-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 32
/
Copy pathatools_fr.ts
3229 lines (3184 loc) · 139 KB
/
atools_fr.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en">
<context>
<name>AddOnPackage</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="70"/>
<source>Cannot read file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Lecture impossible du fichier %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/addonpackage.cpp" line="73"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Ouverture impossible du fichier %1. Motif: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AircraftPerf</name>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="94"/>
<source>Example Performance Profile</source>
<translation type="unfinished">Exemple de profil de performance</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="95"/>
<source>C172</source>
<translation type="unfinished">C172</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="131"/>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="400"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for reading.</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier de performance de l'avion "%1" pour la lecture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="144"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for reading. Invalid format.</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier de performances des avions "%1" pour le lire. Format non valide.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="172"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="264"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier "%1". Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/perf/aircraftperf.cpp" line="414"/>
<source>Cannot open aircraft performance file "%1" for writing.</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier de performance de l'avion "%1" pour l'écriture.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AirspaceWriter</name>
<message>
<location filename="src/fs/userdata/airspacereaderbase.cpp" line="127"/>
<source>In file "%1" on line %2: Index out of bounds: Index: %1, size: %2</source>
<translation type="unfinished">Dans le fichier "%1" en ligne %2: Index hors limites: Index: %1, taille : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AirwayResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/db/airwayresolver.cpp" line="192"/>
<source>Creating airways: %1...</source>
<translation>Création des voies aériennes: %1....</translation>
</message>
<message>
<source>Populating VOR/NDB Routing Table</source>
<translation type="vanished">Tableau de routage VOR/NDB de remplissage</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BinaryStream</name>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="222"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="226"/>
<source>No error</source>
<translation type="unfinished">Aucune erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="229"/>
<source>Read past file end</source>
<translation type="unfinished">Lire la fin du fichier passé</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="232"/>
<source>Read corrupted data</source>
<translation type="unfinished">Lire des données corrompues</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/io/binarystream.cpp" line="235"/>
<source>Write failed</source>
<translation type="unfinished">Échec de l'écriture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChoiceDialog</name>
<message>
<location filename="src/gui/choicedialog.ui" line="14"/>
<source>Little Navmap - </source>
<translation type="unfinished">Little Navmap - </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentXml</name>
<message>
<source>Base Airports</source>
<translation type="obsolete">Aéroports de base</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="188"/>
<source>Base</source>
<translation type="unfinished">Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="194"/>
<source>Generic Airports</source>
<translation type="unfinished">Aéroports génériques</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="201"/>
<source>Base Navigation</source>
<translation type="unfinished">Navigation de base</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/contentxml.cpp" line="162"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier "%1". Motif: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataWriter</name>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="402"/>
<source>Cannot read file. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier. Retour au modèle magnétique mondial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="415"/>
<source>File not valid. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation type="unfinished">Fichier non valide. Retour au modèle magnétique mondial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/db/datawriter.cpp" line="422"/>
<source>File not found. Falling back to world magnetic model.</source>
<translation type="unfinished">Fichier non trouvé. Retour au modèle magnétique mondial.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErrorHandler</name>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="35"/>
<source>%1
Caught exception
%2</source>
<oldsource>%1
Caught exception
"%2"</oldsource>
<translation>%1
Exception concernant
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="44"/>
<source>%1
Caught unknown exception</source>
<translation>%1
Attrapé l'exception inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="54"/>
<source>%1
Sql error occured
"%2"</source>
<translation>%1
Une erreur Sql s'est produite
"%2"</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/gui/errorhandler.cpp" line="64"/>
<source>%1
IO error occured
File: "%2"
"%3" (%4)</source>
<translation>%1
Erreur d' E/S survenue
Fichier: "%2"
"%3" (%4)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileResolver</name>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="171"/>
<source>"%2" is not a directory.</source>
