diff --git a/data/maemo/stellarium.desktop b/data/maemo/stellarium.desktop
index 6b12de4a3d442..ba003b9ab0c15 100644
--- a/data/maemo/stellarium.desktop
+++ b/data/maemo/stellarium.desktop
@@ -17,6 +17,7 @@ Name[bs]=Stellarium
Name[ca]=Stellarium
Name[cs]=Stellarium
Name[csb]=Stellarium
+Name[cv]=Stellarium
Name[cy]=Stellarium
Name[da]=Stellarium
Name[de]=Stellarium
@@ -72,6 +73,7 @@ Name[pt_BR]=Stellarium
Name[ro]=Stellarium
Name[ru]=Stellarium
Name[sah]=Stellarium
+Name[sc]=Stellarium
Name[se]=Stellarium
Name[si]=Stellarium
Name[sk]=Stellarium
diff --git a/data/stellarium.appdata.xml b/data/stellarium.appdata.xml
index 458da447f4c56..4b17b8eb0f104 100644
--- a/data/stellarium.appdata.xml
+++ b/data/stellarium.appdata.xml
@@ -17,6 +17,7 @@
Stellarium
Stellarium
Stellarium
+ Stellarium
Stellarium
Stellarium
Stellarium
@@ -72,6 +73,7 @@
Stellarium
Stellarium
Stellarium
+ Stellarium
Stellarium
Stellarium
Stellarium
@@ -105,6 +107,7 @@
Planetari per a l'escriptori
Planetárium na vaší obrazovce
Planetarium na pùlce
+ Сӗтелҫи Планетариум
Planetariwm Penbwrdd
Planetarium på desktoppen
Das Planetarium für den Schreibtisch
@@ -156,6 +159,7 @@
Planetário para computador
Planetariu de birou
Настольный планетарий
+ Planetariu de iscrivania
Čállenbeavdeplánetaria
Planetárium na obrazovke
Namizni planetarij
@@ -177,7 +181,7 @@
Stellarium renders 3D photo-realistic skies in real time with OpenGL. It displays stars, constellations, planets and nebulae, and has many other features including multiple panoramic landscapes, fog, light pollution simulation and a built-in scripting engine.
ستيلاريوم يقدم صور واقعية ثلاثية الأبعاد للسماء في الوقت الفعلي مع واجهة مكتبة الرسوميات المفتوحة. ستيلاريوم يمكنك من مشاهدة النجوم, المجموعات, الكواكب والسدم, ويملك مميزات أخرى مثل مناظر بانورامية متعددة, الضباب, ومحاكاة التلوث الخفيف ومحرك البرمجة النصية المضمنة.
Stellarium адлюстроўвае фотарэалістычнае неба ў рэальным часе, выкарыстоўваючы OpenGL. Ён паказвае зоркі, сузор'і, плянэты й туманнасьці, а таксама мае іншыя магчымасьці, такія як шматлікія панарамныя краявіды, туман, удаваньне засьвечваньня й убудаваны рухавік для стварэньня сцэнароў.
- স্টেলারিয়ামে OpenGL এর সাহায্যে সময়ের সাথে তাল মিলিয়ে আকাশের একটি ত্রিমাত্রিক মূর্ত রূপ ফুটিয়ে তোলে । এটি বিভিন্ন নক্ষত্র, তাদের গ্রহ, নিহারীকা, নক্ষত্রমন্ডল ইত্যাদি দেখায় । এমনকি এটি বিভিন্ন ভূমিরূপ অনুযায়ী কুয়াশা, আলো জনিত দৃশ্য দূষন ইত্যাদি পরিবেশগত বৈশিষ্টগুলিও অনুকরন করতে পারে । এছাড়া এতে কার্যলিপি লেখার নিজস্ব একটি ব্যবস্থা আছে ।
+ স্টেলারিয়ামে OpenGL এর সাহায্যে সময়ের সাথে তাল মিলিয়ে আকাশের একটি ত্রিমাত্রিক মূর্ত রূপ ফুটিয়ে তোলে । এটি বিভিন্ন নক্ষত্র, তাদের গ্রহ, নীহারিকা, নক্ষত্রমন্ডল ইত্যাদি দেখায় । এমনকি এটি বিভিন্ন ভূমিরূপ অনুযায়ী কুয়াশা, আলো জনিত দৃশ্য দূষন ইত্যাদি পরিবেশগত বৈশিষ্টগুলিও অনুকরন করতে পারে । এছাড়া এতে কার্যলিপি লেখার নিজস্ব একটি ব্যবস্থা আছে ।
Stellarium recrea cels de manera foto-realista en 3D en temps real amb OpenGL. Es mostren estels, constel·lacions, planetes i nebuloses, i té moltes altres característiques que inclouen múltiples paisatges panoràmics, boira, simulació de la contaminació lumínica i un motor de programació "scripting" integrat.
Stellarium vykresluje 3D fotorealistické oblohy v reálném čase pomocí OpenGL. To zobrazuje hvězdy, souhvězdí, planety, mlhoviny a mnoho dalších věcí včetně několika panoramatických snímků krajiny, mlhy, simulace světelného znečištění a vestavěný skriptovací engine.
Stellarium renderer en 3D-fotorealistisk himmel i realtid med OpenGL. Den viser stjerner, stjernebilleder, planeter og stjernetåger, og den har mange funktioner, inkl. adskillige panoramiske landskaber, tåge, simulering af lysforurening og en indbygget skriptingmotor.
@@ -205,6 +209,7 @@
O Stellarium renderiza um céu fotorrealístico tridimensional em tempo real com o OpenGL. Ele mostra estrelas, constelações, planetas e nebulosoas e possui vários outros recursos, incluindo paisagens panorâmicas múltiplas, nevoeiro, simulação da poluição luminosa e um mecanismo de apresentações embutido.
Stellarium oferă ceruri realiste în 3D în timp real cu ajutorul OpenGL. Afişează stele, constelaţii, planete şi nebuloase şi oferă numeroase alte funcţionalităţi care includ numeroase peisaje panoramice, ceaţa, simularea poluării luminoase şi un motor de scriptare incorporat.
Stellarium рисует трехмерное фотореалистичное небо в режиме реального времени с OpenGL. Он отображает звезды, созвездия, планеты и туманности, и имеет много других функций, включая несколько панорамных пейзажей, туман, моделирование засветки и встроенный движок сценариев.
+ Stellarium faghet fotografias realisticas de su chelu in 3D erettu cun OpenGL. Faghet biere isteddos, costellatziones, pianetas e nebulosas, a ateras cosa s meda comente paesaggios panoramicos, neula, simulatzione de incuinamentu luminosu ed su motore internu de iscripting.
Stellarium vykresľuje fotorealistickú 3D oblohu v reálnom čase pomocou OpenGL. Zobrazuje hviezdy, súhvezdia, planéty, hmloviny a mnoho ďalších objektov, vrátane niekoľkých panoramatických záberov krajiny, hmly, svetelného znečistenia a ponúka vstavaný skriptovací mechanizmus.
Стеларијум приказује 3д реалистичне фотографије неба у стварном времену користећи ОпенГЛ. Приказује звезде, сазвежђа, планете, маглине... Садржи и много других могућности као што су промена пејзажа, додавање магле, приказ светлосног загађења, као и уграђени метод за прављење скрипти — програмчића који објашњавају неку природну појаву или приказују одређени део неба.
Stellarium renderar fotorealistiska 3D-himlar i realtid med OpenGL. Det visar stjärnor, stjärnbilder, planeter och nebulosor, och har många andra funktioner inklusive flera panoramalandskap, dimma, simulering av ljusförorening och en inbyggd skriptmotor.
@@ -220,6 +225,7 @@
স্টেলারিয়ামে প্রাথমিক ভাবে ৬০ লক্ষ তারার একটা তালিকা দেওয়া থাকে । এছাড়াও প্রয়োজন মত আরও ২১ কোটি তারার তালিকা ডাউনলোড করা যায় ।
Stellarium compta amb un catàleg estelar de prop de 600 milers d'estels, essent possible descarregar catàlegs addicionals de fins a 210 milions d'estels.
Stellarium přichází s hvězdným katalogem obsahujícím zhruba 600 000 hvězd. Volitelně je možno stáhnout další katalogy obsahující až 210 milionů hvězd.
+ Stellarium пухмӑшӗнче 600 пине йахӑн ҫӑлтӑр пур, тата тепӗр 210 миллиона йахӑн ҫӑлтӑр пухмӑшне тийесе илме май пур.
Stellarium indeholder et stjernekatalog på omkring 600 tusind stjerner, og det er muligt at hente ekstra kataloger med op til 210 millioner stjerner.
Stellarium kommt mit einem Sternkatalog von etwa 600.000 Sternen, und es ist möglich, weitere Kataloge mit bis zu 210 Mio Sternen herunterzuladen.
Το Stellarium περιέχει κατάλογο με πάνω από 600 χιλιάδες άστρα και με την δυνατότητα μεταφόρτωσης καταλόγων με μέχρι 210 εκατομμύρια άστρα
@@ -246,6 +252,7 @@
O Stellarium vem com um catálogo estelar com cerca de 600.000 estrelas, e é possível baixar catálogos adicionais com até 210 milhões de estrelas.
Stellarium se instalează împreună cu un catalog de aproximativ 600 de mii de stele şi există posibilitatea de a se descărca cataloage suplimentare cu pînă la 210 milioane de stele.
Stellarium поставляется со звездным каталога на примерно 600 тысяч звезд и можно скачать дополнительные каталоги и расширить число звёзд до 210 миллионов.
+ Stellarium arribat a tennere unu catalogu de 600 mila isteddos et est possibile inscarrigare catalogos in prus mentras a 210 miliones de isteddos.
Stellarium obsahuje hviezdny katalóg približne 600 000 hviezd a na želanie je možné doplniť ďalšie katalógy obsahujúce až 210 miliónov hviezd.
Стеларијум долази са звезданим каталогом са око 600 хиљада звезда, а могуће је преузети додатни каталог са више од 210 милиона звезда.
Stellarium kommer med en stjärnkatalog med ungefär 600000 stjärnor och det är möjligt att hämta hem extra kataloger med upp till 210 miljoner stjärnor.
@@ -262,6 +269,7 @@
স্টেলারিয়ামে পলিনেশীয়, ইনুইটিয়, নাভাজো, কোরীয়ান, লাকোটিয়ান, মিশরীয়, চৈনিক ইত্যাদি অনেকগুলি সংস্কৃতির মহাকাশ চর্চার সাথে আধুনিক বা পশ্চিমী মহাকাশ চর্চারও বিশদ তথ্য দেওয়া আছে ।
Stellarium permet representar diferents cultures astronòmiques, es a dir, veure les constel·lacions de les cultures de la Polinèsia, Inuit, Navajo, Coreana, Lakota, Egipcia i d'astrònoms xinesos així com les constel·lacions Occidentals tradicionals.
Stellarium má rozmanité kultury oblohy - pozorujte souhvězdí z tradic polynéských, inuitských, Navajo, korejských, Lakota, egyptských a čínských astronomů, stejně jako tradiční západní souhvězdí.
+ Stellarium ӑшлӑхӗнче тӗрлӗ халӑхӑн тӳпе культури те тӑратнӑ: Полинеҫи, Инуит, Навахӑ, Корей, Лакотӑ, Египӗт тата Китай ҫӑлтӑрҫин куҫӗпе ҫӑлтӑр сӑнаса ил-ха; ХӗвелАнӑҫ йӑла ҫӑлтӑр ушкӑнӗсем те пур паллах.
Stellarium indeholder adskillige himmelkulturer – se stjernebillederne fra traditionelle polynesiske, inuitiske, Navajo, koreanske, Lakota, egyptiske og kinesiske astronomer, samt de traditionalle vestlige stjernebilleder.
Stellarium hat vielfältige mythologische Figuren, etwa die Sternbilder der Polynesier, Inuit, Navajo, Lakota, Koreaner, Ägypter und Chinesischer Astronomen, neben den bekannten Westlichen.
Το Stellarium έχει πολλαπλούς ουράνιους πολιτισμούς - δείτε τους αστερισμούς από τις παραδόσεις των Πολυνησίων, Ινουίτ, Ναβάχο, Κορεατών, Λακότα, Αιγυπτίων και Κινέζων αστρονόμων όπως επίσης και των παραδοσιακών δυτικών πολιτισμών.
@@ -287,6 +295,7 @@
O Stellarium tem diversas culturas estelares: veja as constelações a partir das tradições de astrônomos polinésios, inuítes, navajos, coreanos, lacotas, egípcios e chineses, bem como as constelações ocidentais tradicionais.
Stellarium include reprezentări ale cerului aparţinînd mai multor culturi - pot fi văzute constelaţiile din tradiţiile Polineziană, Inuită, Navajo, Coreană, Lakota, Egipteană şi Chineză, precum şi constelaţiile tradiţionale occidentale.
Stellarium имеет множество культур небо - посмотрите традиционные созвездия для полинезийцев, инуитов, навахо, корейцев, лакота, египетских и китайских астрономов, а также традиционные западные созвездия.
+ Stellarium tenet medas culturas de chelos - abbaida sas costellatziones de sos astronomos de sa traditzione Polinesiana, Inuit, Navajo, Coreana, Lakota, Egitziana e Tzinesa, puru finas sas costellatziones traditzionales de sa cultura otzidentale.
Stellarium ponúka rozmanité obrazce súhvezdí rôznych kultúr - súhvezdia podľa tradícií polynézskych, inuitských, navajských, kórejských, lakotských, egyptských a čínskych astronómov môžete porovnať s tradičnými obrazcami súhvezdí západnej kultúry.
Стеларијум има опцију за преглед сазвежђа различитих култура. Погледајте традиционална сазвежђа Полинезије, Инуита, Египћана, Кинеза, као и традиционална сазвежђа западних култура.
Stellarium har flera stjärnmytologier - se stjärnbilderna enligt traditionerna hos polynesiska, inuitiska, navajoiska, koreanska, lakotaiska, egyptiska och kinesiska astronomer, så väl som de traditionella västerländska stjärnbilderna.
@@ -303,6 +312,7 @@
অন্যান্য গ্রহ বা উপগ্রহ থেকে আকাশ কেমন দেখাতে পারে, যেমন - অ্যাপোলো অভিযানের সময় চাঁদ থেকে আকাশ কেমন দেখাবে কিংবা শনি থেকে তার বলয় কেমন দেখাবে ইত্যাদি স্টেলারিয়ামের সাহায্যে জানা যেতে পারে ।
També es possible visitar altres planetes en el sistema solar - veure el cel que veien els astronautes de l'Apolo, o com es veuen els anells de Saturn des de Tità.
Je také možné navštívit jiné planety ve sluneční soustavě - podívejte se, jak vypadalo nebe pro kosmonauty programu Apollo nebo jak vypadají Saturnovy prstence z jeho měsíce Titanu.
+ Тата, Хӗвел системӗнчи ытти планет ҫине кайса пӑхма май пур - вӗсем Аполлон астрӑнавчӗшӗн йепле курӑннӑ-ши-ха? йе Сатурн унккисем Титан ҫинчен йепле курӑнаҫҫӗ-ши?
Det er også muligt at besøge andre planeter i solsystemet – se hvordan himmelen så ud for Apollo-astronauterne eller hvordan Saturns ringe ser ud fra Titan.
Man kann auch andere Planeten unseres Sonnensystems besuchen - erleben Sie den Himmelsanblick der Apollo-Astronauten, oder wie sich Saturn von seinem Mond Titan aus zeigt.
Είναι δυνατόν να επισκεφτείτε άλλους πλανήτες στο ηλιακό σύστημα - δείτε πως έβλεπαν τον ουρανό οι αστροναύτες της αποστολής Απόλλο ή πως εμφανίζονται οι δακτύλιοι του Κρόνου από τον δορυφόρο του Τιτάνα.
@@ -329,6 +339,7 @@
Também é possível visitar outros planetas no sistema solar: veja como o céu pareceu para os astronautas da Apollo ou como os anéis de Saturno parecem a partir de Titã.
Este de asemenea posibilă vizitarea altor planete din sistemul solar - se poate vedea cum vedeau cerul astronauţii în timpul misiunii Apollo sau cum arată inelele lui Saturn văzute de pe Titan.
Кроме того, можно посетить другие планеты в Солнечной системе - посмотрите на что было похоже небо на месте посадки астронавтов Аполлона, или как выглядят кольца Сатурна с Титана.
+ Est finas possibile visitare ateros pianetas de su sistema solare - abbaida ite han bisu sos astronautas de s'Apollo, o sos aneddos de Saturnu bisos de Titanu.
