the context menu of movie, tv show and episode libraries to launch the script."
-msgstr "打开一个对话框来为您的媒体打分。在电影、电视剧和剧集资料库的选项菜单中增加了一个按钮用于启动此脚本"
+msgstr "打开一个对话框来为媒体打分。在电影、剧集资料库的上下文菜单中增加了一个按钮用于启动此脚本。"
msgctxt "#31456"
msgid "Enables the fetching, organising and playing of themes whilst browsing your movie and tv show library"
-msgstr "当您在浏览电影和电视剧资料库时开启一个获取、整理及播放的主题"
+msgstr "启用在浏览电影和剧集资料库的同时获取、整理及播放主题。"
msgctxt "#31457"
msgid "Allows you to add Video Extras to your video library"
-msgstr "允许您新增附加视频至资料库"
+msgstr "允许添加附加视频至视频资料库"
msgctxt "#31458"
msgid "Detailed weather forecast provided by OpenWeatherMap. This is used in the top bar, Home screen weather widget and weather window"
-msgstr "OpenWeatherMap提供的详细天气预报。用于顶部菜单条、主界面天气部件以及天气窗口"
+msgstr "OpenWeatherMap 提供的详细天气预报。用于顶部菜单条、主界面天气部件以及天气窗口"
msgctxt "#31459"
msgid "Play trailers, slideshows, intro videos, outro videos to create a movie theater experience in the comfort of your home"
@@ -1014,15 +1178,55 @@ msgstr "播放预告片、幻灯片、开场视频、结尾视频来营造一个
msgctxt "#31460"
msgid "Create a sequence of trivia slides, video bumpers, trailers and more that will bring the experience of a movie theater straight to your home theater"
-msgstr "通过创建情节序列片、开场动画、预告片以及其它更多内容来为您的家庭影院带来影院级的感受"
+msgstr "创建一系列情节片断、开场动画、预告片以及其它更多内容来为您的家庭影院带来影院级的感受"
+
+msgctxt "#31461"
+msgid "Given a properly structured 'Extras' directory, this addon will present all of the bonus videos, discs and alternate versions of the movies and tv shows in your library."
+msgstr "给定一个结构合理的“附加”目录,这个插件将在你的资料库呈现所有的额外视频、光盘和备用版本的电影和剧集。"
msgctxt "#31462"
msgid "Required"
-msgstr "要求"
+msgstr "依赖"
msgctxt "#31463"
msgid "This script is used when adding custom widgets to custom home screen categories. Go to Skin Settings > Home > Add more categories / 2 / 3 / 4 > Custom widget > Select \"Custom\" from the dialog."
-msgstr "该脚本用作添加自定义主屏幕类别的自定义小部件。前往 皮肤设置 > 主界面 > 增加更多功能 / 2 / 3 / 4 > 自定义部件 > 从对话框选择\"自定义\"。"
+msgstr "该脚本用作添加自定义主屏幕类别的自定义小部件。前往 皮肤设置 > 主界面 > 增加更多功能 / 2 / 3 / 4 > 自定义部件 > 从对话框选择“自定义”。"
+
+msgctxt "#31464"
+msgid "This script makes it possible to edit library details manually from within Kodi. Buttons are available either in the context menu or video information window menubar (\"Manage\" button)."
+msgstr "此脚本用于在 Kodi 中手工编辑资料库。功能按钮位于上下文菜单或视频信息窗口菜单条(“管理”按钮)。"
+
+msgctxt "#31465"
+msgid "Manage your pictures as you do for music and videos. You will be able to sort your pictures by day/month/year, keywords and much more.[CR]A widget will be added for the home screen pictures category."
+msgstr "像对音乐和视频那样管理你的图片。可以按日/月/年、关键字等排序你的图片。[CR]主界面图片功能将增加一个小部件。"
+
+msgctxt "#31466"
+msgid "Updates movie ratings and Top250 from IMDB. The updates are either fully automatic or manual using Skin Settings > Add-ons > IMDB Update."
+msgstr "从 IMDB 更新电影评分和 Top250。更新可全自动或使用 皮肤设置 > 插件 > IMDB 更新 人工进行。"
+
+msgctxt "#31467"
+msgid "Browse Youtube with an optimized interface for searching and filtering videos, playlists and channels."
+msgstr "以优化界面浏览 Youtube 搜索和筛选视频、播放列表及频道。"
+
+msgctxt "#31468"
+msgid "Helper service for providing rotating backgrounds: random, recent, in progress and unwatched backgrounds for music, videos, movies, tv shows, radio and tv categories / windows."