<oldsource><i>%2</i> is not a directory.</oldsource>
<translation><i>%2</i> n'est pas un répertoire.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/scenery/fileresolver.cpp" line="178"/>
<source>"%2" does not exist.</source>
<oldsource><i>%2</i> does not exist.</oldsource>
<translation><i>%2</i> n'existe pas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flightplan</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="190"/>
<source>Empty Flightplan</source>
<translation type="unfinished">Plan de vol vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="52"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="194"/>
<source>IFR</source>
<translation type="unfinished">IFR</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="54"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="196"/>
<source>VFR</source>
<translation type="unfinished">VFR</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="112"/>
<source>File pattern has no extension. It should end with ".%1".</source>
<translation type="unfinished">Le modèle de fichier n'a pas d'extension. Il doit se terminer par ".%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="115"/>
<source>File pattern uses a wrong extension ".%1". It should end with ".%2".</source>
<translation type="unfinished">Le modèle de fichier utilise une mauvaise extension ".%1". Il doit se terminer par ".%2".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="128"/>
<source>Pattern contains invalid characters, double spaces or is longer than %1 characters.%2Not allowed are: %3</source>
<translation type="unfinished">Le motif contient des caractères non valides, des espaces doubles ou une longueur supérieure à %1 caractères.%2 Les éléments non autorisés sont : %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplan.cpp" line="139"/>
<source>Pattern is empty.</source>
<translation type="unfinished">Le modèle est vide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlightplanEntry</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="87"/>
<source>Airport</source>
<translation type="unfinished">Aéroport</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="90"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="105"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="93"/>
<source>Waypoint</source>
<translation type="unfinished">Waypoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="96"/>
<source>VOR</source>
<translation type="unfinished">VOR</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="99"/>
<source>NDB</source>
<translation type="unfinished">NDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanentry.cpp" line="102"/>
<source>User</source>
<translation type="unfinished">Utilisateur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlightplanIO</name>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="197"/>
<source>Cannot open empty flight plan file "%1".</source>
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier de plan de vol vide "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only PLN (FSX XML, FS9 INI and FSC), FMS and FLP are supported.</source>
<oldsource>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only PLN (FSX XML and FS9 INI), FMS and FLP are supported.</oldsource>
<translation type="vanished">Impossible d'ouvrir le fichier de plan de vol "%1". Aucun format de plan de vol pris en charge détecté. Seuls PLN (FSX XML et FS9 INI), FMS et FLP sont pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="120"/>
<source>Cannot open file %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="137"/>
<source>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Supported formats are LNMPLN, PLN (FSX XML, MSFS XML, FS9 INI and FSC), X-Plane FMS, FLP and FlightGear FGFP.</source>
<oldsource>Cannot open flight plan file "%1". No supported flight plan format detected. Only LNMPLN, PLN (FSX XML, FS9 INI and FSC), X-Plane FMS, FLP and FlightGear FGFP are supported.</oldsource>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier du plan de vol "%1". Aucun format de plan de vol pris en charge n'a été détecté. Seuls PLN (FSX XML, FS9 INI et FSC), X-Plane FMS, FLP et FlightGear FGFP sont supportés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="471"/>
<source>Invalid FMS file. Cannot read version number: %1</source>
<translation>Fichier FMS non valide. Numéro de version illisible: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="486"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid version %2: %1</source>
<translation>Fichier FMS non valide. Version non valide %2: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="578"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid coordinate in %1</source>
<translation type="unfinished">Fichier FMS non valide. Coordonnées non valides en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="590"/>
<source>Invalid FMS file. Cannot read waypoint type in %1</source>
<translation type="unfinished">Fichier FMS non valide. Impossible de lire le type de point de route dans %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="616"/>
<source>Invalid FMS file. Invalid waypoint type in %1</source>
<translation type="unfinished">Fichier FMS non valide. Type de waypoint non valide en %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="625"/>
<source>Invalid FMS file. Number of sections is not %2: %1</source>
<translation>Fichier FMS non valide. Nombre de sections n'est pas %2: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="997"/>
<source>Invalid flight plan file "%1".</source>
<translation>Fichier de plan de vol invalide "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1027"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1".</source>
<oldsource>Invalid position in LNMPLN.</oldsource>
<translation type="unfinished">Position invalide dans le LNMPLN."%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1030"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1". Ordinates out of range: %1</source>
<translation type="unfinished">Position invalide dans le fichier LNMPLN "%1". Ordonnées hors limites : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1039"/>
<source>Invalid position in LNMPLN file "%1". Ordinate(s) are not numbers.</source>
<translation type="unfinished">Position invalide dans le fichier LNMPLN "%1". Les ordonnée(s) ne sont pas des nombres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1067"/>
<source>Invalid position in GPX file "%1".</source>
<translation type="unfinished">Position invalide dans le fichier GPX "%1".</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid position in LNMPLN. Ordinates out of range: %1</source>
<translation type="obsolete">Position invalide dans le LNMPLN. Ordonnées hors limites: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid position in GPX.</source>
<translation type="obsolete">Position invalide dans le GPX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1160"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1534"/>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="4333"/>
<source>Cannot open file "%1". Reason: %2</source>
<translation>Impossible d'ouvrir le fichier "%1". Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1353"/>
<source>Invalid LNMPLN flight plan. No waypoints found.</source>
<translation type="unfinished">Plan de vol LNMPLN non valide. Aucu nwaypoints trouvés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1355"/>
<source>Invalid LNMPLN flight plan file "%1". No waypoints found.</source>
<translation type="unfinished">Fichier de plan de vol LNMPLN non valide "%1". Aucun waypoint trouvé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="1736"/>
<source>Cannot open FlightGear file "%1". Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier FlightGear "%1". Raison : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open PLN file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Impossible d'ouvrir le fichier PLN %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open FLP file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Impossible d'ouvrir le fichier FLP %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3264"/>
<source> Flight Plan</source>
<translation> Plan de vol</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3317"/>
<source> Track</source>
<translation> Trace</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open FMS file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Impossible d'ouvrir le fichier FMS %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3779"/>
<source>PMDG RTE Created by %1 Version %2 (revision %3) on %4 </source>
<translation>PMDG RTE Créé par %1 Version %2 (révision %3) sur %4 </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open RTE file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Impossible d'ouvrir le fichier RTE %1. Motif: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/pln/flightplanio.cpp" line="3924"/>
<source>Internal error writing %1: File has invalid size %2 != %3 will not be usable.</source>
<translation>Erreur interne d'écriture %1: Le fichier a une taille invalide %2 != %3 ne sera pas utilisable.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open FLTPLAN file %1. Reason: %2</source>
<translation type="vanished">Impossible d'ouvrir le fichier FLTPLAN %1. Motif : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GribReader</name>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="88"/>
<source>, </source>
<translation type="unfinished">, </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="140"/>
<source>Cannot seek in file %1</source>
<translation type="unfinished">Impossible de chercher dans le fichier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="145"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="150"/>
<source>Cannot read file %1</source>
<translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="459"/>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le fichier %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="466"/>
<source>Wrong GRIB file type</source>
<translation type="unfinished">Type de fichier GRIB incorrect</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="104"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="472"/>
<source>GRIB data empty</source>
<translation type="unfinished">Données GRIB vides</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="107"/>
<location filename="src/grib/gribreader.cpp" line="475"/>
<source>Not a GRIB file</source>
<translation type="unfinished">Pas un fichier GRIB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlBuilder</name>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="320"/>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/util/htmlbuilder.cpp" line="320"/>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagDecReader</name>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="121"/>
<source>Number of longitude values is not valid when reading magdec.bgl: %1</source>
<translation type="unfinished">Le nombre de valeurs de longitude n'est pas valide lors de la lecture de magdec.bgl: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="128"/>
<source>Number of latitude values is not valid when reading magdec.bgl: %1</source>
<translation type="unfinished">Le nombre de valeurs de latitude n'est pas valide lors de la lecture du fichier magdec.bgl: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="148"/>
<source>Cannot read %1. Reason: %2</source>
<translation type="unfinished">Ne peut pas lire %1. Raison: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/common/magdecreader.cpp" line="203"/>
<source>Cannot read declination from database.</source>
<translation type="unfinished">Impossible de lire la déclinaison de la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MagDecTool</name>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="107"/>
<source>Magnetic coeffizient file "%1" not found.</source>
<translation type="unfinished">Fichier de coefficient magnétique "%1" non trouvé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="112"/>
<source>Error in MAG_SetDefaults.</source>
<translation type="unfinished">Erreur dans MAG_SetDefaults.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="121"/>
<source>Error in MAG_GridInternal.</source>
<translation type="unfinished">Erreur dans MAG_GridInternal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/wmm/magdectool.cpp" line="213"/>
<source>Cannot open geoid buffer "%1".</source>
<translation type="unfinished">Impossible d'ouvrir le tampon du géoïde "%1".</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarCloud</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1824"/>
<source>Clear</source>
<translation>Beau temps à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1827"/>
<source>Few</source>
<translation>Peu nuageux à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1830"/>
<source>Scattered</source>
<translation>Éclaircies à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1833"/>
<source>Broken</source>
<translation>Partiellement couvert à</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1836"/>
<source>Overcast</source>
<translation>Couvert à</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetarParser</name>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="442"/>
<source>metar data bogus</source>
<translation>données métriques fausses</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="486"/>
<source>metar data incomplete </source>
<translation>données métriques incomplètes </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="602"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="605"/>
<source>Corrected</source>
<translation>Corrigé</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="608"/>
<source>Routine delayed observation</source>
<translation>Observation régulière retardée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="639"/>
<source>Light</source>
<translation>Lumineux</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="642"/>
<source>Moderate</source>
<translation>Modéré</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="645"/>
<source>Heavy</source>
<translation>Lourd</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="247"/>
<source>No significant weather</source>
<translation type="unfinished">Pas de météo significative</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="137"/>
<source>Showers of</source>
<translation type="unfinished">Des averses de</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="140"/>
<source>Thunderstorm with</source>
<translation>Tempête avec</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="143"/>
<source>Patches of</source>
<translation type="unfinished">Des correctifs de</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="146"/>
<source>Blowing</source>
<translation>Soufflant</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="149"/>
<source>Low drifting</source>
<translation type="unfinished">Dérive faible</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="152"/>
<source>Freezing</source>
<translation>Gelée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="155"/>
<source>Shallow</source>
<translation>Peu profond</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="158"/>
<source>Partial</source>
<translation>Partiel</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="168"/>
<source>Drizzle</source>
<translation>Bruine</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="171"/>
<source>Hail</source>
<translation>Grêle</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="174"/>
<source>Small hail and/or snow pellets</source>
<translation>Petite grêle et/ou boulettes de neige</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="177"/>
<source>Ice crystals</source>
<translation>Cristaux de glace</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="180"/>
<source>Ice pellets</source>
<translation>Granulés de glace</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="183"/>
<source>Rain</source>
<translation>Pluie</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="186"/>
<source>Snow grains</source>
<translation>Grains de neige</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="189"/>
<source>Snow</source>
<translation>Neige</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="192"/>
<source>Unknown precipitation</source>
<translation>Précipitation inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="195"/>
<source>Mist</source>
<translation>Brume</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="198"/>
<source>Widespread dust</source>
<translation type="unfinished">Poussière très répandue</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="201"/>
<source>Fog</source>
<translation>Brouillard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="204"/>
<source>Fog bank</source>
<translation>Banc de brouillard</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="207"/>
<source>Smoke</source>
<translation>Fumée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="210"/>
<source>Haze</source>
<translation>Brise</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="213"/>
<source>Spray</source>
<translation>Pulvérisation</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="216"/>
<source>Sand</source>
<translation>Sable</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="219"/>
<source>Volcanic ash</source>
<translation>Cendres volcaniques</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="222"/>
<source>Duststorm</source>
<translation>Tempête de poussière</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="225"/>
<source>Funnel cloud/tornado waterspout</source>
<translation type="unfinished">Nuage en entonnoir/trombe de tornade</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="228"/>
<source>Well-developed dust/sand whirls</source>
<translation>Poussière et tourbillons de sable bien développés</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="231"/>