Navštíviť môžete iné planéty v Slnečnej sústave - pozrite sa, ako vyzeralo nebo pre kozmonautov programu Apollo alebo ako vyzerajú Saturnove prstence z jeho mesiaca Titanu.
Такође је могуће посетити остале планете Сунчевог система. Можете погледати како је небо изгледало астронаутима мисије Аполо, или како Сатурнови прстенови изгледају са Титана.
Det är också möjligt att besöka andra planeter i solsystemet - se hur himlen såg ut för astronauterna på Apollo, eller hur Saturnus ringar ser ut från Titan.
diff --git a/data/stellarium.desktop b/data/stellarium.desktop
index 06cf350fe7c62..f46009a02afaa 100644
--- a/data/stellarium.desktop
+++ b/data/stellarium.desktop
@@ -16,6 +16,7 @@ Name[bs]=Stellarium
Name[ca]=Stellarium
Name[cs]=Stellarium
Name[csb]=Stellarium
+Name[cv]=Stellarium
Name[cy]=Stellarium
Name[da]=Stellarium
Name[de]=Stellarium
@@ -71,6 +72,7 @@ Name[pt_BR]=Stellarium
Name[ro]=Stellarium
Name[ru]=Stellarium
Name[sah]=Stellarium
+Name[sc]=Stellarium
Name[se]=Stellarium
Name[si]=Stellarium
Name[sk]=Stellarium
@@ -103,6 +105,7 @@ GenericName[br]=Planetarium a vurev
GenericName[bs]=Desktop planetarijum
GenericName[ca]=Planetari per a l'escriptori
GenericName[cs]=Planetárium na vaší obrazovce
+GenericName[cv]=Сӗтелҫи Планетариум
GenericName[cy]=Planetariwm Penbwrdd
GenericName[da]=Planetarium på desktoppen
GenericName[de]=Elektronisches Planetarium
@@ -149,6 +152,7 @@ GenericName[pt]=Planetário
GenericName[pt_BR]=Planetário de ambiente de trabalho
GenericName[ro]=Planetarium de birou
GenericName[ru]=Настольный планетарий
+GenericName[sc]=Planetariu de computer de mesa
GenericName[sk]=Planetárium na vašej ploche
GenericName[sl]=Namizni planetarij
GenericName[sr]=Планетаријум на радној површини
@@ -182,6 +186,7 @@ Comment[br]=Planetarium
Comment[bs]=Planetarium
Comment[ca]=Planetari
Comment[cs]=Planetárium
+Comment[cv]=Планетариум
Comment[cy]=Planetariwm
Comment[da]=Planetarium
Comment[de]=Planetarium
@@ -207,6 +212,7 @@ Comment[id]=Planetarium
Comment[is]=Stjörnuver
Comment[it]=Planetario
Comment[ja]=プラネタリウム
+Comment[ka]=პლანეტარიუმი
Comment[kk]=Планетарий
Comment[km]=សំណាកចក្រវាល
Comment[ko]=플라네타리움
@@ -225,6 +231,7 @@ Comment[pt]=Planetário
Comment[pt_BR]=Planetário
Comment[ro]=Planetarium
Comment[ru]=Планетарий
+Comment[sc]=Planetariu
Comment[sk]=Planetárium
Comment[sl]=Planetarium
Comment[sq]=Planetarium
@@ -255,6 +262,7 @@ Name[bn]=উইন্ডো আকারে চালু
Name[bs]=Otvori u prozoru
Name[ca]=Obre a una finestra
Name[cs]=Otevřít v okně
+Name[cv]=Чӳречерен уҫса кӑтарт
Name[da]=Åbn i vindue
Name[de]=Im Fenster öffnen
Name[el]=Άνοιξε σε παράθυρο
@@ -275,6 +283,7 @@ Name[hy]=Բացել պատուհանում
Name[id]=Buka dalam tampilan layar Jendela
Name[is]=Opna í glugga
Name[it]=Apri in una finestra
+Name[ka]=ფანჯარაში გახსნა
Name[kk]=Терезеге ашу
Name[km]=បើកក្នុងបង្អួច
Name[ko]=창모드로 열기
@@ -287,6 +296,7 @@ Name[pt]=Abrir na janela
Name[pt_BR]=Abrir em uma janela
Name[ro]=Deschide în fereastră
Name[ru]=Открыть в окне
+Name[sc]=Aperi in sa fentana
Name[sk]=Otvoriť v okne
Name[sl]=Odpri v oknu
Name[sq]=Hap në dritare
@@ -313,6 +323,7 @@ Name[bn]=পুরো স্ক্রীন জুড়ে
Name[bs]=Otvori u punom ekranu
Name[ca]=Obrir a pantalla completa
Name[cs]=Otevřít na celou obrazovku
+Name[cv]=Екранӗпех уҫса кӑтарт
Name[da]=Åbn i fuldskærm
Name[de]=Im Vollbildmodus öffnen
Name[el]=Άνοιγμα σε πλήρη οθόνη
@@ -334,6 +345,7 @@ Name[id]=Buka dalam tampilan layar Penuh
Name[is]=Opna á öllum skjánum
Name[it]=Apri in modalità schermo intero
Name[ja]=最大化して開く
+Name[ka]=სრულ ეკრანზე გახსნა
Name[kk]=Толық экранға ашу
Name[km]=បើកពេញអេក្រង់
Name[ko]=전체화면으로 열기
@@ -346,6 +358,7 @@ Name[pt]=Abrir em ecrã inteiro
Name[pt_BR]=Abrir em tela cheia
Name[ro]=Deschide în ecran complet
Name[ru]=Открыть во весь экран
+Name[sc]=Aperi totu
Name[sk]=Otvoriť na celú obrazovku
Name[sl]=Odpri v celozaslonskem načinu
Name[sq]=Hap në ekran të plotë
@@ -372,6 +385,7 @@ Name[bn]=ডিবাগ মোডে চালু
Name[bs]=Otvori u debug modu
Name[ca]=Obrir en mode depuració
Name[cs]=Otevřít v ladícím režimu
+Name[cv]=Йӑнӑш тӳрлетес мехел уҫ
Name[da]=Åbn i fejlretningstilstand
Name[de]=Im Fehlersuchmodus öffnen
Name[el]=Άνοιξε σε λειτουργία εξάλειψης σφαλμάτων
@@ -391,6 +405,7 @@ Name[hy]=Բացել վրիպազերծման ռեժիմում
Name[id]=Buka dalam Mode Debug
Name[is]=Opna í aflúsunarham
Name[it]=Apri in modalità di debug
+Name[ka]=პროგრამული გამართვის რეჟიმში გახსნა
Name[kk]=Дұрыстау тәртібінде ашу
Name[ko]=디버그 모드로 열기
Name[lt]=Atverti derinimo režime
@@ -400,6 +415,7 @@ Name[pl]=Otwórz w trybie debugowania
Name[pt]=Abrir em modo de depuração
Name[pt_BR]=Abrir em modo de depuração
Name[ru]=Открыть в режиме отладки
+Name[sc]=Aperi in modalidade debug
Name[sk]=Otvoriť v ladiacom režime
Name[sr]=Отвори у режиму прочишћавања
Name[sv]=Öppna i debugläge
diff --git a/po/stellarium-desktop/ka.po b/po/stellarium-desktop/ka.po
index 7ac53d71e8944..e27b30cff201a 100644
--- a/po/stellarium-desktop/ka.po
+++ b/po/stellarium-desktop/ka.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-24 21:46+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-28 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 20:54+0000\n"
+"Last-Translator: Giorgi Gzirishvili \n"
"Language-Team: Georgian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-11-25 06:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18282)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-23 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: ../../data/stellarium.desktop
msgctxt "Name"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "სამაგიდო პლანეტარიუმი"
#: ../../data/stellarium.desktop
msgctxt "Comment"
msgid "Planetarium"
-msgstr ""
+msgstr "პლანეტარიუმი"
#: ../../data/stellarium.desktop
msgctxt "Name"
msgid "Open in window"
-msgstr ""
+msgstr "ფანჯარაში გახსნა"
#: ../../data/stellarium.desktop
msgctxt "Name"
msgid "Open in fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "სრულ ეკრანზე გახსნა"
#: ../../data/stellarium.desktop
msgctxt "Name"
msgid "Open in debug mode"
-msgstr ""
+msgstr "პროგრამული გამართვის რეჟიმში გახსნა"
diff --git a/po/stellarium-remotecontrol/sk.po b/po/stellarium-remotecontrol/sk.po
index 2374b315467bb..c9009524b708b 100644
--- a/po/stellarium-remotecontrol/sk.po
+++ b/po/stellarium-remotecontrol/sk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 15:56+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-04 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Juraj Kubica \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 17:35+0000\n"
+"Last-Translator: Pavol Gajdoš \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-11 05:00+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-22 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/actions.js:60
msgid "Could not retrieve action list"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Akcie a skripty"
#: index.html:76
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pauza"
#: index.html:81 tablet7in.html:178
msgid "Time jumps"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Dole/Vpravo"
#: index.html:122 tablet7in.html:133
msgid "FOV"
-msgstr ""
+msgstr "FOV"
#: index.html:140 tablet7in.html:224
msgid "Enter search term. Use TAB to navigate results."
@@ -323,15 +323,15 @@ msgstr "ZHR:"
#: index.html:339 tablet7in.html:508
msgid "Bright Nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Jasné hmloviny"
#: index.html:340 tablet7in.html:509
msgid "Dark Nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Tmavé hmloviny"
#: index.html:341 tablet7in.html:510
msgid "Planetary Nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Planetárne hmloviny"
#: index.html:347 tablet7in.html:519
msgid "Labels and markers"
diff --git a/po/stellarium-remotecontrol/th.po b/po/stellarium-remotecontrol/th.po
new file mode 100644
index 0000000000000..3e8612c9ddf96
--- /dev/null
+++ b/po/stellarium-remotecontrol/th.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# Thai translation for stellarium
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
+# FIRST AUTHOR , 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stellarium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-10 15:56+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-25 00:37+0000\n"
+"Last-Translator: Worachate Boonplod \n"
+"Language-Team: Thai \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/actions.js:60
+msgid "Could not retrieve action list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/actions.js:88
+msgid "Action '%1' not accepted by server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/actions.js:95
+msgid "Error sending action '%1' to server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:33
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:61
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:157
+msgid "Error performing search"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะค้นหา"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:125
+msgid "Could not retrieve country list"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลรายชื่อประเทศได้"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:138
+msgid "Could not retrieve planet list"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลรายชื่อดาวเคราะห์ได้"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:28
+msgid "Could not retrieve property list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:89
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:110
+msgid "Property '%1' not accepted by server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:96
+msgid "Error sending property '%1' to server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/remotecontrol.js:193
+msgid "Error sending command to server: "
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งคำสั่งไปยังเซิร์ฟเวอร์: "
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/scripts.js:27
+msgid "Could not retrieve script list"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลรายชื่อสคริปต์"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:32
+msgid "querying"
+msgstr "กำลังสืบค้น"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:41
+msgid "Error (%1)"
+msgstr "ข้อผิดพลาด (%1)"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:53
+msgid "Error performing Simbad lookup"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกข้อมูลจาก Simbad"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:71 index.html:146
+#: tablet7in.html:230
+msgid "idle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:90
+msgid "Error loading object types"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:115
+msgid "Error getting object list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:167
+msgid "waiting"
+msgstr "กำลังรอ"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/viewoptions.js:38
+msgid "Could not retrieve projection list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/viewoptions.js:51
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/viewoptions.js:64
+msgid "Could not retrieve landscape list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:44
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:77
+msgid "on"
+msgstr "เปิด"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:44
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:77
+msgid "off"
+msgstr "ปิด"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/combobox.js:58
+msgid "Show All Items"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/combobox.js:124
+msgid "Input did not match any item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/mainui.js:317
+msgid "No current selection"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/scripts.js:76 index.html:420
+#: tablet7in.html:606
+msgid "-none-"
+msgstr ""
+
+#: index.html:5 tablet7in.html:5
+msgid "Stellarium remote control plugin"
+msgstr ""
+
+#: index.html:17 tablet7in.html:18
+msgid "Please wait, loading"
+msgstr ""
+
+#: index.html:26 tablet7in.html:27
+msgid "Stellarium remote control"
+msgstr ""
+
+#: index.html:30 tablet7in.html:31
+msgid "Main controls"
+msgstr "การควบคุมหลัก"
+
+#: index.html:31 tablet7in.html:33
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: index.html:33 tablet7in.html:38
+msgid "DSO"
+msgstr ""
+
+#: index.html:36
+msgid "Actions and scripts"
+msgstr ""
+
+#: index.html:76
+msgid "Pause"
+msgstr "หยุดชั่วคราว"
+
+#: index.html:81 tablet7in.html:178
+msgid "Time jumps"
+msgstr ""
+
+#: index.html:85 tablet7in.html:182
+msgid "Solar hour"
+msgstr "ชั่วโมงสุริยคติ"
+
+#: index.html:86 tablet7in.html:183
+msgid "Solar day"
+msgstr "วันสุริยคติ"
+
+#: index.html:87 tablet7in.html:184
+msgid "Solar week"
+msgstr "สัปดาห์สุริยคติ"
+
+#: index.html:89 tablet7in.html:186
+msgid "Sidereal day"
+msgstr "วันดาราคติ"
+
+#: index.html:90 tablet7in.html:187
+msgid "Sidereal year"
+msgstr "ปีดาราคติ"
+
+#: index.html:91 tablet7in.html:188
+msgid "Sidereal century"
+msgstr "ศตวรรษดาราคติ"
+
+#: index.html:93 tablet7in.html:190
+msgid "Synodic month"
+msgstr "เดือนดิถี"
+
+#: index.html:94 tablet7in.html:191
+msgid "Draconic month"
+msgstr "เดือนราหู"
+
+#: index.html:95 tablet7in.html:192
+msgid "Draconic year"
+msgstr "ปีราหู"
+
+#: index.html:97 tablet7in.html:205
+msgid "Gaussian year"
+msgstr "ปีเกาส์"
+
+#: index.html:100 tablet7in.html:195
+msgid "Anomalistic month"
+msgstr "เดือนจุดใกล้"
+
+#: index.html:101 tablet7in.html:196
+msgid "Anomalistic year"
+msgstr "ปีจุดใกล้"
+
+#: index.html:102 tablet7in.html:197
+msgid "Anomalistic century"
+msgstr "ศตวรรษจุดใกล้"
+
+#: index.html:104 tablet7in.html:199
+msgid "Mean tropical month"
+msgstr "เดือนฤดูกาลเฉลี่ย"
+
+#: index.html:105 tablet7in.html:200
+msgid "Mean tropical year"
+msgstr "ปีฤดูกาลเฉลี่ย"
+
+#: index.html:106 tablet7in.html:201
+msgid "Mean tropical century"
+msgstr "ศตวรรษฤดูกาลเฉลี่ย"
+
+#: index.html:108 tablet7in.html:203
+msgid "Tropical year"
+msgstr "ปีฤดูกาล"
+
+#: index.html:109 tablet7in.html:204
+msgid "Julian year"
+msgstr "ปีจูเลียส"
+
+#: index.html:110 tablet7in.html:206
+msgid "Julian century"
+msgstr "ศตวรรษจูเลียส"
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Up/Left"
+msgstr "บน/ซ้าย"
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Up/Right"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Focus on selected object"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Focus on selection"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Down/Left"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Down/Right"
+msgstr ""
+
+#: index.html:122 tablet7in.html:133
+msgid "FOV"
+msgstr "ขอบเขตการมองเห็น"
+
+#: index.html:140 tablet7in.html:224
+msgid "Enter search term. Use TAB to navigate results."
+msgstr ""
+
+#: index.html:141 tablet7in.html:225
+msgid "Select and focus"
+msgstr ""
+
+#: index.html:168 tablet7in.html:255
+msgid "Quick select"
+msgstr ""
+
+#: index.html:172 tablet7in.html:259
+msgid "Earth"
+msgstr "โลก"
+
+#: index.html:172 tablet7in.html:259
+msgid "Pluto"
+msgstr "ดาวพลูโต"
+
+#: index.html:180 tablet7in.html:290
+msgid "Current selection"
+msgstr ""
+
+#: index.html:205 tablet7in.html:325
+msgid "Planets and satellites"
+msgstr "ดาวเคราะห์และบริวาร"
+
+#: index.html:206 tablet7in.html:326
+msgid "Show Solar System objects"
+msgstr "แสดงวัตถุในระบบสุริยะ"
+
+#: index.html:237 tablet7in.html:362
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: index.html:339 tablet7in.html:508
+msgid "Bright Nebulae"
+msgstr "เนบิวลาสว่าง"
+
+#: index.html:340 tablet7in.html:509
+msgid "Dark Nebulae"
+msgstr "เนบิวลามืด"
+
+#: index.html:341 tablet7in.html:510
+msgid "Planetary Nebulae"
+msgstr "เนบิวลาดาวเคราะห์"
+
+#: index.html:347 tablet7in.html:519
+msgid "Labels and markers"
+msgstr "ป้ายชื่อและเครื่องหมาย"
+
+#: index.html:375 tablet7in.html:547
+msgid "Show illumination"
+msgstr ""
+
+#: index.html:380 tablet7in.html:553
+msgid "Current landscape"
+msgstr ""
+
+#: index.html:407 tablet7in.html:581
+msgid "Current sky culture"
+msgstr ""
+
+#: index.html:420 tablet7in.html:606
+msgid "Active script:"
+msgstr ""
+
+#: index.html:421 tablet7in.html:607
+msgid "Run selected script"
+msgstr ""
+
+#: index.html:421 tablet7in.html:607
+msgid "Stop current script"
+msgstr ""
+
+#: index.html:426 tablet7in.html:41 tablet7in.html:591
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: index.html:430 tablet7in.html:595
+msgid "Run/toggle action"
+msgstr ""
+
+#: index.html:441 tablet7in.html:630
+msgid "Planet map"
+msgstr ""
+
+#: index.html:442 tablet7in.html:631
+msgid "Planet map pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.html:446 tablet7in.html:635
+msgid "Type to search location"
+msgstr ""
+
+#: index.html:491 tablet7in.html:681
+msgid "No response from server"
+msgstr ""
+
+#: index.html:492
+msgid ""
+"No response from server since %1 seconds. Is Stellarium still running?"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:32
+msgid "Time Jump"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:37
+msgid "Grids"
+msgstr "กริด"
+
+#: tablet7in.html:96
+msgid "View towards horizon at Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:118
+msgid "Vertical View offset"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:128
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:260
+msgid "Sirius"
+msgstr "ซิริอัส / ดาวโจร"
+
+#: tablet7in.html:261
+msgid "Arcturus"
+msgstr "อาร์กทูรัส / ดวงแก้ว"
+
+#: tablet7in.html:262
+msgid "Capella"
+msgstr "คาเพลลา"
+
+#: tablet7in.html:263
+msgid "Vega"
+msgstr "เวกา"
+
+#: tablet7in.html:264
+msgid "Deneb"
+msgstr "เดเนบ"
+
+#: tablet7in.html:265
+msgid "Altair"
+msgstr "อัลแทร์ / ตานกอินทรี"
+
+#: tablet7in.html:266
+msgid "Andromeda Galaxy"
+msgstr "ดาราจักรแอนดรอเมดา"
+
+#: tablet7in.html:267
+msgid "Hercules Cluster"
+msgstr "กระจุกดาวเฮอร์คิวลีส"
+
+#: tablet7in.html:268
+msgid "Orion Nebula"
+msgstr "เนบิวลานายพราน"
+
+#: tablet7in.html:269
+msgid "Eta Carinae Nebula"
+msgstr "เนบิวลาอีตากระดูกงูเรือ"
+
+#: tablet7in.html:270
+msgid "47 Tucanae Cluster"
+msgstr "กระจุกดาว 47 นกทูแคน"
+
+#: tablet7in.html:271
+msgid "Aries"
+msgstr "แกะ"
+
+#: tablet7in.html:272
+msgid "Taurus"
+msgstr "วัว"
+
+#: tablet7in.html:273
+msgid "Gemini"
+msgstr "คนคู่"
+
+#: tablet7in.html:274
+msgid "Cancer"
+msgstr "ปู"
+
+#: tablet7in.html:275
+msgid "Leo"
+msgstr "สิงโต"
+
+#: tablet7in.html:276
+msgid "Virgo"
+msgstr "หญิงสาว"
+
+#: tablet7in.html:277
+msgid "Libra"
+msgstr "คันชั่ง"
+
+#: tablet7in.html:278
+msgid "Scorpius"
+msgstr "แมงป่อง"
+
+#: tablet7in.html:279
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "คนยิงธนู"
+
+#: tablet7in.html:280
+msgid "Capricornus"
+msgstr "แพะทะเล"
+
+#: tablet7in.html:281
+msgid "Aquarius"
+msgstr "คนแบกหม้อน้ำ"
+
+#: tablet7in.html:282
+msgid "Pisces"
+msgstr "ปลา"
+
+#: tablet7in.html:386
+msgid ""
+"Instantaneous circles of earth´s axis on its motion around ecliptical poles. "
+"Displayed on Earth only."
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:406
+msgid "Solstices"
+msgstr "อายัน"
+
+#: tablet7in.html:407
+msgid "Crossquarters"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:408
+msgid "Major Standstill"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:409
+msgid "Minor Standstill"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:420
+msgid "Current Planet:"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:577
+msgid "Constellation selection isolated"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:615
+msgid "Favorites"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:617
+msgid "Show 1"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:618
+msgid "Remove Labels and Images"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:618
+msgid "Cleanup Screen"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:682
+msgid "No response from server for %1 seconds. Is Stellarium still running?"
+msgstr ""
diff --git a/po/stellarium-remotecontrol/tr.po b/po/stellarium-remotecontrol/tr.po
new file mode 100644
index 0000000000000..fe4cc1d40affa
--- /dev/null
+++ b/po/stellarium-remotecontrol/tr.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# Turkish translation for stellarium
+# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
+# This file is distributed under the same license as the stellarium package.
+# FIRST AUTHOR , 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stellarium\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-10 15:56+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ozan Ozdemir \n"
+"Language-Team: Turkish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-24 04:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/actions.js:60
+msgid "Could not retrieve action list"
+msgstr "İşlem listesine ulaşılamadı"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/actions.js:88
+msgid "Action '%1' not accepted by server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/actions.js:95
+msgid "Error sending action '%1' to server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:33
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:61
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:157
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:125
+msgid "Could not retrieve country list"
+msgstr "Ülke listesine ulaşılamadı"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/location.js:138
+msgid "Could not retrieve planet list"
+msgstr "Gezegen listesine ulaşılamadı"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:28
+msgid "Could not retrieve property list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:89
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:110
+msgid "Property '%1' not accepted by server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/properties.js:96
+msgid "Error sending property '%1' to server: "
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/remotecontrol.js:193
+msgid "Error sending command to server: "
+msgstr "Sunucuya komut gönderilirken hata oluştu: "
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/scripts.js:27
+msgid "Could not retrieve script list"
+msgstr "Komut dosyası listesine ulaşılamadı"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:32
+msgid "querying"
+msgstr "Sorgulama"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:41
+msgid "Error (%1)"
+msgstr "Hata (%1)"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:53
+msgid "Error performing Simbad lookup"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:71 index.html:146
+#: tablet7in.html:230
+msgid "idle"
+msgstr "boşta"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:90
+msgid "Error loading object types"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:115
+msgid "Error getting object list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/search.js:167
+msgid "waiting"
+msgstr "bekliyor"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/viewoptions.js:38
+msgid "Could not retrieve projection list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/viewoptions.js:51
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/api/viewoptions.js:64
+msgid "Could not retrieve landscape list"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:44
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:77
+msgid "on"
+msgstr "açık"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:44
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/actions.js:77
+msgid "off"
+msgstr "kapalı"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/combobox.js:58
+msgid "Show All Items"
+msgstr "Tüm Ögeleri Göster"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/combobox.js:124
+msgid "Input did not match any item"
+msgstr ""
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/mainui.js:317
+msgid "No current selection"
+msgstr "Geçerli seçim yok"
+
+#: plugins/RemoteControl/webroot/js/ui/scripts.js:76 index.html:420
+#: tablet7in.html:606
+msgid "-none-"
+msgstr "-Yok-"
+
+#: index.html:5 tablet7in.html:5
+msgid "Stellarium remote control plugin"
+msgstr "Stellarium uzaktan kontrol eklentisi"
+
+#: index.html:17 tablet7in.html:18
+msgid "Please wait, loading"
+msgstr "Lütfen bekleyin, yükleniyor"
+
+#: index.html:26 tablet7in.html:27
+msgid "Stellarium remote control"
+msgstr "Stellarium uzaktan kontrol"
+
+#: index.html:30 tablet7in.html:31
+msgid "Main controls"
+msgstr "Ana kontroller"
+
+#: index.html:31 tablet7in.html:33
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: index.html:33 tablet7in.html:38
+msgid "DSO"
+msgstr ""
+
+#: index.html:36
+msgid "Actions and scripts"
+msgstr ""
+
+#: index.html:76
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: index.html:81 tablet7in.html:178
+msgid "Time jumps"
+msgstr ""
+
+#: index.html:85 tablet7in.html:182
+msgid "Solar hour"
+msgstr "Güneş saati"
+
+#: index.html:86 tablet7in.html:183
+msgid "Solar day"
+msgstr "Güneş günü"
+
+#: index.html:87 tablet7in.html:184
+msgid "Solar week"
+msgstr "Güneş haftası"
+
+#: index.html:89 tablet7in.html:186
+msgid "Sidereal day"
+msgstr ""
+
+#: index.html:90 tablet7in.html:187
+msgid "Sidereal year"
+msgstr ""
+
+#: index.html:91 tablet7in.html:188
+msgid "Sidereal century"
+msgstr ""
+
+#: index.html:93 tablet7in.html:190
+msgid "Synodic month"
+msgstr ""
+
+#: index.html:94 tablet7in.html:191
+msgid "Draconic month"
+msgstr ""
+
+#: index.html:95 tablet7in.html:192
+msgid "Draconic year"
+msgstr ""
+
+#: index.html:97 tablet7in.html:205
+msgid "Gaussian year"
+msgstr ""
+
+#: index.html:100 tablet7in.html:195
+msgid "Anomalistic month"
+msgstr ""
+
+#: index.html:101 tablet7in.html:196
+msgid "Anomalistic year"
+msgstr ""
+
+#: index.html:102 tablet7in.html:197
+msgid "Anomalistic century"
+msgstr ""
+
+#: index.html:104 tablet7in.html:199
+msgid "Mean tropical month"
+msgstr ""
+
+#: index.html:105 tablet7in.html:200
+msgid "Mean tropical year"
+msgstr ""
+
+#: index.html:106 tablet7in.html:201
+msgid "Mean tropical century"
+msgstr ""
+
+#: index.html:108 tablet7in.html:203
+msgid "Tropical year"
+msgstr ""
+
+#: index.html:109 tablet7in.html:204
+msgid "Julian year"
+msgstr ""
+
+#: index.html:110 tablet7in.html:206
+msgid "Julian century"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Up/Left"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Up"
+msgstr "Yukarı"
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Up/Right"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Left"
+msgstr "Sola"
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Focus on selected object"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Focus on selection"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Down/Left"
+msgstr ""
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Down"
+msgstr "Aşağı"
+
+#: index.html:118 tablet7in.html:92
+msgid "Down/Right"
+msgstr ""
+
+#: index.html:122 tablet7in.html:133
+msgid "FOV"
+msgstr ""
+
+#: index.html:140 tablet7in.html:224
+msgid "Enter search term. Use TAB to navigate results."
+msgstr ""
+
+#: index.html:141 tablet7in.html:225
+msgid "Select and focus"
+msgstr ""
+
+#: index.html:168 tablet7in.html:255
+msgid "Quick select"
+msgstr ""
+
+#: index.html:172 tablet7in.html:259
+msgid "Earth"
+msgstr "Dünya"
+
+#: index.html:172 tablet7in.html:259
+msgid "Pluto"
+msgstr "Plüton"
+
+#: index.html:180 tablet7in.html:290
+msgid "Current selection"
+msgstr "Geçerli seçim"
+
+#: index.html:205 tablet7in.html:325
+msgid "Planets and satellites"
+msgstr "Gezegenler ve Uydular"
+
+#: index.html:206 tablet7in.html:326
+msgid "Show Solar System objects"
+msgstr ""
+
+#: index.html:237 tablet7in.html:362
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: index.html:339 tablet7in.html:508
+msgid "Bright Nebulae"
+msgstr ""
+
+#: index.html:340 tablet7in.html:509
+msgid "Dark Nebulae"
+msgstr ""
+
+#: index.html:341 tablet7in.html:510
+msgid "Planetary Nebulae"
+msgstr ""
+
+#: index.html:347 tablet7in.html:519
+msgid "Labels and markers"
+msgstr ""
+
+#: index.html:375 tablet7in.html:547
+msgid "Show illumination"
+msgstr ""
+
+#: index.html:380 tablet7in.html:553
+msgid "Current landscape"
+msgstr ""
+
+#: index.html:407 tablet7in.html:581
+msgid "Current sky culture"
+msgstr ""
+
+#: index.html:420 tablet7in.html:606
+msgid "Active script:"
+msgstr ""
+
+#: index.html:421 tablet7in.html:607
+msgid "Run selected script"
+msgstr ""
+
+#: index.html:421 tablet7in.html:607
+msgid "Stop current script"
+msgstr ""
+
+#: index.html:426 tablet7in.html:41 tablet7in.html:591
+msgid "Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: index.html:430 tablet7in.html:595
+msgid "Run/toggle action"
+msgstr ""
+
+#: index.html:441 tablet7in.html:630
+msgid "Planet map"
+msgstr "Gezegen haritası"
+
+#: index.html:442 tablet7in.html:631
+msgid "Planet map pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.html:446 tablet7in.html:635
+msgid "Type to search location"
+msgstr ""
+
+#: index.html:491 tablet7in.html:681
+msgid "No response from server"
+msgstr "Sunucu yanıt vermiyor"
+
+#: index.html:492
+msgid ""
+"No response from server since %1 seconds. Is Stellarium still running?"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:32
+msgid "Time Jump"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:37
+msgid "Grids"
+msgstr "Izgaralar"
+
+#: tablet7in.html:96
+msgid "View towards horizon at Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:118
+msgid "Vertical View offset"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:128
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: tablet7in.html:260
+msgid "Sirius"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:261
+msgid "Arcturus"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:262
+msgid "Capella"
+msgstr "Capella"
+
+#: tablet7in.html:263
+msgid "Vega"
+msgstr "Vega"
+
+#: tablet7in.html:264
+msgid "Deneb"
+msgstr "Deneb"
+
+#: tablet7in.html:265
+msgid "Altair"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:266
+msgid "Andromeda Galaxy"
+msgstr "Andromeda Galaksisi"
+
+#: tablet7in.html:267
+msgid "Hercules Cluster"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:268
+msgid "Orion Nebula"
+msgstr "Orion Nebulası"
+
+#: tablet7in.html:269
+msgid "Eta Carinae Nebula"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:270
+msgid "47 Tucanae Cluster"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:271
+msgid "Aries"
+msgstr "Koç"
+
+#: tablet7in.html:272
+msgid "Taurus"
+msgstr "Boğa"
+
+#: tablet7in.html:273
+msgid "Gemini"
+msgstr "İkizler"
+
+#: tablet7in.html:274
+msgid "Cancer"
+msgstr "Yengeç"
+
+#: tablet7in.html:275
+msgid "Leo"
+msgstr "Aslan"
+
+#: tablet7in.html:276
+msgid "Virgo"
+msgstr "Başak"
+
+#: tablet7in.html:277
+msgid "Libra"
+msgstr "Terazi"
+
+#: tablet7in.html:278
+msgid "Scorpius"
+msgstr "Akrep"
+
+#: tablet7in.html:279
+msgid "Sagittarius"
+msgstr "Yay"
+
+#: tablet7in.html:280
+msgid "Capricornus"
+msgstr "Oğlak"
+
+#: tablet7in.html:281
+msgid "Aquarius"
+msgstr "Kova"
+
+#: tablet7in.html:282
+msgid "Pisces"
+msgstr "Balık"
+
+#: tablet7in.html:386
+msgid ""
+"Instantaneous circles of earth´s axis on its motion around ecliptical poles. "
+"Displayed on Earth only."
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:406
+msgid "Solstices"
+msgstr "Gündönümleri"
+
+#: tablet7in.html:407
+msgid "Crossquarters"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:408
+msgid "Major Standstill"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:409
+msgid "Minor Standstill"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:420
+msgid "Current Planet:"
+msgstr "Şu Anki Gezegen"
+
+#: tablet7in.html:577
+msgid "Constellation selection isolated"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:615
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoriler"
+
+#: tablet7in.html:617
+msgid "Show 1"
+msgstr ""
+
+#: tablet7in.html:618
+msgid "Remove Labels and Images"
+msgstr "Katmanları ve Resimleri Sil"
+
+#: tablet7in.html:618
+msgid "Cleanup Screen"
+msgstr "Temizleme Ekranı"
+
+#: tablet7in.html:682
+msgid "No response from server for %1 seconds. Is Stellarium still running?"
+msgstr ""
diff --git a/po/stellarium-skycultures/de.po b/po/stellarium-skycultures/de.po
index 32bda5ee0e7d2..f1dde18c2335b 100644
--- a/po/stellarium-skycultures/de.po
+++ b/po/stellarium-skycultures/de.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 22:05+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 23:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 23:33+0000\n"
"Last-Translator: gzotti \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-16 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: skycultures/translations.fab:9
#: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:30
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Dreiecksgalaxie"
#: nebulae/default/names.dat:30
msgid "Triangulum Pinwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Triangulum Feuerrad"
#: nebulae/default/names.dat:31
msgid "Little Dumbbell Nebula"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "τ Canis Majoris Haufen"
#: nebulae/default/names.dat:81
msgid "Gemini Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Gemini-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:82
msgid "Eskimo Nebula"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Intergalaktischer Wanderer"
#: nebulae/default/names.dat:85
msgid "Skull and Crossbones Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Totenkopf-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:86
msgid "Electric Guitar Cluster"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Messier 44"
#: nebulae/default/names.dat:92
msgid "Manger"
-msgstr ""
+msgstr "Krippe"
#: nebulae/default/names.dat:93
msgid "Helix Galaxy"
@@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:129
msgid "Virgo Cluster Pinwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Virgohaufen-Feuerrad"
#: nebulae/default/names.dat:130
msgid "Coma Pinwheel Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Comahaufen-Feuerrad"
#: nebulae/default/names.dat:131
msgid "Blowdryer Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Haarföhn-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:132
msgid "Galaxy Cluster"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Wal-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:148
msgid "Crowbar Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Brecheisen-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:149
msgid "Superwind-Galaxy"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Blaues Auge-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:156
msgid "Evil Eye Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Evil Eye-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:157
msgid "Coma B"
@@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "Keenans System"
#: nebulae/default/names.dat:166
msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Südliche Feuerrad-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:167
msgid "Seashell Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Seemuschel-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:168
msgid "Pinwheel Galaxy"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Seyferts Sextett"
#: nebulae/default/names.dat:172
msgid "Serpens Sextet"
-msgstr ""
+msgstr "Serpens-Sextett"
#: nebulae/default/names.dat:173
msgid "S Normae Cluster"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Kühlturm"
#: nebulae/default/names.dat:219
msgid "Fireworks Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Feuerwerks-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:220
msgid "Filamentary Nebula"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Wizard-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:236
msgid "Grand Design Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Design-Galaxie"
#: nebulae/default/names.dat:237 nebulae/default/names.dat:238
#: nebulae/default/names.dat:239 nebulae/default/names.dat:240
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Hexenkopf-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:259
msgid "Toby Jug Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Toby Jug-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:260
msgid "ο Vel Cluster"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "λ Cen-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:266
msgid "Lemon slice Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Zitronenscheiben-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:267
msgid "Retina Nebula"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Lagunen-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:277
msgid "Small Sagittarius Star Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine Sagittarius-Sternwolke"
#: nebulae/default/names.dat:278
msgid "Delle Caustiche"
@@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "Abell 35"
#: nebulae/default/names.dat:335
msgid "Etched Hourglass Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Etched Hourglass-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:336
msgid "Engraved Hourglass Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Engraved Hourglass-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:337
msgid "Antares Nebula"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Geistnebel"
#: nebulae/default/names.dat:339
msgid "Vulture Head Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Geierkopf-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:340
msgid "Orion B"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Malin II"
#: nebulae/default/names.dat:378
msgid "Sextans Dwarf Spheroidal Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Sextans-Zwerggalaxie"
#: nebulae/default/names.dat:379
msgid "Camelopardalis A"
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Camelopardalis A"
#: nebulae/default/names.dat:380
msgid "Cassiopeia Dwarf Spheroidal Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Cassiopeia-Zwerggalaxie"
#: nebulae/default/names.dat:381
msgid "Andromeda VII"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Minkowskis Schmetterling"
#: nebulae/default/names.dat:410
msgid "Twin Jet Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelstrahl-Nebel"
#: nebulae/default/names.dat:411
msgid "M2-9"
diff --git a/po/stellarium-skycultures/sk.po b/po/stellarium-skycultures/sk.po
index f2acabc5c0910..80a3694bd62d4 100644
--- a/po/stellarium-skycultures/sk.po
+++ b/po/stellarium-skycultures/sk.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 22:05+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-26 07:17+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: Pavol Gajdoš \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-16 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-22 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: skycultures/translations.fab:9
#: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:30
@@ -455,17 +455,17 @@ msgstr "Bianca"
#. TRANSLATORS: Asteroid (3753) Cruithne
#: skycultures/translations.fab:152
msgid "Cruithne"
-msgstr ""
+msgstr "Cruithne"
#. TRANSLATORS: Asteroid (5261) Eureka
#: skycultures/translations.fab:154
msgid "Eureka"
-msgstr ""
+msgstr "Eureka"
#. TRANSLATORS: Asteroid (367943) Duende [2012 DA14]
#: skycultures/translations.fab:156
msgid "Duende"
-msgstr ""
+msgstr "Duende"
#. TRANSLATORS: Proper name of comet C/1680 V1
#: skycultures/translations.fab:161
@@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "Keplerova supernova"
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1680A
#: skycultures/translations.fab:175
msgid "Cassiopeia A"
-msgstr ""
+msgstr "Kassiopeia A"
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1885A
#: skycultures/translations.fab:177
msgid "S Andromedae"
-msgstr ""
+msgstr "S Andromedae"
#. TRANSLATORS: Proper name of star 14 Andromedae
#: skycultures/translations.fab:182 skycultures/western/star_names.fab:11
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:27
msgid "Owl Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Sovia hmlovina"
#: nebulae/default/names.dat:28
msgid "E.T. Cluster"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:29
msgid "Triangulum Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxia v Trojuholníku"
#: nebulae/default/names.dat:30
msgid "Triangulum Pinwheel"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:31
msgid "Little Dumbbell Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina malá činka"
#: nebulae/default/names.dat:32
msgid "Cork Nebula"
@@ -808,15 +808,15 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:34 nebulae/default/names.dat:36
msgid "Double Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Dvojitá hviezdokopa"
#: nebulae/default/names.dat:35
msgid "h Persei"
-msgstr ""
+msgstr "h Persei"
#: nebulae/default/names.dat:37
msgid "χ Persei"
-msgstr ""
+msgstr "χ Persei"
#: nebulae/default/names.dat:38
msgid "Spiral Cluster"
@@ -892,11 +892,11 @@ msgstr "Krabia Hmlovina"
#: nebulae/default/names.dat:58
msgid "Taurus A"
-msgstr ""
+msgstr "Taurus A"
#: nebulae/default/names.dat:59
msgid "Great Orion Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Veľká hmlovina v Orióne"
#: nebulae/default/names.dat:60
msgid "Orion Nebula"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Hmlovina Orion"
#: nebulae/default/names.dat:61
msgid "Orion A"
-msgstr ""
+msgstr "Orion A"
#: nebulae/default/names.dat:62
msgid "Running Man Nebula"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:64
msgid "ε Ori Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina ε Ori"
#: nebulae/default/names.dat:65
msgid "Flame Nebula"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:82
msgid "Eskimo Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Eskimák"
#: nebulae/default/names.dat:83
msgid "Clown Face Nebula"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Duch Jupitera"
#: nebulae/default/names.dat:103
msgid "η Car Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina η Car"
#: nebulae/default/names.dat:104
msgid "Wishing Well Cluster"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Ambartsumianov uzol"
#: nebulae/default/names.dat:107
msgid "Owl Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Sovia hmlovina"
#: nebulae/default/names.dat:108 nebulae/default/names.dat:109
#: nebulae/default/names.dat:111
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:132
msgid "Galaxy Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Kopa galaxií"
#: nebulae/default/names.dat:133
msgid "Markarian's Chain"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Coma B"
#: nebulae/default/names.dat:158
msgid "Sunflower Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxia Slnečnica"
#: nebulae/default/names.dat:159
msgid "Centaurus A"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Špirálová planetárna hmlovina"
#: nebulae/default/names.dat:162
msgid "Whirlpool Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Vírová galaxia"
#: nebulae/default/names.dat:163
msgid "Question Mark Galaxy"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Hviezdokopa Herkules"
#: nebulae/default/names.dat:177
msgid "Hercules Globular Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Guľová hviezdokopa v Herkulovi"
#: nebulae/default/names.dat:178
msgid "Turtle planetary nebula"
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:189
msgid "Trifid Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Trifid"
#: nebulae/default/names.dat:190
msgid "Red spider Nebula"
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:195
msgid "Omega Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Omega"
#: nebulae/default/names.dat:196
msgid "Swan Nebula"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:197
msgid "Horseshoe Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Konská hlava"
#: nebulae/default/names.dat:198
msgid "Lobster Nebula"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:200
msgid "Wild Duck Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Hviezdokopa Divoká kačica"
#: nebulae/default/names.dat:201
msgid "Ring Nebula"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:224
msgid "North America Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Severná Amerika"
#: nebulae/default/names.dat:225
msgid "Fetus Nebula"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Hviezdokopa Karolíny Rose"
#: nebulae/default/names.dat:245 nebulae/default/names.dat:246
msgid "γ Cas Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina γ Cas"
#: nebulae/default/names.dat:247
msgid "Maffei Group"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Papillon"
#: nebulae/default/names.dat:253
msgid "Elephant's Trunk Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Sloní chobot"
#: nebulae/default/names.dat:254
msgid "Fish Head Nebula"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:256
msgid "Soul Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Duša"
#: nebulae/default/names.dat:257
msgid "Witch Head Nebula"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:265
msgid "λ Cen Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina λ Cen"
#: nebulae/default/names.dat:266
msgid "Lemon slice Nebula"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Bielooký hrášok"
#: nebulae/default/names.dat:269
msgid "ρ Oph Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina ρ Oph"
#: nebulae/default/names.dat:270
msgid "Prawn Nebula"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Zámotková Hmlovina"
#: nebulae/default/names.dat:276
msgid "Lagoon Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Lagúna"
#: nebulae/default/names.dat:277
msgid "Small Sagittarius Star Cloud"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Hviezdny Oblak Strelec"
#: nebulae/default/names.dat:279
msgid "Winnecke 4"
-msgstr ""
+msgstr "Winnecke 4"
#: nebulae/default/names.dat:280 skycultures/western_rey/star_names.fab:26
msgid "Pleiades"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Plejády"
#: nebulae/default/names.dat:281
msgid "Seven Sisters"
-msgstr ""
+msgstr "Sedem sestier"
#: nebulae/default/names.dat:282
msgid "α Per Cluster"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Slučka v labuti"
#: nebulae/default/names.dat:313
msgid "Veil Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Hmlovina Plachty"
#: nebulae/default/names.dat:314
msgid "Sadr Region"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:334
msgid "Abell 35"
-msgstr ""
+msgstr "Abell 35"
#: nebulae/default/names.dat:335
msgid "Etched Hourglass Nebula"
@@ -1925,11 +1925,11 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:340
msgid "Orion B"
-msgstr ""
+msgstr "Orion B"
#: nebulae/default/names.dat:341
msgid "Wolf-Lundmark-Melotte (WLM)"
-msgstr ""
+msgstr "Wolf-Lundmark-Melotte (WLM)"
#: nebulae/default/names.dat:342
msgid "Andromeda III Dwarf Galaxy"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:359
msgid "Sextans B"
-msgstr ""
+msgstr "Sextans B"
#: nebulae/default/names.dat:360
msgid "Antlia Dwarf Galaxy"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:361
msgid "Sextans A"
-msgstr ""
+msgstr "Sextans A"
#: nebulae/default/names.dat:362
msgid "Haro II"
diff --git a/po/stellarium-skycultures/sv.po b/po/stellarium-skycultures/sv.po
index 88ffe0a6effd0..88a8910085631 100644
--- a/po/stellarium-skycultures/sv.po
+++ b/po/stellarium-skycultures/sv.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-15 22:05+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 16:14+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: dvds \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-16 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-24 04:33+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: skycultures/translations.fab:9
#: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:30
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#: nebulae/default/names.dat:184
msgid "War and Peace Nebula"
-msgstr ""
+msgstr "Krig och fred-nebulosan"
#: nebulae/default/names.dat:185
msgid "Little Ghost Nebula"
@@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr "Kourt-chin"
#: skycultures/boorong/star_names.fab:11
msgid "Warring"
-msgstr "Krig"
+msgstr "Warring"
#: skycultures/boorong/star_names.fab:12
msgid "Kulkanbulla"
@@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "Weetkurrk"
#: skycultures/boorong/star_names.fab:19
msgid "War"
-msgstr "Krig"
+msgstr "War"
#: skycultures/boorong/star_names.fab:20
msgid "Collowgulloric War"
-msgstr "Collowgulloriska kriget"
+msgstr "Collowgulloric War"
#: skycultures/boorong/star_names.fab:21
msgid "Yerredetkurrk"
diff --git a/po/stellarium/aa.po b/po/stellarium/aa.po
index 14c480cffcf88..dc49194a3491a 100644
--- a/po/stellarium/aa.po
+++ b/po/stellarium/aa.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Afar \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ab.po b/po/stellarium/ab.po
index f9afcaf9b710d..7a124f3cea550 100644
--- a/po/stellarium/ab.po
+++ b/po/stellarium/ab.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Abkhazian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ae.po b/po/stellarium/ae.po
index fbbd0e56631a6..856ad682cfcb0 100644
--- a/po/stellarium/ae.po
+++ b/po/stellarium/ae.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Avestan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/af.po b/po/stellarium/af.po
index 547bacd57cd63..ba44064bebbd0 100644
--- a/po/stellarium/af.po
+++ b/po/stellarium/af.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Afrikaans \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Kies een konstellasie"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sterre"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiaan"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ewenaar"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horison"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekwatoriale rooster"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutale rooster"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Heelal rooster"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfeer"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfeer"
msgid "Fog"
msgstr "Mis"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Kardinale punte"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Rigting van aanvangsoogpunt Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Outeurs"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
@@ -2585,107 +2585,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Geen verskietende sterre"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normale tempo"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standaard Perseide tempo"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Buitengewoon Leonid tempo"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3394,12 +3394,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5456,726 +5456,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Keuses"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Bekyk"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolute skaal"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relatiewe skaal"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Flikker"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Verdoof dowwe sterre wanneer 'n baie helder voorwerp sigbaar is"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dinamiese oogaanpassing"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Byskrifte en merkers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Verskietende Sterre"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Vertoon atmosfeer"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Lig besoeddeling"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "druk, temperatuur, afsterf koëffisient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraksie/Afsterf verstellings..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Verskietende Sterre"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Wys planeet merkers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Wys wentelbane van planete"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simuleer spoed van lig"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Lug"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Verdoof dowwe sterre wanneer 'n baie helder voorwerp sigbaar is"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dinamiese oogaanpassing"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Ander"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Hemelsfeer"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projeksie"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Vertoon mis"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Gebruik geassosieerde planeet en posisie"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Gebruik hierdie landskap by verstek"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Vertoon grond"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Voeg by/verwyder landskappe..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Gebruik hierdie hemelruim kultuur as verstek"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Wys byskrifte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Wys grense"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Sigbaar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Lug"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Merke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Sterreleer"
diff --git a/po/stellarium/ak.po b/po/stellarium/ak.po
index 51630a13a8586..487aceabd9565 100644
--- a/po/stellarium/ak.po
+++ b/po/stellarium/ak.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Akan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:32+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/am.po b/po/stellarium/am.po
index 5765cf53bf0e2..bf7642db8f6f2 100644
--- a/po/stellarium/am.po
+++ b/po/stellarium/am.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Amharic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:33+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/an.po b/po/stellarium/an.po
index 2b4b67bc33f57..a09c9fe064288 100644
--- a/po/stellarium/an.po
+++ b/po/stellarium/an.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:03+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Aragonese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:33+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ar.po b/po/stellarium/ar.po
index 7227094b95430..0c821eb68f51f 100644
--- a/po/stellarium/ar.po
+++ b/po/stellarium/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 15:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Khalid AlAjaji \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:33+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "اختر مجموعة نجمية واحدة"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "ألغ اختيار المجموعات النجمية"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "النجوم"
msgid "Stars labels"
msgstr "أسماء النجوم"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "خط الزوال"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "خط الاستواء"
msgid "Precession Circle"
msgstr "دائرة ترنح محور الأرض"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "الأفق"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "استواء المجموعة المجرية"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "خط طول الاقتران والتقابل"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "دائرة الغرب - الشرق العظمى"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "القطب الجنوبي للمجموعة المجرية"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "الشبكة الاستوائية"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "الشبكة السمتية"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "شبكة 2000 الكسوفية"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "الشبكة الكسوفية"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "شبكة الإحداثيات المجرية"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "الاستواء المجري"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "شبكة إحداثيات المجموعة المجرية"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "استواء المجموعة المجرية"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "القطبان الكسوفيان J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "القطبان الكسوفيان"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "القطبان للإحداثيات المجرية"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "القطبان لإحداثيات المجموعة المجرية"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "نقاط الاعتدالين J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "نقاط الاعتدالين"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ". الغلاف الجوي ."
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ". الغلاف الجوي ."
msgid "Fog"
msgstr "الضباب"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "الجهات الاربع"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "إضاءة المنظر الأرضي"
msgid "Landscape labels"
msgstr "الأسماء في المنظر الرضي"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "استخدم بيانات التلوث الضوئي من قاعدة معلومات المواقع"
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "اتجاه الرؤية عند بدء البرنامج سمت/ارتفا
msgid "Authors"
msgstr "المؤلفون "
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr " للمراسلة"
@@ -2680,107 +2680,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "إطار في الثانية"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "موقع ممتاز سماؤه حالكة"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "موقع سماؤه حالكة"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "سماء الريف"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "سماء الأماكن المتوسطة بين الريف والضواحي"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "سماء الضواحي"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "سماء ضواحي ساطعة"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "سماء الأماكن المتوسطة بين الضواحي والمدن"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "سماء المدن"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "سماء وسط المدينة"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "حد قدر اللمعان الذي تراه العين المجردة هو"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "مختصرة"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "باللغة الأصلية"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "مترجمة"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "لا يوجد شهب"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "معدل طبيعي لعدد للشهب"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "معدل زخات شهب قياسي للأسديات"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "المعدل القياسي للبرشاويات"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "معدل زخات شهب قياسي للتوأميات"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "معدل زخات شهب استثنائي للبرشاويات"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "معدّل تساقط الشهب"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "معدل زخات شهب استثنائي للتنينيات"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "المعدل الاستثنائي للأسديات"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "معدل مرتفع جداً - الأسديات 1966 م"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "أعلى المعدلات - الأسديات 1833 م"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "(الحشود النجمية الساطعة (أسطع من القدر %1
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "سديم كوكبي"
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "(السدم الساطعة (أسطع من القدر %1"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "سديم معتم"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "السدم العاكسة"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "المجرات النشطة"
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "المجرات الراديوية"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "المجرات المتفاعلة ."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "الكوازارات الساطعة"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "الحشود النجمية"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "السدم الإشعاعية"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "بقايا المستعرات العظيمة"
@@ -3508,12 +3508,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "السدم في المرحلة ماقبل الكوكبية"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "دليل ميسييه"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "دليل كالدويل"
@@ -5607,83 +5607,49 @@ msgstr "استخدم التكملة التلقائية من بداية الكل
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "ثبّت الموقع عند استخدام الإحداثيات"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "العرض"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "المقياس المطلق"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "المقياس النسبي"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "سطوع درب التبّانة"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "سطوع الضوء البروجي - الفجر الكاذب"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "التلألؤ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "أظهر فقط النجوم التي يفوق قدر سطوعها الحد الأدنى"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "الحد الأدنى للقدر"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-" جعل النجوم أكثر خفوتا عندما تكون قريبة من جسم مضيء مثل القمر "
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "تكيف العين الديناميكي"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "الأسماء والعلامات"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "إعدادات لزخات الشهب المتفرقة "
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ". زخات الشهب ."
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "معدل عدد الشهب في الساعة عندما تكون نقطة المنشأ في الأوج"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ". معدل عدد الشهب في الساعة للأوج ."
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "أظهر الغلاف الجوي "
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5691,64 +5657,81 @@ msgstr ""
"استخدم بيانات التلوث الضوئي من قاعدة معلومات المواقع والمدن "
"وتجاهل إعدادات التلوث الضوئي أدناه "
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "التلوث الضوئي"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "الضغط، الحرارة، معامل الانطفاء"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "إعدادات الانكسار/الانطفاء"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "إعدادات لزخات الشهب المتفرقة "
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ". زخات الشهب ."
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "معدل عدد الشهب في الساعة عندما تكون نقطة المنشأ في الأوج"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ". معدل عدد الشهب في الساعة للأوج ."
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "أجرام النظام الشمسي"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "أظهر علامات الكواكب"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "أظهر مدارات الكواكب"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الألوان لخطوط المدارات"
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr "الألوان"
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
"عطّل هذا الخيار إذا أردت أن ترى مدار الكوكب المختار مع أقماره "
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "أظهر مدار الكوكب المختار"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
"عطّل هذا الخيار إذا أردت أن ترى مسارات كل أجسام النظام الشمسي "
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "أظهر مسار الكوكب المختار فقط"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5756,74 +5739,95 @@ msgstr ""
"علّم على هذا الخيار لمحاكاة تأثير سرعة الضوء الحقيقية (يفضل "
"ذلك) "
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "قم بمحاكاة سرعة الضوء"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "إعدادات خاصة للبقعة الحمراء العظيمة في المشتري"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "تفاصيل إعدادات البقعة الحمراء..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "أظهر فقط أجرام النظام الشمسي التي يفوق قدر سطوعها الحد الأدنى"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "كبِّر الحجم الظاهري للقمر"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "عامل المقياس"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "السماء"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "سطوع درب التبّانة"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "سطوع الضوء البروجي - الفجر الكاذب"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"جعل النجوم أكثر خفوتا عندما تكون قريبة من جسم مضيء مثل القمر "
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "تكيف العين الديناميكي"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "اختر الأدلة التي تريد عرض الأجرام منها"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "الدليل المفهرس للسدم والحشود النجمية"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "الدليل الجديد للسدم والحشود النجمية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "دليل ليند للسدم الساطعة (ليند 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "دليل بارنارد ل 349 جرم معتم في السماء (بارنارد 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "دليل حقول HII (شاربلس 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "دليل السدم العاكسة (فان دن بيرج، 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
" دليل لحقول الهيدروجين الفا الإشعاعية في درب التبانة الجنوبي "
"(رودجرز +، 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "دليل ليند للسدم المعتمة (ليند ، 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "دليل الحشود المجرية المفتوحة (كوليندر، 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5831,64 +5835,64 @@ msgstr ""
" دليل الحشود النجمية الموجودة على ألواح خرائط فرانكلين أدامز "
"(ميلوت، 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr " دليل المجرات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "دليل أبسالا العام للمجرات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "دليل السدم المجرية الساطعة المنتشرة (سيديربلاد، 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ". إعرض حسب النوع ."
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "حقول الهيدروجين ."
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "المجرات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "السدم اللامعة"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr "حجم العلامة يتناسب مع الحجم الزاوي لجرم الفضاء السحيق"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "استخدم حجم علامة متناسب"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr "سطوع العلامة والإسم يتناسب مع السطوع السطحي لجرم الفضاء السحيق"
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "استخدم السطوع السطحي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"وضع حد أدنى للقدر لأجرام الفضاء السحيق المعروضة (بالنسبة للراصد بالعين أو "
"المنظار الثنائي)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5896,103 +5900,103 @@ msgstr ""
"استخدم أرقام الدليل لأجرام الفضاء السحيق بدلاً من الأسماء العادية حين العرض "
"على الشاشة"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "استخدم أرقام الدليل لأجرام الفضاء السحيق حين العرض على الشاشة"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "الأسماء"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "العلامات ."
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "إعدادات ألوان العلامات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "الكرة السماوية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "(VSOP87A fundamental plane) J2000.0 أظهر الخط الكسوفي لعام"
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "(J2000) الخط الكسوفي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "أظهر خط الاستواء السماوي للكوكب والتاريخ الحاليين"
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "(خط الاستواء (التاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "J2000.0 أظهر خط الاستواء السماوي لعام"
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "(J2000) خط الاستواء"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "لون خط الاستواء (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "أظهر الخط الكسوفي للتاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "(الخط الكسوفي (التاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "لون خط الاستواء (التاريخ الحالي)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "أظهر خط الاستواء المجري"
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "لون خط استواء المجموعة المجرية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "لون الخط الكسوفي (التاريخ الحالي)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "لون الخط الكسوفي (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "لون خط الاستواء المجري"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "أظهر خط الأفق"
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "لون خط الأفق"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "أظهر خط الزوال"
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "لون خط الزوال"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6000,352 +6004,348 @@ msgstr ""
"خط طول التقابل والاقتران - الخط من خطوط الطول في الشبكة الكسوفية الذي يمر "
"بالقطبين والشمس ونقطة التقابل"
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "لون خط طول الاقتران والتقابل"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"أظهر الدائرة العظمى التي تمر بالقطب ونقطتي الاعتدالين والدائرة العظمى التي "
"تمر بالقطب ونقطتي الانقلابين"
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "دائرتي الاعتدال والانقلاب"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "لون دائرتي الاعتدال والانقلاب"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "لون القطبين الكسوفيين (j2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "لون دائرة الغرب - الشرق العظمى"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "أظهر القطبين الكسوفيين J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "(J2000) القطبان الكسوفيان"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "(J2000.0) لون الأقطاب السماوية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "أظهر القطبين السماويين للتاريخ الحالي والكوكب الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "(القطبان السماويان (التاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "لون القطبين الكسوفيين للتاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "لون القطبين السماويين للتاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "لون القطبين لإحداثيات المجموعة المجرية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "أظهر القطبين الكسوفيين للتاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "(القطبان الكسوفيان (التاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "أظهر دائرة الشرق - الغرب العظمى"
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "لون القطبين للإحداثيات المجرية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "السمت والنظير"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "لون السمت والنظير"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "أظهر القطبين السماويين ل J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "(J2000) القطبان السماويان"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr "هذه الدوائر القطبية تحدد النجوم التي تبقى دائما فوق الأفق أو تحته"
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "الدوائر القطبية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "لون الدوائر القطبية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr "الدوائر اللحظية لحركة محور الأرض حول القطبين الكسوفيين. للأرض فقط"
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "دوائر ترنح محور الأرض"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "لون دوائر ترنح محور الأرض"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "الارتفاع والسمت. السمت يحسب من الشمال باتجاه الشرق"
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "الإحداثيات الكسوفية للتاريخ الحالي. تعرض للأرض فقط"
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "(الشبكة الكسوفية (التاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "لون الشبكة الاستوائية (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "(J2000.0) لون نقطتي الاعتدال"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "J2000.0 الإحداثيات الكسوفية لعام"
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "(J2000) الشبكة الكسوفية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "لون شبكة إحداثيات المجموعة المجرية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "لون شبكة الإحداثيات المجرية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "الإحداثيات الاستوائية لعام J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "(J2000) الشبكة الاستوائية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "لون الشبكة الكسوفية (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "الإحداثيات المجرية، النظام 2 ، الإتحاد العالمي الفلكي 1958"
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "(J2000) الاعتدالان"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "لون الشبكة الكسوفية (التاريخ الحالي)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "لون الشبكة الاستوائية (التاريخ الحالي)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "لون الشبكة السمتية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "الإحداثيات الاستوائية للتاريخ والكوكب الحاليين"
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "(الشبكة الاستوائية (التاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "(الاعتدالان (التاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "لون نقطتي الاعتدال للتاريخ الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "أسماء الجهات الأربع"
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "لون الجهات الأربع"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "الإسقاط"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr " الفرق العمودي في منظر العرض "
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "أظهر الضباب"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "استخدم الكوكب و الموقع للمنظر الطبيعي ليكون هو مكان الراصد"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "اجعل هذا المشهد الطبيعي هو الافتراضي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "أظهر سطح الأرض"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "استخدم أقل قدر للإضاءة لجعل المنظر الأرضي مرئياً أثناء الليل"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "الإضاءة الدنيا"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr "القيم داخل النطاق 0..1 حيث يكون منظر الأرض مظلم تماماً - مضيء تماماً"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "landscape.ini استخدم الإضاءة الدنيا حسب ماهو موجود في ملف"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "من منظر الرصد الأرضي، إذا كان معطىً"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "أظهر طبقة الإضاءة - النوافذ المضيئة، التلوث الضوئي ، إلخ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "أظهر الإضاءة "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "إعرض الأسماء في المنظر الأرضي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "أضف/احذف مناظر الرصد الطبيعية"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "أظهر الرسومات بسطوع"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "أظهر الخطوط بسُمك"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "القيمة بالبكسلات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "لون خطوط الكوكبات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "استخدم أسماء الكواكب باللغة الأصلية للتراث الفلكي الحالي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "استخدم التسمية المحلية للكواكب"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "اجعل التراث الفلكي الحالي هو الافتراضي ."
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "أظهر الأسماء"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "اختر إذا كنت تريد عرض السماء مختصرة، باللغة الصلية أو مترجمة"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "لون أسماء الكوكبات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "أظهر الحدود"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "لون حدود الكوكبات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "السماء"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "أجرام الفضاء السحيق"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "أجرام الفضاء السحيق"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "التوسيمات"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "منظر الرصد الطبيعي"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "التراث الفلكي"
@@ -16912,9 +16912,3 @@ msgstr "الميل المخصص 2"
#~ msgid "Show names"
#~ msgstr ". اعرض الأسماء ."
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "إعدادات الألوان"
-
-#~ msgid "Configure colors of lines of orbits"
-#~ msgstr "ضبط إعدادات الألوان لخطوط المدارات"
diff --git a/po/stellarium/as.po b/po/stellarium/as.po
index b95756b7f78b3..f564c29e19e94 100644
--- a/po/stellarium/as.po
+++ b/po/stellarium/as.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Assamese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "মেৰিডিয়ান"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ast.po b/po/stellarium/ast.po
index 86d88819f83b0..94fdbe0e3c072 100644
--- a/po/stellarium/ast.po
+++ b/po/stellarium/ast.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 23:06+0000\n"
"Last-Translator: ivarela \n"
"Language-Team: Asturian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Seleicionar una constelación"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Estrelles"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridianu"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ecuador"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonte"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Cuadrícula Ecuatorial"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Cuadrícula Azimutal"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Cuadrícula Galáctica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmósfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmósfera"
msgid "Fog"
msgstr "Borrina"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Puntos cardinales"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Puntu de vista al aniciu Az/Alt: %1 %2"
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contautu"
@@ -2582,107 +2582,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Ensin estrelles fugaces"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Tasa normal"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Tasa normal de les Perseides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Tasa esceicional de les Leónides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3314,7 +3314,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3389,12 +3389,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5451,727 +5451,727 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Escala absoluta:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Escala relativa:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Brillu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"Escurecer les estrelles débiles cuando un oxetu mui rellumante ye visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Adaptación visual dinámica"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Etiquetes y Marcadores"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Estrelles a la Fuga"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Amosar atmósfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Estrelles a la Fuga"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Amosar marcadores de planetes"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Amosar órbites planetaries"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simular velocidá de la lluz"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Cielu"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"Escurecer les estrelles débiles cuando un oxetu mui rellumante ye visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Adaptación visual dinámica"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Otru"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Esfera Celeste"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Proyeición"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Amosar borrina"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Usar posición y planeta asociáu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Usar esti paisaxe como predetermináu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Amosar suelu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Amestar/desaniciar paisaxes..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Usar esta cultura estelar como predeterminada"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Amosar etiquetes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Amosar llendes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Cielu"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Marques"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaxe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Mitoloxía"
diff --git a/po/stellarium/av.po b/po/stellarium/av.po
index 83fe8a4011711..e057e6a2ef5b8 100644
--- a/po/stellarium/av.po
+++ b/po/stellarium/av.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Avaric \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/az.po b/po/stellarium/az.po
index 28e86aa72df29..daab2552e7aba 100644
--- a/po/stellarium/az.po
+++ b/po/stellarium/az.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Nadir Teymurov \n"
"Language-Team: Azerbaijani \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Tək bürcü seç"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ulduzlar"
msgid "Stars labels"
msgstr "Ulduzların adları"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekvator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Üfüq"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatorial şəbəkə"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutal şəbəkə"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ekliptik J2000 şəbəkə"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Qalaktik şəbəkə"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfer"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfer"
msgid "Fog"
msgstr "Duman"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Dünyanın cəhətləri"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Başlanğıc görmə istiqaməti Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Müəlliflər"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Əlaqə"
@@ -2564,107 +2564,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Meteorsuz"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal temp"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Perseidlərin standart tempi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Leonidlərin xüsusi tempi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3369,12 +3369,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5429,726 +5429,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Seçənəklər"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolyut böyüdülmə:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Nisbi böyüdülmə:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Süd Yolun parlaqlığı"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Parıldama:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Çox parlaq obyektin fonunda zəif ulduzları gizlətmək"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Gözün dinamik adaptasiyası"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Adlar və markerlər"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Meteorlar"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Atmosferi göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "İşıq çirkləndirməsi:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "təzyiq, temperatur, itmə koeffisienti"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraksiya/İtmə seçənəkləri..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Meteorlar"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Günəş Sisteminin obyektləri"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Planetlərin adlarını göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Planetlərin orbitlərini göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "İşıq sürətini modelləşdir"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Səma"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Süd Yolun parlaqlığı"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Çox parlaq obyektin fonunda zəif ulduzları gizlətmək"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Gözün dinamik adaptasiyası"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Digər"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Etiketlər"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Səma kürəsi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Proyeksiya"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Dumanı göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Bağlı planeti və mövüeni işlət"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Bu mənzərəni əsas kimi işlət"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Yeri göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Mənzərələri əlavə et/sil..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Bu ulduzlar barədə məlumatı əsas kimi işlət"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Adları göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Sərhədləri göstər"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Görünən"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Səma"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "İşarələr"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Mənzərə"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Ulduzlar barədə məlumatlar"
diff --git a/po/stellarium/ba.po b/po/stellarium/ba.po
index dcce71b9ff480..ac85a552ebbb3 100644
--- a/po/stellarium/ba.po
+++ b/po/stellarium/ba.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Bashkir \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/be.po b/po/stellarium/be.po
index 1ae8ad2645171..9000bfc1cade1 100644
--- a/po/stellarium/be.po
+++ b/po/stellarium/be.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-19 22:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 20:25+0000\n"
"Last-Translator: 375gnu \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"Language: be\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Выбіраць асобнае сузор'е"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Прыбраць вылучэньне сузор'яў"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Зоркі"
msgid "Stars labels"
msgstr "Назвы зорак"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Мэрыдыян"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Экватар"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Акружнасьць прэцэсіі"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Гарызонт"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Звышґаляктычны экватар"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Даўгата С/З"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Галоўная вэртыкаль"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ПдЗҐП"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Экватарыяльная сетка"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Азімутальная сетка"
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr "Экліптычная сетка J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Экліптычная сетка"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Ґаляктычная сетка"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Ґаляктычны экватар"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Звышґаляктычная сетка"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Звышґаляктычны экватар"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Экліптычныя полюсы (J2000)"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Экліптычныя полюсы экліптыкі"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Ґаляктычныя полюсы"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Звышґаляктычныя полюсы"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Пункты раўнадзенства J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "Пункты раўнадзенства"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Атмасфэра"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Атмасфэра"
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Бакі сьвету"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Асьвятленьне краявіду"
msgid "Landscape labels"
msgstr "Пазнакі краявіду"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Засьветленьне паводле базы мясцовасьцяў"
@@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Пачатковы напрамак агляду, азімут/вышы
msgid "Authors"
msgstr "Стваральнікі"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Кантакт"
@@ -2701,107 +2701,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Кадраў за сэкунду"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Беззаганна цёмная мясьціна"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Тыповая сапраўды цёмная мясьціна"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Вясковае неба"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Пераход вёска/прыгарад"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Прыгараднае неба"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Яркае прыгараднае неба"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Пераход горад/прыгарад"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Гарадзкое неба"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Унутрыгарадзкое неба"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Гранічная велічыня няўзброенага вока"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Скарочаныя"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Родныя"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Перакладзеныя"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Бязь зьнічак"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Нармальная часьціня"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Звычайная часьціня Арыянідаў"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Звычайная часьціня Пэрсэідаў"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Звычайная часьціня Джэмінідаў"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Выключная часьціня Пэрсэідаў"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Часьціня мэтэорнага шторму"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Выключная часьціня Драканідаў"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Выключная часьціня Леанідаў"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Вельмі высокая (Леаніды ў 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Найбольшая калі (Леаніды ў 1833)"
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr "Яркія скопішчы (<%1 вел.)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Плянэтарная туманнасьць"
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr "Яркія туманнасьці (<%1 вел.)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Цёмная туманнасьць"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Адбіваючыя туманнасьці"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Актыўныя ґаляктыкі"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Радыёґаляктыкі"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Ґаляктыкі, якія ўзаемадзейнічаюць"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Яркія квазары"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Зоркавыя скопішчы"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Эмісійныя туманнасьці"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Рэшткі звышновых"
@@ -3527,12 +3527,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Протаплянэтная туманнасьць"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Каталёґ Мэсье"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Каталёґ Калдвэла"
@@ -5643,82 +5643,49 @@ msgstr "Выкарыстоўваць аўтазапаўненьне толькі
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Замкнуць становішча, калі выкарыстоўваюцца каардынаты"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Настройкі"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Від"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Абсалютны памер:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Адносны памер:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Яркасьць Млечнага шляху:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Яркасьць задыякальнага сьвятла:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Мігценьне:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Абмежаваньне велічыні зорак"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Абмежаваць велічыню:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Зацямняць слабыя зоркі, калі бачны вельмі яркі аб'ект"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Дынамічная адаптацыя вока"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Подпісы й пазнакі"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Настройкі спарадычных мэтэораў"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Зьнічкі"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Зэнітныя часьціня за гадзіну"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ЗЧГ:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Паказваць атмасфэру"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5726,42 +5693,59 @@ msgstr ""
"Выкарыстоўваць зьвесткі аб засьвечваньні з базы мясцовасьцяў і іґнараваць "
"настаўленьні засьмечваньня ўнізе"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Засьветленьне:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "ціск, тэмпэратура, каэфіцыент паглынаньня"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Настройкі пераламленьня/паглынаньня"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Настройкі спарадычных мэтэораў"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Зьнічкі"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Зэнітныя часьціня за гадзіну"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ЗЧГ:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Аб'екты Сонечнай сыстэмы"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Паказваць пазнакі плянэт"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Паказваць арбіты плянэт"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
-msgstr ""
+msgstr "Наставіць колеры ліній арбіт"
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr "Колеры…"
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5769,11 +5753,11 @@ msgstr ""
"Абязьдзейні гэты выбор, калі хочаш бачыць арбіты вылучанай плянэты й ейных "
"месяцаў."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Паказваць арбіту вылучанай плянэты"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5781,11 +5765,11 @@ msgstr ""
"Абязьдзейні гэты выбор, калі хочаш бачыць хвасты усіх нябесных целаў "
"Сонечнай сыстэмы."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Паказваць хвост толькі вылучанай плянэты"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5793,120 +5777,140 @@ msgstr ""
"Задзейнічай гэты выбор каб удаваць эфэкт сапраўднай хуткасьці сьвятла "
"(раіцца)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Удаваць хуткасьць сьвятла"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Свае настройкі ВЧП:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Падрабязнасьці ВЧП…"
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Абмежаваць велічыню аб'ектаў Сонечнай сыстэмы"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Маштаб Месяца:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Множнік маштабу"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Неба"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Яркасьць Млечнага шляху:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Яркасьць задыякальнага сьвятла:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Зацямняць слабыя зоркі, калі бачны вельмі яркі аб'ект"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Дынамічная адаптацыя вока"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Паказваць аб'екты з каталёґаў"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Пералік туманнасьцяў і скопішчаў зорак"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Новы агульны каталёґ туманнасьцяў і скопішчаў зорак"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Каталёґ яркіх туманнасьцяў Ліндса (Ліндс, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Каталёґ 349 цёмных аб'ектаў неба Барнарда (Барнард, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Каталёґ HII вобласьцяў (Шарплес, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Каталёґ адбіваючых туманнасьцяў (Ван дэн Бэрґ, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"Каталёґ Hα-выпраменьваючых вобласьцяў у паўднёвым Млечным хляху (Роджэрс+, "
"1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Каталёґ цёмных туманнасьцяў Ліндса (Ліндс, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Каталёґ адкрытых ґаляктычных скопішчаў (Коліндэр, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr "Каталёґ зоркавых скопішчаў у атласе Франкліна-Адамса (Мэлот, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Каталёґ ґаляктык"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "Агульны каталёґ ґаляктык Упсалы"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Каталёґ яркіх расьсеяных ґаляктычных туманнасьцяў (Сэдэрблад, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Фільтраваць паводле тыпу"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Вобласьці вадароду"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Іншыя"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Ґаляктыкі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Яркія туманнасьці"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr "Рабіць намінкі прапарцыйнымі вуглавому памеру АГК"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Выкарыстоўваць прапарцыйныя намінкі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5914,18 +5918,18 @@ msgstr ""
"Выкарыстоўваць яркасьць паверхні аб'ектаў глыбокага космасу для "
"маштабаваньня бачнасьці іхных пазнак і назваў."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Выкарыстоўваць яркасьць паверхні"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Абмежаваць велічыню (для назіраньняў няўзброеным вокам ці з біноклем) "
"аб'ектых глыбокага космасу."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5933,104 +5937,104 @@ msgstr ""
"Выкарыстоўваць абазначэньні аб'ектаў глыбокага космасу замест іхных "
"агульнапрынятых назваў у пазнаках на экране"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Выкарыстоўваць абазначэньні ў пазнаках на экране"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Назвы"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Намінкі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Наставіць колеры пазнак"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Нябесная сфэра"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
"Паказваць лінію экліптыкі J2000.0 (фундамэнтальная плашчыня VSOP87A)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Экліптычная (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Паказваць нябесны экватар бягучай даты й плянэты."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Экватар (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Паказваць нябесны экватар J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Экватар (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Колер экватара (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Паказваць лінію экліптыкі бягучай даты."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Экліптычная (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Колер экватара (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Паказваць ґаляктычную лінію экватару."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Колер звышґаляктычнага экватара"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Колер экліптыкі (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Колер экліптыкі (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Колер ґаляктычнага экватара"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Паказваць лінію гарызонту."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Колер гарызонту"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Паказваць лінію мэрыдыяну."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Колер мэрыдыяна"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6038,97 +6042,97 @@ msgstr ""
"Лінія даўгаты супрацьстаяньня/злучэньня — лінія даўгаты экліптыкі, якая "
"праходзіць праз абодва полюсы экліптыкі, Сонца й супрацьлеглы пункт."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Колер лініі даўгаты супрацьстаяньня/злучэньня"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Паказваць калюры (вялікія акружыны праз палюсы й "
"раўнадзенствы/сонцастаяньні)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Калюры"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Колер калюраў"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Колер экліптычных полюсаў (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Колер галоўнай вэртыкалі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Паказваць экліптычныя полюсы J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Экліптычныя полюсы (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Колер нябесных полюсаў (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Паказваць нябесныя полюсы бягучай плянэты й даты."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Нябесныя полюсы (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Колер экліптычных полюсаў (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Колер нябесных полюсаў (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Колер звышґаляктычных полюсаў"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Паказваць экліптычныя полюсы бягучай даты."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Экліптычныя полюсы (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Паказваць галоўную (усход-захад) вэртыкаль."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Колер ґаляктычных полюсаў"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Зэніт і надыр"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Колер зэніту і надыру"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Паказваць нябесныя полюсы J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Нябесныя полюсы (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6136,15 +6140,15 @@ msgstr ""
"Гэтыя акружыны абмяжоўваюць зоркі, якія заўжды знаходзяцца вышэй (адпаведна, "
"ніжэй) за матэматычны гарызонт."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Каляпалярныя акружыны"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Колер каляпалярных акружын"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6152,244 +6156,240 @@ msgstr ""
"Вокамгненны акружыны восі Зямлі падчас яе руху вакол полюсаў экліптыкі. "
"Паказваюцца толькі на Зямлі."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Акружыны прэцэсіі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Колер акружын прэцэсіі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Вышынмі й азімут (разьлічваюцца з поўначы на ўсход)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Экватарыяльныя каардынаты бягучай даты. Паказваюцца толькі на Зямлі."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Экліптычная сетка (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Колер экватарыяльнай сеткі (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Колер пунктаў раўнадзенства (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Экліптычныя каардынаты J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Экліптычная сетка (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Колер звышґаляктычнай сеткі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Колер ґаляктычнай сеткі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Экватарыяльныя каардынаты J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Экватарыяльная сетка (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Колер экліптычнай сеткі (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Каляктычныя каардынаты, сыстэма II (МАЗ 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Раўнадзенствы (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Колер экліптычнай сеткі (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Колер экватарыяльнай сеткі (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Колер азімутальнай сеткі"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Экватарыяльныя каардынаты бягучай даты й плянэты."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Экватарыяльная сетка (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Раўнадзенствы (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Колер пунктаў раўнадзенства (даты)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Пазнакі галоўных напрамкаў."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Колер бакоў сьвету"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Праекцыя"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Вэртыкальны зрух поля агляду"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Паказваць туман"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Ужываць адпаведныя плянэту й месца"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Ужываць гэты краявід як прадвызначаны"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Паказваць зямлю"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць мінімальную яркасьць, пры якой краявід будзе бачны ў цемры"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Найменшая яркасьць:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr "Шэраг значэньняў 0..1 (краявід чорны ў ночы, краявід цалкам бачны)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць найменшую яркасьць якая, магчыма, вызначана ў landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "з краявіду, калі зададзена"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Паказваць ровень сьвятла (яркія вокны, засьвечваньне, і г.д.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Паказваць асьвятленьне "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Паказваць пазнакі краявідаў"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Дадаць/выдаліць краявіды…"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Паказваць выявы ў яркасьці"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Паказваць лініі з таўшчынёй"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Значэньне ў піксалях"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Колер ліній сузор'яў"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Выкарыстоўваць родныя назвы плянэт бягучай культуры"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Выкарыстоўваць родныя назвы плянэт"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Ужываць гэтую культуру як прадвызначаную"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Паказваць назвы"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Выберы якія жадаеш назвы: абрэвіятуры, арыґінальныя ці перакладзеныя"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Колер назваў сузор'яў"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Паказваць межы"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Колер меж сузор'яў"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Бачны"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Неба"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "АГК"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Аб'екты глыбокага космасу"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Пазначэньне"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Краявід"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Зорныя веды"
@@ -17100,66 +17100,3 @@ msgstr "Сваё схіленьне 2"
#~ msgid "JD"
#~ msgstr "JD"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Настаўленьні колераў"
-
-#~ msgid "Configure colors of lines of orbits"
-#~ msgstr "Наставіць колеры ліній арбіт"
-
-#~ msgid "Style of colors of orbits"
-#~ msgstr "Стыль колераў арбіт"
-
-#~ msgid "Separate colors for orbits of groups of objects by type"
-#~ msgstr "Асобныя колер арбіт ґруп аб'ектаў паводле тыпу"
-
-#~ msgid "Color of orbits of comets"
-#~ msgstr "Колер арбіт камэт"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Neptune"
-#~ msgstr "Колер арбіты Нэптуна"
-
-#~ msgid "Color of orbits of moons of planets"
-#~ msgstr "Колер арбіт месяцаў плянэт"
-
-#~ msgid "Color of orbits of major planets"
-#~ msgstr "Колер арбіт галоўных плянэт"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Saturn"
-#~ msgstr "Колер арбіты Сатурна"
-
-#~ msgid "Color of orbits of cubewanos"
-#~ msgstr "Колер арбіт кубэванаў"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Venus"
-#~ msgstr "Колер арбіты Вэнэры"
-
-#~ msgid "Color of orbits of minor planets"
-#~ msgstr "Колер арбіт малых плянэт"
-
-#~ msgid "Color of orbits of scattered disk objects"
-#~ msgstr "Колер арбіт аб'ектаў раскіданага дыску"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Uranus"
-#~ msgstr "Колер арбіты Ўрана"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Earth"
-#~ msgstr "Колер арбіты Зямлі"
-
-#~ msgid "Color of orbits of dwarf planets"
-#~ msgstr "Колер арбіт карлікавых плянэт"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mercury"
-#~ msgstr "Колер арбіты Мэркурыя"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mars"
-#~ msgstr "Колер арбіты Марса"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Jupiter"
-#~ msgstr "Колер арбіты Юпітэра"
-
-#~ msgid "Color of orbits of plutinos"
-#~ msgstr "Колер арбіт плютын"
-
-#~ msgid "Color of orbits of Oort cloud objects"
-#~ msgstr "Колер арбіт аб'ектаў воблака Аорта"
diff --git a/po/stellarium/ber.po b/po/stellarium/ber.po
index 3f788446f3d92..09db3597f59b8 100644
--- a/po/stellarium/ber.po
+++ b/po/stellarium/ber.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 12:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Berber (Other) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/bg.po b/po/stellarium/bg.po
index 84094296394dc..ab1a7276211ba 100644
--- a/po/stellarium/bg.po
+++ b/po/stellarium/bg.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Избиране на отделно съзвездие"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Звезди"
msgid "Stars labels"
msgstr "Етикети на звездите"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Меридиан"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Екватор"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Хоризонт"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Екваториална мрежа"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Азимутна мрежа"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Еклиптична мрежа (J2000)"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Галактическа мрежа"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Атмосфера"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Атмосфера"
msgid "Fog"
msgstr "Мъгла"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Посоки на света"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Посока на наблюдение при стартиране (Аз
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "За контакт"
@@ -2593,107 +2593,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Преведени"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Няма падащи звезди"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Нормална честота"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Обичайна честота за Персеидите"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Изключителна честота на Леонидите"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Планетарна мъглявина"
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3398,12 +3398,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5471,726 +5471,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Изглед"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Абсолютен мащаб:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Относителен мащаб:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Яркост на Млечния път:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Блещукане:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Затъмняване на бледите звезди когато е видим много ярък обект"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Променяща се адаптация на зрението"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Надписи и показатели"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Падащи звезди"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Зенитно часово число"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Показване на атмосфера"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Светлинно замърсяване:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "налягане, температура, коефициент на екстинкция"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Рефракция и екстинкция..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Падащи звезди"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Зенитно часово число"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Обекти на Слънчевата система"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Маркиране на планетите"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Показване на орбити на планети"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Симулиране на скоростта на светлината"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Коефициент на мащабиране"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Небе"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Яркост на Млечния път:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Затъмняване на бледите звезди когато е видим много ярък обект"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Променяща се адаптация на зрението"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Други"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Небесна сфера"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Проекция"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Показване на мъгла"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Използване на планетата и местоположението на пейзажа"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Пейзаж по подразбиране"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Показване на земя"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Добавяне/премахване на пейзажи..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Използване на съзвездията на тази култура по подразбиране"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Показване на надписи"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Показване на граници"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Показване"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Небе"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Означения"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Култура"
diff --git a/po/stellarium/bh.po b/po/stellarium/bh.po
index d1f7bdead9fdb..a84f5dc4c6fa2 100644
--- a/po/stellarium/bh.po
+++ b/po/stellarium/bh.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Bihari \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/bi.po b/po/stellarium/bi.po
index beb9271cf34d8..6005a809e5b48 100644
--- a/po/stellarium/bi.po
+++ b/po/stellarium/bi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Bislama \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/bn.po b/po/stellarium/bn.po
index 48a07fce3b5a5..c0460ee43bb1d 100644
--- a/po/stellarium/bn.po
+++ b/po/stellarium/bn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Tanmoy Saha \n"
"Language-Team: Tanmoy Saha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"Language: bn\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "একটি করে তারামন্ডল নির্বাচ
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "নতুন করে তারামণ্ডল নির্বাচন করুন"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "নক্ষত্র"
msgid "Stars labels"
msgstr "নক্ষত্র গুলির নাম"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "মূলমধ্য রেখা"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "নিরক্ষরেখা"
msgid "Precession Circle"
msgstr "অক্ষের সঞ্চারপথ"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "দিগন্ত"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "নক্ষত্রলোকীয় বিষুবরেখা"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "প্রতিযোগ / সংযোগ দ্রাঘিমা"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "মধ্যরেখা"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "নঃ দঃ মেরু"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "ভূ-বিষুব স্থানাঙ্ক ব্যবস্থা"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "দিগন্ত ভিত্তিক স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr "J2000 অনুযায়ী সৌরপথ ভিত্তিক স্
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "সৌরপথ ভিত্তিক স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "ছায়াপথ কেন্দ্রিক স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "ছায়াপথ নির্দেশক রেখা"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "নক্ষত্রলোকীয় ছক"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "নক্ষত্রলোকীয় বিষুবরেখা"
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "J2000 অনুযায়ী সৌরপথীয় মেরু"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "সৌরপথীয় মেরু"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "ছায়াপথীয় মেরু"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "নক্ষত্রলোকীয় মেরু"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "J2000 অনুযায়ী বিষুব বিন্দু"
msgid "Equinox points"
msgstr "বিষুব বিন্দু"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "বায়ুমন্ডল"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "বায়ুমন্ডল"
msgid "Fog"
msgstr "কুয়াশা"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "দিকচিহ্ন"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "ভূমিরূপের দীপনস্তর"
msgid "Landscape labels"
msgstr "ভূমিরূপের বিভিন্ন অংশের নাম"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "অবস্থান অনুযায়ী আলোক দূষন"
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "দৃশ্যপটের প্রারম্ভিক দিক -
msgid "Authors"
msgstr "প্রস্তুতকারক বৃন্দ"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "যোগাযোগ"
@@ -2701,107 +2701,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "ফ্রেম প্রতি সেকেন্ড"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "একদম ঝকঝকে আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "বাস্তবিক পরিষ্কার আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "গ্রাম্য আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "শহরতলি ও গ্রাম মধ্যবর্তী আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "শহরতলিয় আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "শহরতলির আলোকিত আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "শহর ও শহরতলি মধ্যবর্তী আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "শহরের আকাশ"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "শহর অভ্যন্তরস্থ আকাশ"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "খালি চোখে দৃশ্যমান নক্ষত্রের সর্বোচ্চ ঔজ্জ্বলতা"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "আঞ্চলিক নাম"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "ভাষান্তরিত নাম"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "কোন উল্কাপাত ঘটবে না"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "স্বাভাবিক হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "কালপুরুষ মন্ডল থেকে বর্ষিত উল্কাবৃষ্টির প্রমাণ হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "পারসিউস মন্ডল থেকে বর্ষিত উল্কাবৃষ্টির প্রমাণ হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "মিথুন রাশি থেকে বর্ষিত উল্কাবৃষ্টির প্রমাণ হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "পারসিউস মন্ডল থেকে বর্ষিত উল্কাবৃষ্টির অস্বাভাবিক হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "প্রবল উল্কা বৃষ্টির হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "ড্রাকো মন্ডল থেকে বর্ষিত উল্কাবৃষ্টির অস্বাভাবিক হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "সিংহরাশি থেকে বর্ষিত উল্কাবৃষ্টির অস্বাভাবিক হার"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "অতি প্রবল উল্কা বৃষ্টির হার (১৯৬৬ সাল, সিংহরাশি থেকে)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "সর্বকালের সর্বোচ্চ হার (১৮৩৩ সাল, সিংহরাশি থেকে)"
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "উজ্জ্বল তারকাগুচ্ছ (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "গ্রহরূপী নীহারিকা"
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "উজ্জ্বল নীহারিকা (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "কৃষ্ণবর্ণ নীহারিকা"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "প্রতিফলিত নীহারিকা"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "সক্রিয় নক্ষত্রলোক"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "বেতার নক্ষত্রলোক"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "পারস্পরিক ক্রিয়াশীল নক্ষত্রলোক"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "উজ্জ্বল কোয়াসার"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "তারকাগুচ্ছ"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "নিঃসরণ নীহারিকা"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "অতিনোভার ধ্বংসাবশেষ"
@@ -3528,12 +3528,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "প্রাকগ্রহরূপী নীহারিকা"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "মেসিয়ার তালিকা"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "ক্যাডওয়েল তালিকা"
@@ -5639,126 +5639,108 @@ msgstr "শুধুমাত্র আদ্যমিল থাকা নাম
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "নির্বাচিত স্থানাঙ্কটিকে অনুসরণ করা হবে"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "দৃশ্যপট"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "আলোকছটার আকার :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "আলোকছটার আপেক্ষিক আকার :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "ছায়াপথের ঔজ্জ্বলতা :"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "সৌর আভার ঔজ্জ্বলতা :"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "তারার ঝিকমিক :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "সর্বনিম্ন যে ঔজ্জ্বল্যতার নক্ষত্র খালি চোখে দেখা যাবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "সর্বনিম্ন দৃশ্যমান ঔজ্জ্বল্যতা :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"খুবই উজ্জ্বল জ্যোতিষ্কের সান্যিধ্যে কম উজ্জ্বল তারাগুলিকে আরও কম উজ্জ্বল "
-"দেখায়"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "চক্ষু অভিযোজন"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "নাম এবং চিহ্ন"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "বিক্ষিপ্ত ভাবে ঘটা উল্কাপাতের রূপরেখা বিন্যাস"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "উল্কাপাত"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "প্রতি ঘণ্টায় উল্কাপাতের হার"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "হার :"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "বায়ুমন্ডলের প্রভাব"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
"পছন্দসই বিন্যাস ব্যবহৃত না হয়ে স্থান অনুযায়ী আলোক দূষনের পরিমান ঠিক হবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "আলোক দূষন :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "চাপ, তাপমাত্রা, বিলুপ্তি গুণাঙ্ক"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "প্রতিসরণ / বিলুপ্তি সংক্রান্ত রূপরেখা বিন্যাস ..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "বিক্ষিপ্ত ভাবে ঘটা উল্কাপাতের রূপরেখা বিন্যাস"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "উল্কাপাত"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "প্রতি ঘণ্টায় উল্কাপাতের হার"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "হার :"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "সৌরজগতিক জ্যোতিষ্ক"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "গ্রহগুলির অবস্থান"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "গ্রহগুলির কক্ষপথ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr "কক্ষপথের পছন্দসই রং বাছুন"
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr "রং বাছুন ..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5766,11 +5748,11 @@ msgstr ""
"পছন্দসই বস্তুর সাথে তাকে প্রদক্ষিন করা বস্তুগুলিরও কক্ষপথ একসঙ্গে দেখতে হলে "
"এই বিকল্পটি নিষ্ক্রিয় করে দিন ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "পছন্দসই বস্তুর কক্ষপথ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5778,248 +5760,270 @@ msgstr ""
"সৌরজগতের সমস্ত বস্তুগুলিরও গমনপথ একসঙ্গে দেখতে হলে এই বিকল্পটি নিষ্ক্রিয় করে "
"দিন ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "পছন্দসই বস্তুর গমনপথ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr "আলোর গতির প্রভাব প্রদর্শনের জন্য এটি সক্রিয় করুন ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "আলোর গতির প্রভাব"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "বৃহস্পতির লাল ছোপের পছন্দসই বিন্যাস :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "বিশদ তথ্য ..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
"সর্বনিম্ন যে উজ্জ্বল্যতা সম্পন্ন সৌরজগতের বস্তু খালি চোখে দেখতে পাওয়া যাবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "বিবর্ধিত চাঁদ :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "বিবর্ধন গুণাঙ্ক"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "আকাশ"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "ছায়াপথের ঔজ্জ্বলতা :"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "সৌর আভার ঔজ্জ্বলতা :"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"খুবই উজ্জ্বল জ্যোতিষ্কের সান্যিধ্যে কম উজ্জ্বল তারাগুলিকে আরও কম উজ্জ্বল "
+"দেখায়"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "চক্ষু অভিযোজন"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "তালিকা"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "নীহারিকা ও তারকাগুচ্ছের ক্রম তালিকা"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "নীহারিকা ও তারকাগুচ্ছের আধুনিক সাধারন তালিকা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "লিন্ডসের উজ্জ্বল নীহারিকার তালিকা (লিন্ডস্ , ১৯৬৫)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "বারনাড প্রবর্তিত ৩৪৯টি কৃষ্ণবর্ণ নীহারিকার তালিকা (বারনাড, ১৯২৭)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "HII বা আয়নিত হাইড্রোজেন অধ্যুষিত এলাকার তালিকা (শার্পলেস, ১৯৫৯)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "প্রতিফলিত নীহারিকার তালিকা (ভ্যান ডেন বার্গ, ১৯৬৬)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr "ছায়াপথের দক্ষিন অংশে অবস্থিত Hα-নির্গমন অঞ্চলের তালিকা (রজার+, ১৯৬০)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "লিন্ডসের কৃষ্ণবর্ণ নীহারিকার তালিকা (লিন্ডস্ , ১৯৬২)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "তারকাগুচ্ছের তালিকা (কলিন্ডার, ১৯৩১)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
"ফ্রাঙ্কলিন-অ্যাডামস চার্টপ্লেটে থাকা তারাকাগুচ্ছের তালিকা (মেলোটি, ১৯১৫)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "নক্ষত্রলোকের তালিকা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
"উত্তর গোলার্ধ থেকে দৃশ্যমান নক্ষত্রলোক সমূহের সাধারন (Uppsala) তালিকা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "উজ্জ্বল ঝাপসা সীমাযুক্ত নীহারিকা তালিকা (সেডেরব্লাড, ১৯৪৬)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "ধরণ অনুসারে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "হাইড্রোজেন অধ্যুষিত এলাকা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "নক্ষত্রলোক"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "উজ্জ্বল নীহারিকা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr "প্রকৃত আকার অনুপাতে নির্দেশকগুলি দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "আকার অনুপাতে নির্দেশক ব্যবহার"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr "পৃষ্ঠতলের উজ্জ্বল্যতা অনুসারে নাম ও চিহ্নগুলি দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "উজ্জ্বল্যতা অনুসারে নাম প্রদর্শন"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr "খালি চোখে দেখতে পাওয়া সর্বনিম্ন উজ্জ্বল্যতা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr "মহাজাগতিক জ্যোতিষ্কদের প্রচলিত নামের বদলে বৈজ্ঞানিক নাম দেখানো হবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "বৈজ্ঞানিক নাম ব্যবহার"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "নাম"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "নির্দেশক"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "পছন্দসই রং নির্বাচন"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "খগোলীয় বিষয়"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "J2000.0 অনুযায়ী সূর্যের বার্ষিক পরিক্রমণ পথ দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "সূর্যের বার্ষিক পরিক্রমণ পথ (J2000.0 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "তারিখ অনুযায়ী নিরক্ষরেখার অবস্থান দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "নিরক্ষরেখা (তারিখ অনুযায়ী )"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "J2000.0 অনুযায়ী নিরক্ষরেখার অবস্থান দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "নিরক্ষরেখা (J2000.0 অনুযায়ী )"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "নিরক্ষরেখার রং (J2000.0 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "তারিখ অনুযায়ী সূর্যের বার্ষিক পরিক্রমণ পথ দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "সূর্যের বার্ষিক পরিক্রমণ পথ (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "নিরক্ষরেখার রং (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "ছায়াপথ নির্দেশক রেখা দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "নক্ষত্রলোকীয় বিষুবরেখার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "সৌরপথের রং (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "সৌরপথের রং (J2000.0 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "ছায়াপথ নির্দেশক রেখার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "দিগন্তরেখা দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "দিগন্ত রেখার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "বিষুবরেখা দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "মূল মধ্যরেখার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6027,111 +6031,111 @@ msgstr ""
"প্রতিযোগ / সংযোগ দ্রাঘিমা - এটি সৌরপথীয় স্থানাঙ্কের দুটি মেরু, সূর্য ও "
"প্রতিযোগ বিন্দু দিয়ে গঠিত একটি বৃত্ত"
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "সংযোগ/ প্রতিযোগ রেখার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"বিষুব ও ক্রান্তি বৃত্ত (বিষুব বিন্দু ও ক্রান্তি বিন্দু গামী দ্রাঘিমা) দেখা "
"যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "বিষুব ও ক্রান্তি বৃত্ত"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "বিষুব ও ক্রান্তি বৃত্তের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "সৌরপথীয় মেরু বিন্দুর রং (J2000.0 অনুয়াযী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "মধ্যরেখার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "J2000.0 অনুয়াযী সৌরপথীয় মেরু দুটি দেখা যাবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "সৌরপথীয় মেরু (J2000.0 অনুয়াযী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "মেরু দ্বয়ের রং (J2000.0 অনুয়াযী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "গ্রহ ও তারিখ অনুযায়ী মেরু দ্বয় দেখা যাবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "মেরু বিন্দু (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "সৌরপথীয় মেরু বিন্দুর রং (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "মেরু বিন্দুর রং (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "নক্ষত্রলোকীয় মেরু বিন্দুর রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "তারিখ অনুযায়ী সৌরপথীয় মেরু দ্বয় দেখা যাবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "সৌরপথীয় মেরু (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "মধ্যরেখা (পূর্ব পশ্চিম গামী) দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "ছায়াপথীয় মেরু বিন্দুর রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "সুবিন্দু ও কুবিন্দু"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "সুবিন্দু ও কুবিন্দু এর রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "J2000.0 অনুযায়ী মেরু দ্বয় দেখা যাবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "মেরু বিন্দু (J2000.0 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr "এই বৃত্তের মধ্যে থাকা তারাগুলি ঐ অঞ্চলে কখনও অস্ত যায় না ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "ধ্রুব বৃত্ত"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "ধ্রুব বৃত্তের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6139,245 +6143,241 @@ msgstr ""