+msgstr "提供旋转背景的辅助服务:音乐、视频、电影、剧集、电台和电视功能/窗口的随机、最近、正观看和未观看背景。 "
+
+msgctxt "#31469"
+msgid "Provides widgets for in progress tv show episodes and favourites."
+msgstr "提供在观看剧集和收藏的小部件。"
+
+msgctxt "#31498"
+msgid "Requires manual installation!"
+msgstr "需要人工安装!"
+
+msgctxt "#31499"
+msgid "Automatic installation from Kodi add-on repository"
+msgstr "从 Kodi 插件库自动安装"
+
+msgctxt "#31500"
+msgid "Manual installation"
+msgstr "人工安装"
msgctxt "#31501"
msgid "Show Lyrics Button On OSD"
@@ -1042,7 +1246,7 @@ msgstr "关机菜单"
msgctxt "#31505"
msgid "Context Menu"
-msgstr "选项菜单"
+msgstr "上下文菜单 "
msgctxt "#31506"
msgid "Library Editor"
@@ -1050,11 +1254,11 @@ msgstr "资料库编辑器"
msgctxt "#31507"
msgid "Clear Art"
-msgstr "透明背景Art"
+msgstr "透明艺术图"
msgctxt "#31508"
msgid "Clear Logo"
-msgstr "透明背景Logo"
+msgstr "透明图标"
msgctxt "#31509"
msgid "TV Thumb"
@@ -1102,7 +1306,7 @@ msgstr "新 DVD"
msgctxt "#31610"
msgid "Upcoming DVDs"
-msgstr "即将上映 DVD"
+msgstr "即将上市 DVD"
msgctxt "#31611"
msgid "Enter custom action"
@@ -1178,11 +1382,19 @@ msgstr "自定义子菜单"
msgctxt "#31705"
msgid "Exit Kodi"
-msgstr "退出Kodi"
+msgstr "退出 Kodi"
msgctxt "#31706"
msgid "Restart Kodi"
-msgstr "重启Kodi"
+msgstr "重启 Kodi"
+
+msgctxt "#31709"
+msgid "Hide Games"
+msgstr "隐藏游戏"
+
+msgctxt "#31710"
+msgid "Hide Favourites"
+msgstr "隐藏收藏"
msgctxt "#31711"
msgid "Hide Add-ons"
@@ -1224,6 +1436,18 @@ msgctxt "#31720"
msgid "Enabling too many custom widgets with playlists[CR]could result in performance decline of skin.[CR]Consider yourself warned."
msgstr "警示:开启过多的播放列表定制部件[CR]将会降低皮肤的性能表现。[CR]"
+msgctxt "#31721"
+msgid "Clicking TV Category Redirects To Channels"
+msgstr "点击电视功能重定向到频道"
+
+msgctxt "#31722"
+msgid "Clicking TV Category Redirects To EPG"
+msgstr "点击电视功能重定向到电子节目单"
+
+msgctxt "#31723"
+msgid "If you have enabled add-on shortcuts for some categories,[CR]their category icons are not displayed.[CR][CR]The button in this section is disabled for that category."
+msgstr "如果你启用某功能的插件快捷方式,[CR]其功能图标不显示。[CR][CR]此区块按钮对此功能禁用。"
+
msgctxt "#31724"
msgid "Use White Categories"
msgstr "使用白色分类"
@@ -1232,13 +1456,21 @@ msgctxt "#31725"
msgid "Use Coloured Categories"
msgstr "使用彩色分类"
+msgctxt "#31726"
+msgid "Clicking Radio Category Redirects To Channels"
+msgstr "点击电台功能重定向到频道"
+
+msgctxt "#31727"
+msgid "Clicking Radio Category Redirects To EPG"
+msgstr "点击电台功能重定向到电子节目单"
+
msgctxt "#31900"
msgid "Select multi image path for tv channels / recordings"
msgstr "选择电视频道 / 录像的多图片路径"
msgctxt "#31901"
msgid "Select multi image path for radio channels / recordings"
-msgstr "选择电台频道 / 录像的多图片路径"
+msgstr "选择电台频道 / 录音的多图片路径"
msgctxt "#31902"
msgid "Available Groups"
@@ -1268,6 +1500,10 @@ msgctxt "#31908"
msgid "Show \"Paused\" in picture slideshow"
msgstr "图片幻灯片播放时显示“暂停”"
+msgctxt "#31909"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "搜索插件"
+
msgctxt "#31910"
msgid "Timer Settings"
msgstr "定时器设置"
@@ -1386,7 +1622,7 @@ msgstr "日期格式:英国/澳大利亚/中欧/印度"
msgctxt "#31942"
msgid "Select Music Library Path for Clear Logos"
-msgstr "为透明背景logo选择音乐资料库路径"
+msgstr "为透明图标选择音乐资料库路径"
msgctxt "#31944"
msgid "likes"
@@ -1394,7 +1630,7 @@ msgstr "喜爱"
msgctxt "#31945"
msgid "Hide Clearlogo"
-msgstr "隐藏 ClearLogo"
+msgstr "隐藏透明图标"
msgctxt "#31946"
msgid "Page"
@@ -1422,11 +1658,11 @@ msgstr "[B]设置用户界面[/B][CR]变换皮肤 · 设置语言和区域 ·
msgctxt "#31952"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
-msgstr "[B]设置音乐参数[/B][CR]管理音乐资料库 · 设置音乐播放参数 · 修改音乐列表参数 · 设置音乐提交 · 设置卡拉OK选项"
+msgstr "[B]设置音乐选项[/B][CR]管理音乐资料库 · 设置音乐播放参数 · 修改音乐列表选项 · 设置音乐提交 · 设置卡拉OK选项"
msgctxt "#31953"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
-msgstr "[B]设置视频参数[/B][CR]管理视频资料库 · 设置视频播放参数 · 修改视频列表参数 · 设置字幕字体"
+msgstr "[B]设置视频选项[/B][CR]管理视频资料库 · 设置视频播放参数 · 修改视频列表选项 · 设置字幕字体"
msgctxt "#31954"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR]Change full screen info · Manage EPG data settings"
@@ -1434,7 +1670,7 @@ msgstr "[B]设置直播电视[/B][CR]更改全屏信息 · 管理电子节目单
msgctxt "#31955"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
-msgstr "[B]设置图片参数[/B][CR]设置图片列表参数 · 设置幻灯片播放"
+msgstr "[B]设置图片选项[/B][CR]设置图片列表选项 · 设置幻灯片播放"
msgctxt "#31956"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR]Set three cities to collect weather information"
@@ -1446,7 +1682,7 @@ msgstr "[B]设置网络服务[/B][CR]设置通过 UPnP 和 HTTP 控制 Kodi ·
msgctxt "#31958"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
-msgstr "[B]设置系统参数[/B][CR]设置和校正显示器 · 设置音频输出 · 设置摇控器[CR]设置节电参数 · 启用调试 · 设置管理员锁定"
+msgstr "[B]设置系统选项[/B][CR]设置和校正显示器 · 设置音频输出 · 设置摇控器[CR]设置节电选项 · 启用调试 · 设置管理员锁定"
msgctxt "#31959"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR]Change and customize the Rapier skin · Create custom categories and submenus[CR]Setup backgrounds, images and icons"
@@ -1530,7 +1766,7 @@ msgstr "点此按钮播放[CR][CR]预告片"
msgctxt "#31983"
msgid "Hide PVR Channels"
-msgstr "隐藏PVR频道"
+msgstr "隐藏 PVR 频道"
msgctxt "#31984"
msgid "Recently added songs"
@@ -1558,7 +1794,7 @@ msgstr "播放随机音乐电视"
msgctxt "#31991"
msgid "Time per Image for Fanart Backgrounds:"
-msgstr "每一幅同人画背景的时间:"
+msgstr "每一幅同人画背景的时间:"
msgctxt "#31992"
msgid "seconds"
diff --git a/language/resource.language.zh_tw/strings.po b/language/resource.language.zh_tw/strings.po
index 4cf9ae02..a1c9475f 100644
--- a/language/resource.language.zh_tw/strings.po
+++ b/language/resource.language.zh_tw/strings.po
@@ -361,12 +361,12 @@ msgid "Extended Information"
msgstr "延伸資訊"
msgctxt "#31088"
-msgid "Info Widget"
-msgstr "資訊小工具"
+msgid "Widgets"
+msgstr "小工具"
msgctxt "#31089"
msgid "Extra Artist Info"
-msgstr "追加的藝人資料"
+msgstr "追加的演出者資料"
msgctxt "#31090"
msgid "Popular Tracks"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "熱門曲目"
msgctxt "#31091"
msgid "No popular tracks found for this artist."
-msgstr "找不到這位藝人的熱門曲目"
+msgstr "找不到這位演出者的熱門曲目"
msgctxt "#31092"
msgid "Search Youtube"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "搜尋Youtube"
msgctxt "#31093"
msgid "Similar Artists"
-msgstr "同類型的藝人"
+msgstr "同類型的演出者"
msgctxt "#31094"
msgid "No similar artists found."
-msgstr "找不到同類型的藝人"
+msgstr "找不到同類型的演出者"
msgctxt "#31095"
msgid "Button Type"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "按鈕內容"
msgctxt "#31099"
msgid "No discography found for this artist."
-msgstr "找不到這位藝人的專輯資料"
+msgstr "找不到這位演出者的專輯資料"
msgctxt "#31100"
msgid "Enable splash screen (photo, video or music)"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "取得更多劇照"
msgctxt "#31169"
msgid "Artist fanart only"
-msgstr "僅藝人相關圖"
+msgstr "僅演出者相關圖片"
msgctxt "#31170"
msgid "Visualisation only"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "僅視覺效果"
msgctxt "#31171"
msgid "Both music visualisation and artist fanart"
-msgstr "同時顯示音樂視覺效果及藝人相關圖"
+msgstr "同時顯示音樂視覺效果及演出者相關圖片"
msgctxt "#31172"
msgid "Choose background"
@@ -788,6 +788,10 @@ msgctxt "#31208"
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
+msgctxt "#31214"
+msgid "Next Up Episodes"
+msgstr "下集播映"
+
msgctxt "#31215"
msgid "No timer found."
msgstr "無定時器"
@@ -958,11 +962,11 @@ msgstr "在背景中僅顯示視覺效果"
msgctxt "#31408"
msgid "Use Only Artist Fanart For Background"
-msgstr "在背景中僅顯示藝人主題圖片"
+msgstr "在背景中僅顯示演出者主題圖片"
msgctxt "#31409"
msgid "Enable Music Visualization / Artist Fanart In The Background"
-msgstr "開啟背景顯示視覺效果 / 藝人主題圖片"
+msgstr "開啟背景顯示視覺效果 / 演出者主題圖片"
msgctxt "#31410"
msgid "Enable Video Playing In The Background"
@@ -970,7 +974,7 @@ msgstr "開啟背景中播放影片"
msgctxt "#31411"
msgid "Use Both Music Visualization And Artist Fanart For Background"
-msgstr "在背景同時顯示音樂視覺效果及藝人相關圖片"
+msgstr "在背景同時顯示音樂視覺效果及演出者相關圖片"
msgctxt "#31412"
msgid "Small"
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr "從您的Kodi喜愛項目中截取內容,並以自訂的按鈕將其
msgctxt "#31443"
msgid "Creates a fanart slideshow and downloads additional information for the artist being listened to"
-msgstr "針對現在收聽中的藝人產生相關圖片輪播並下載更多資訊"
+msgstr "針對現在收聽中的演出者產生相關圖片輪播並下載更多資訊"
msgctxt "#31444"
msgid "Script to get random or last added movies, episodes, albums or music videos from your playlists to use in Home screen widgets"
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "這個附加元件經由搜尋對話框,可以在您的影音資料庫
msgctxt "#31448"
msgid "This script is used widely throughout the skin for displaying widget content, additional artist / album / actor / director / writer / movie / tv show / season information, library views, a complete MovieDB browser etc."
-msgstr "此腳本廣泛使用在本佈景主題中,用來顯示小工具的內容,包括追加的藝人 /專輯 / 演員 / 導演 / 編劇 / 電影 / 電視影集 / 季別資料,各種資料庫檢視模式,完整的資料庫瀏覽器等。"
+msgstr "此腳本廣泛使用在本佈景主題中,用來顯示小工具的內容,包括追加的演出者 /專輯 / 演員 / 導演 / 編劇 / 電影 / 電視影集 / 季別資料,各種資料庫檢視模式,完整的資料庫瀏覽器等。"
msgctxt "#31449"
msgid "Displays Google or Youtube autocompletions in the keyboard dialog"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "此腳本可在播放音樂時,將同步 / 不同步的歌詞顯示在
msgctxt "#31452"
msgid "Use this script to download artwork for your music library. Supported art types are cd art, covers, fanart, clear logos"
-msgstr "使用此腳本來為您的音樂資料庫下載各類美術圖,包括CD印刷圖、封套、藝人相關圖片、通透式標題圖"
+msgstr "使用此腳本來為您的音樂資料庫下載各類美術圖,包括CD印刷圖、封套、演出者相關圖片、通透式標題圖"
msgctxt "#31453"
msgid "When playing episodes, this script provides a Netflix style Next Up dialog to automatically play the next episode"