<source>Squalls</source>
<translation>Grains</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="234"/>
<source>Sandstorm</source>
<translation>Tempête de sable</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="237"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1142"/>
<source>Light </source>
<translation type="unfinished">Eclaircie </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1144"/>
<source>Heavy </source>
<translation>Epais </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1146"/>
<source>in the vicinity </source>
<translation>à proximité </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1148"/>
<source>Moderate </source>
<translation>Modéré </translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="284"/>
<source>altocumulus</source>
<translation>altocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="287"/>
<source>altocumulus castellanus</source>
<translation>altocumulus castellanus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="290"/>
<source>altocumulus standing lenticular</source>
<translation>altocumulus lenticulaire sur pied</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="293"/>
<source>altostratus</source>
<translation>altostratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="296"/>
<source>cumulonimbus</source>
<translation>cumulonimbus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="299"/>
<source>cumulonimbus mammatus</source>
<translation>cumulonimbus mammatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="302"/>
<source>cirrocumulus</source>
<translation>cirrocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="305"/>
<source>cirrocumulus standing lenticular</source>
<translation>cirrocumulus lenticulaire sur pied</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="308"/>
<source>cirrus</source>
<translation>cirrus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="311"/>
<source>cirrostratus</source>
<translation>cirrostratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="314"/>
<source>cumulus</source>
<translation>cumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="317"/>
<source>cumulus fractus</source>
<translation>cumulus fractus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="320"/>
<source>nimbostratus</source>
<translation>nimbostratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="323"/>
<source>stratoaltocumulus</source>
<translation>stratoaltocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="326"/>
<source>stratocumulus</source>
<translation>stratocumulus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="329"/>
<source>stratocumulus standing lenticular</source>
<translation>stratocumulus lenticulaire sur pied</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="332"/>
<source>stratus</source>
<translation>stratus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="335"/>
<source>stratus fractus</source>
<translation>stratus fractus</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="338"/>
<source>towering cumulus</source>
<translation>cumulus immense</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="347"/>
<source>clear and dry</source>
<translation>clair et sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="348"/>
<source>damp</source>
<translation>humide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="349"/>
<source>wet or puddles</source>
<translation>mares humides ou flaques d'eau</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="350"/>
<source>frost</source>
<translation>gel</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="351"/>
<source>dry snow</source>
<translation>neige sèche</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="352"/>
<source>wet snow</source>
<translation>neige humide</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="353"/>
<source>slush</source>
<translation>gadoue</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="354"/>
<source>ice</source>
<translation>verglas</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="355"/>
<source>compacted snow</source>
<translation>neige compactée</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="356"/>
<source>frozen ridges</source>
<translation>crêtes gelées</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="363"/>
<source>1-10%</source>
<translation>1-10%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="364"/>
<source>11-25%</source>
<translation>11-25%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="367"/>
<source>26-50%</source>
<translation>26-50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="371"/>
<source>51-100%</source>
<translation>51-100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="378"/>
<source>poor braking action</source>
<translation>faible capacité de freinage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="379"/>
<source>poor/medium braking action</source>
<translation>action de freinage faible/moyenne</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="380"/>
<source>medium braking action</source>
<translation>freinage moyen</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="381"/>
<source>medium/good braking action</source>
<translation>freinage moyen/bon freinage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="382"/>
<source>good braking action</source>
<translation>bon freinage</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="386"/>
<source>friction: unreliable measurement</source>
<translation>friction: mesure peu fiable</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1443"/>
<source>Low Instrument Flight Rules</source>
<translation type="unfinished">Règles de vol aux instruments légers</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1446"/>
<source>Instrument Flight Rules</source>
<translation type="unfinished">Règles de vol aux instruments</translation>
</message>
<message>
<location filename="src/fs/weather/metarparser.cpp" line="1449"/>