-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 138
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Automate the gettext machinery #126
Comments
Run |
Ah upstream has docs: http://www.sphinx-doc.org/en/master/intl.html#translating-with-sphinx-intl |
Yes I used this doc and succeed (manually) to generate the POT files (but in the standard docs/_builld/) location and then register and push them to transifex as a test bed on https://www.transifex.com/baptistemm/flatpak-documentation/ If we could automate that (except the transifex part) that'd be great and useful |
As translator, I love to find translation files with up-to-date source strings, not having to run commands to check whether there are new ones. So, I'm in favor of having some kind of automation for this. One solution that comes in my mind is a GitHub Actions workflow triggered on push event to master branch (or scheduled to run once per week, etc.), that runs The downside of this is that the commit history would be more polluted with translation updates. Running this workflow once per week might not be that bad, though. Another solution that avoids pollution in this repository's commit history is to have translations infraestructure in a separated branch in the same repository (just like packaging.python.org did) or separated repository for translations (like First Robotics Competition documentation and in Django docs) |
If anybody has time to add automation via Actions I'd love it. I think we can avoid adding the complication of splitting up branches. |
I wrote previously the french translation and the updates, and it is tiresome to check and to update manually the po files, so I like to know if it would be possible to automate the process for gettext, so we will have pot for new language contribution and update of po files with new and fuzzy strings.
We could also benefit to setup some hook with online translation like transifex or Zanata
Thanks
The text was updated successfully, but these errors were encountered: