From 08161967cdf4da1ec69107bb970fb0c1d51387eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A4=A7=E7=8E=8B=E5=8F=AB=E6=88=91=E6=9D=A5=E5=B7=A1?= =?UTF-8?q?=E5=B1=B1?= Date: Mon, 2 Dec 2024 04:10:39 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 70.7% (174 of 246 strings) Translation: Weblate/Hosted: Legal Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/legal/zh_Hans/ --- wllegal/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po | 34 ++++++++++++++++---- 1 file changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/wllegal/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/wllegal/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index cdd0d549..04fd31dc 100644 --- a/wllegal/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/wllegal/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hosted Weblate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/wllegal/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 16:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 05:00+0000\n" "Last-Translator: 大王叫我来巡山 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) 订阅\")。" msgid "" "To avoid doubt, the Subscription may guarantee either only access to a " "specific Product or License and/or a specific package of guaranteed Services." -msgstr "为了避免疑义,订阅可以只保证一个特定产品或许可证及/或所保证服务的一个特定包的" -"使用权利。" +msgstr "为了避免疑义,订阅可以只保证一个特定产品或许可证及/或所保证服务的一个特定套餐" +"的使用权利。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:262 msgid "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "" "(invoices) issued by the Provider. The Price is paid in advance, and the " "invoice is issued and delivered to the User within 5 working days after the " "end of each relevant period." -msgstr "用户有义务根据收到的由提供者发布的税务文档(发票)支付价格。价格提前支付," +msgstr "用户有义务根据收到的由提供者开具的税务文档(发票)支付价格。价格提前支付," "发票在每个相关周期结束后的 5 个工作日内发出并递送给用户。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:266 @@ -1279,6 +1279,11 @@ msgid "" "intact, and the User provides all recipients of such copies of the source " "code with a copy of the license along with the program." msgstr "" +"用户有权在 GPLv3 (和/或 GPL 许可协议的之后版本)限制内使用源代码并处理受版权" +"保护的元素,包括但不限于制作拷贝。只有当每份拷贝在显著和可见的地方包含提供者" +"且无担保,确保本许可证的所有引用和任何附加条款保持不变,所有无担保引用保持完" +"整,且用户向源代码拷贝的所有接收者随本程序提供一份许可协议的拷贝的情况下方可" +"分发拷贝。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:314 msgid "Payment Terms" @@ -1289,7 +1294,8 @@ msgid "" "Invoices will be issued electronically. The User agrees to the electronic " "issuance of invoices and to receiving them via electronic means. Invoices " "will be issued with a due date of 14 calendar days." -msgstr "" +msgstr "发票将以电子形式开具。用户同意发票的电子开具并通过电子形式接收它们。发票的到" +"期日为14个日历日。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:322 msgid "" @@ -1300,6 +1306,9 @@ msgid "" "any reason, the Provider will issue an invoice, and the User is obliged to " "pay such an invoice within the same deadlines." msgstr "" +"计费周期被定义为循环周期(日历月/年)。付款通过选定的支付方式自动收取,提供者" +"收到付款后会在没有过度延迟的情况下把发票发送给用户。如果因为任何原因付款无法" +"被自动扣除,提供者会开具发票,用户有义务在相同的截止期前支付发票的金额。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:326 msgid "" @@ -1311,6 +1320,10 @@ msgid "" "a material breach of the Agreement, entitling the Provider to terminate the " "Agreement for the reason stated in Article 11 below." msgstr "" +"如果用户在任何付款中出现延迟,提供者也有权暂停或限制提供服务,直到完全付清债" +"务为止。在服务提供暂停或受限期间,用户仍有义务根据送达的税务文档支付价格。用" +"户重复的付款延迟被认为是对协议的重大违反,使提供者有权以下方第11款中所述原因" +"终止协议。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:330 msgid "" @@ -1324,6 +1337,10 @@ msgid "" "continuous and automatically renews until it is cancelled, or the User " "Account is terminated." msgstr "" +"同意购买时的 GTC 代表用户订阅了订阅的未来自动续订。订阅将在每个订阅期结束时根" +"据购买时所选的订阅期自动续期。每个计费周期的开始时,将根据更新后的价格清单和/" +"或根据提供者在上一计费周期结束前所做单独通知中的费用收取订阅费。订阅是持续性" +"的并自动续期直到它被取消或者用户账户被终止。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:334 msgid "" @@ -1335,13 +1352,18 @@ msgid "" "conditions for the payment of the Fee are governed by the relevant " "contractual terms of ThePay." msgstr "" +"用户同意关于通过支付网关的订阅付款,此网关由 ThePay, a.s. " +"提供,其注册办公室位于 Masarykovo náměstí 102/65, 586 01 Jihlava,ID 为 281 " +"35 261,注册于由 Brno, Section B, Insert 8977 地区法院维护的商业登记簿中 (\"" +"ThePay\")。费用的支付条款受 ThePay 的相关合同条款管辖。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:338 msgid "" "Payment card information entered into the payment gateway is not processed " "by the Provider, and the Provider is not responsible for the functionality " "of ThePay's payment gateway." -msgstr "" +msgstr "输入到支付网关的付款卡片信息不是由提供者处理的,提供者不为 ThePay " +"付款网关的功能负责。" #: wllegal/templates/legal/documents/tos.html:342 msgid "Supplier‘s Rights and Obligations"