"মেরুর বৃত্তাকার সঞ্চারপথ যা পৃথিবীর অক্ষের দোলন জনিত প্রভাবের ফলে উৎপন্ন হয় "
"(লাট্টুর মত ঘুর্ণনের কারণে)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "অক্ষের সঞ্চারপথ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "অক্ষের সঞ্চারপথের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "উন্নতি কোন ও দিগংশ (উত্তর দিক থেকে পূর্বাভিমুখী ব্যবস্থা)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"তারিখ অনুযায়ী সৌরপথীয় স্থানাঙ্ক ব্যবস্থা । পৃথিবী ক্ষেত্রে কেবলমাত্র ব্যবহার "
"করা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "সৌরপথীয় ছক (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "ভূ-বিষুব ছকের (J2000.0 অনুযায়ী) রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "বিষুব বিন্দুর রং (J2000.0 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "J2000 অনুযায়ী সৌরপথীয় স্থানাঙ্ক ব্যবস্থা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "সৌরপথীয় ছক (J2000 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "নক্ষত্রলোকীয় ছকের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "ছায়াপথ কেন্দ্রিক ছকের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "J2000 অনুযায়ী ভূ-বিষুব স্থানাঙ্ক ব্যবস্থা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "ভূ-বিষুব ছক (J2000 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "সৌরপথীয় ছকের (J2000.0 অনুযায়ী) রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "ছায়াপথ কেন্দ্রিক স্থানাঙ্ক, ২য় পদ্ধতি (IAU ১৯৫৮)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "বিষুব বিন্দু (J2000.0 অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "সৌরপথীয় ছকের (তারিখ অনুযায়ী) রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "ভূ-বিষুব ছকের (তারিখ অনুযায়ী) রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "দিগন্ত ভিত্তিক ছকের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "তারিখ ও অবস্থান অনুযায়ী ভূ-বিষুব স্থানাঙ্ক ব্যবস্থা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "ভূ-বিষুব ছক (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "বিষুব বিন্দু (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "বিষুব বিন্দুর রং (তারিখ অনুযায়ী)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "দিকচিহ্নগুলির নাম দেখা যাবে ।"
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "দিক নির্দেশকের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "অভিক্ষেপন"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "উলম্ব দৃষ্টিক্ষেত্র"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "কুয়াশার প্রভাব"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "ভূমিরূপ অনুযায়ী ঠিকানা ব্যবহার"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "প্রতিবার শুরুর সময় এই ভূমিরূপটি ব্যবহার করা হবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "ভূমি"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "পুরো অন্ধকারে আশেপাশে দেখার জন্য ব্যবহৃত সর্বনিম্ন ঔজ্জ্বল্যতা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "সর্বনিম্ন ঔজ্জ্বল্যতা :"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr "মান ০..১ পর্যন্ত হতে পারে (পুরো অন্ধকার - একদম চকচকে)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "ভূমিরূপ অনুযায়ী সর্বনিম্ন ঔজ্জ্বল্যতা ঠিক করা হবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "ভূমিরূপ অনুযায়ী, তথ্য উপলভ্য থাকলে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "দীপন স্তরগুলি (আলোক দূষন, পরিবেশের ঔজ্জ্বল্যতা, ইত্যাদি) দেখান হবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "দীপন স্তর "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "ভূমিরূপের বিভিন্ন অংশের নাম"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "ভূমিরূপ জুড়ুন/মুছে ফেলুন"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "কল্পচিত্রের উজ্জ্বল্যতা :"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "কল্পরেখার বেধ :"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "পিক্সেলে ব্যবহৃত মান"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "রেখার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "গ্রহদের আঞ্চলিক নাম দেখা যাবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "গ্রহদের আঞ্চলিক নাম ব্যবহার"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "প্রতিবার শুরুর সময় এই মহাকাশ সংস্কৃতিটি ব্যবহার করা হবে"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "নাম"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
"সাংকেতিক নাম, আঞ্চলিক নাম কিংবা ভাষান্তরিত নাম পছন্দমত ব্যবহার করা যায়"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "নামের রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "সীমানা"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "সীমানার রং"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "দৃশ্যমান"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "আকাশ"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "মহাজাগতিক জ্যোতিষ্ক"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "মহাজাগতিক জ্যোতিষ্ক"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "চিহ্ন"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "ভূমিরূপ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "মহাকাশ সম্পর্কীয় নানা সংস্কৃতি"
@@ -16784,68 +16784,5 @@ msgstr "পছন্দসই অক্ষাংশ ২"
#~ msgid "yyyy.MM.dd"
#~ msgstr "yyyy.MM.dd"
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "রং নির্বাচন"
-
-#~ msgid "Configure colors of lines of orbits"
-#~ msgstr "কক্ষপথের পছন্দসই রং নির্বাচন"
-
-#~ msgid "Separate colors for orbits of groups of objects by type"
-#~ msgstr "প্রত্যেক শ্রেণীর জন্য আলাদা রঙের কক্ষপথ"
-
-#~ msgid "Color of orbits of moons of planets"
-#~ msgstr "উপগ্রহের কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Neptune"
-#~ msgstr "নেপচুনের কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Saturn"
-#~ msgstr "শনির কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbits of major planets"
-#~ msgstr "প্রধান গ্রহগুলির কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbits of comets"
-#~ msgstr "ধূমকেতুর কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Venus"
-#~ msgstr "শুক্রের কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Uranus"
-#~ msgstr "ইউরেনাসের কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Earth"
-#~ msgstr "পৃথিবীর কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mercury"
-#~ msgstr "বুধের কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mars"
-#~ msgstr "মঙ্গলের কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbits of dwarf planets"
-#~ msgstr "বামন গ্রহগুলির কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbits of cubewanos"
-#~ msgstr "কাইপার বেল্টের বস্তুগুলির কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Style of colors of orbits"
-#~ msgstr "কক্ষপথের রঙের ধরন"
-
-#~ msgid "Color of orbits of Oort cloud objects"
-#~ msgstr "উর্ট ক্লাউডের বস্তুগুলির কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbits of minor planets"
-#~ msgstr "গ্রহাণুর কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Jupiter"
-#~ msgstr "বৃহস্পতির কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbits of scattered disk objects"
-#~ msgstr "বিক্ষিপ্ত বলয়ের বস্তুগুলির কক্ষপথের রং"
-
-#~ msgid "Color of orbits of plutinos"
-#~ msgstr "প্লুটো সদৃশ বস্তু গুলির কক্ষপথের রং"
-
#~ msgid "Illumination"
#~ msgstr "দীপনস্তর"
diff --git a/po/stellarium/bo.po b/po/stellarium/bo.po
index dc30ea734feaf..fdf6435d6e5aa 100644
--- a/po/stellarium/bo.po
+++ b/po/stellarium/bo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 20:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Tibetan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:59+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/br.po b/po/stellarium/br.po
index 4d32db3354917..fe8795a55312f 100644
--- a/po/stellarium/br.po
+++ b/po/stellarium/br.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Jérémy Ar Floc'h \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Guybrush88 \n"
"Language-Team: Breton \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Diuzañ ur steredeg hepken"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stered"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Keider"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Dremmwel"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Kael-gehederel"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Kael-azimut"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Kael-c'halaksienn"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Aergelc'h"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Aergelc'h"
msgid "Fog"
msgstr "Latar"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Ar pevar avel"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Tu ar gwel Azimut/Uhelder d'al loc'hañ : %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Aozerien"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Darempred"
@@ -2576,107 +2576,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Steredenn-dared ebet"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Frekañs reizh"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3381,12 +3381,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5441,726 +5441,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Gwelet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Stered-dared"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Diskouez an aergelc'h"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Stered-dared"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Oabl"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Sferenn oabl"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Banndres"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Diskouez al latar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Implijout ar planedennoù ha lec'hiadurioù keñveriet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Implijout ar gweledva-mañ dre ziouer"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Diskouez al leur (douar)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Diskouez an anvioù"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Diskouez an harzoù"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Gwelus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Oabl"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Gweledva"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/bs.po b/po/stellarium/bs.po
index ba28378b96d1c..f628973c3efa4 100644
--- a/po/stellarium/bs.po
+++ b/po/stellarium/bs.po
@@ -4,14 +4,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Odaberi jedno sazviježđe"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Zvijezde"
msgid "Stars labels"
msgstr "Nazivi zvijezda"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridijan"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Ekvator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatorijalna mreža"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutna linija"
@@ -250,20 +250,20 @@ msgstr "Ekliptička J2000 mreža"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktička mreža"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Strane svijeta"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Početni smjer azimuta/visine pogleda: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -2582,107 +2582,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Samosvojna"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Bez padajućih zvijezda"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normalna učestalost"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standarna Perseids učestalost"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Izuzetna Leonidova učestalost"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetarne magline"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3387,12 +3387,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5453,727 +5453,727 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Apsolutna skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relativna skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Treperenje:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"Zatamni slabo vidljive zvijezde kada je vidljiv jako svijetal objekat"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dinamičko privikavanje oka"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nazivi i oznake"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Zvijezde padalice"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Prikaži atmosferu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Svjetlosna zagađenost:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "pritisak, temperatura, koeficijent eksitacije"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Postavke prelamanja/prigušivanja..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Zvijezde padalice"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objekti Sunčevog sistema"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Prikaži oznake planeta"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Prikaži orbite planeta"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simuliraj brzinu svjetlosti"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Nebo"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"Zatamni slabo vidljive zvijezde kada je vidljiv jako svijetal objekat"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dinamičko privikavanje oka"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtriraj po tipu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaksije"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Natpisi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Nebeska sfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projekcija"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Prikaži maglu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Koristi pridruženi planet i položaj"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Koristi ovaj krajolik kao početni"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Prikaži tlo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Dodaj/ukloni pejzaže..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Koristi ovu kulturu kao početnu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Prikaži nazive"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Prikaži granice"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Vidljiv"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Nebo"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Udaljeni objekti"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Oznake"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaž"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Nazivi zvijezda"
diff --git a/po/stellarium/ca.po b/po/stellarium/ca.po
index 6f68820fd3cf7..729106211a297 100644
--- a/po/stellarium/ca.po
+++ b/po/stellarium/ca.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-19 16:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Alomar i Claramonte \n"
"Language-Team: Català \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Selecciona constel·lació individual"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Eliminar la selecció de constel·lacions"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Estels"
msgid "Stars labels"
msgstr "Etiquetes dels estels"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridià"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Equador"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Cercle de precessió"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horitzó"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Equador supergalàctic"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Longitud o./c."
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Primer Vertical"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "PSSG"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Graella equatorial"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Graella azimutal"
@@ -256,20 +256,20 @@ msgstr "Graella eclíptica J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Graella de l'eclíptica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Graella galàctica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Equador galàctic"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Graella supergalàctica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Equador supergalàctic"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Pols ecliptíca J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Pols eclíptica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Pols galàctics"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Pols supergalàctics"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Punts equinocci J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "Punts equinocci"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Punts cardinals"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Il·luminació del paisatge"
msgid "Landscape labels"
msgstr "Etiquetes del paisatge"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Dades sobre contaminació lumínica de la base de dades d'ubicacions"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Direcció de la vista inicial Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
@@ -2708,107 +2708,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Fotogrames per segon"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Lloc amb excel·lent cel fosc"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Lloc amb cel realment fosc"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Cel rural"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Transició rural/suburbà"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Cel suburbà"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Cel suburbà brillant"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Transició suburbà/urbà"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Cel a ciutat"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Cel a ciutat interior"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "La magnitud límit de l'ull nu és"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abreujat"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Natiu"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Traduït"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Sense estels fugaços"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Ràtio normal"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Taxa Oriònides estàndard"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Ràtio de Perseides estàndard"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Taxa Gemínides estàndard"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Taxa Perseides excepcional"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Rati de la tempesta de meteors"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Taxa Dracònides excepcional"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Ràtio de Leònides excepcional"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Taxa molt alta (1966 Leònides)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Taxa mes elevada (1833 Leònides)"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Cúmuls d'estrelles brillants (mag <%1)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Nebuloses planetàries"
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Nebuloses brillants (mag <%1)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Nebuloses fosques"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Nebuloses de reflexió"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Galàxies actives"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radio galàxies"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Galàxies interactives"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Quàsar brillants"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Cúmuls d'estels"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Nebulosa d'emissió"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Romanents de supernova"
@@ -3536,12 +3536,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Nebuloses Protoplanetàries"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Catàleg Messier"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Catàleg Caldwell"
@@ -5660,82 +5660,49 @@ msgstr "Fes servir autocompletat de les inicials de les paraules"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Bloqueja posició quan s'utilitzen les coordenades"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Visualització"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Escala absoluta:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Escala relativa:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Brillantor de la Via Làctia"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Brillantor de la Llum Zodiacal:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Centelleig:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Limit de la magnitud dels estels"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Magnitud límit:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Atenuar estels febles quan un objecte molt brillant sigui visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Adaptació de l'ull dinàmica"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Etiquetes i Marcadors"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Ajustaments per a meteors esporàdics"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Estels fugaços"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Tasa horari zenital"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "THZ:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Mostra atmosfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5743,42 +5710,59 @@ msgstr ""
"Utilitzeu les dades de contaminació lumínica de la base de dades i ignorar "
"la configuració de la contaminació lumínica"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Pol·lució lumínica:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "pressió, temperatura, coeficient d'extinció"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Ajustaments Refracció/Extinció..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Ajustaments per a meteors esporàdics"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Estels fugaços"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Tasa horari zenital"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "THZ:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objectes del sistema solar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Mostra les marques dels planetes"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Mostra les orbites dels planetes"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
-msgstr ""
+msgstr "Configura els colors de les línies de les òrbites"
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr "Colors..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5786,11 +5770,11 @@ msgstr ""
"Desactiveu aquesta opció si voleu veure l'òrbita per al planeta seleccionat "
"i les seves llunes."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Mostar l'òrbita del planeta seleccionat"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5798,11 +5782,11 @@ msgstr ""
"Desactiveu aquesta opció si voleu veure les traces per a tots els cossos del "
"Sistema Solar."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Mostra traça només per el planeta seleccionat"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5810,73 +5794,93 @@ msgstr ""
"Habiliteu aquesta opció per simular l'efecte de la velocitat real de la llum "
"(recomanat)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simula velocitat de la llum"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Utilitza una configuració personalitzada de GTV:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Detalls GTV..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Limita la magnitud dels objectes del sistema solar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Escala de la Lluna:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Factor d'escala"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Cel"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Brillantor de la Via Làctia"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Brillantor de la Llum Zodiacal:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Atenuar estels febles quan un objecte molt brillant sigui visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Adaptació de l'ull dinàmica"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Mostrar objectes dels catàlegs"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Índex del Catàleg de Nebuloses i Cúmuls d'estels"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Nou Catàleg General de Nebuloses i Cúmuls d'estels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Catàleg de Lynd de Nebuloses Brillants (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Catàleg Barnard de 349 Objectes Foscos al Cel (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catàleg de Regions HII (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catàleg de Nebuloses de Reflexió (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"Un catàleg de regions d'emissió Hα al sud de la Via Làctia (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Catàleg de Lynd de Nebuloses Fosques (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catàleg de Cúmuls Galàctic Oberts (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5884,48 +5888,48 @@ msgstr ""
"Un Catàleg de Cúmuls d'Estels mostrat a unes plaques de Franklin-Adams "
"(Melotte, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catàleg de galàxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "El Catàleg General de Galàxies d'Uppsala"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Catàleg de nebuloses Galàctiques difoses brillants (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar per tipus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Regions d'hidrogen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Altre"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galàxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Nebuloses brillants"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Utilitza pistes proporcionals a la mida angular dels objectes de cel profund"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Utilització de pistes proporcionals"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5933,18 +5937,18 @@ msgstr ""
"Utilitzar brillantor de la superfície dels objectes de cel profund per "
"l'escala de la visibilitat dels seus marcadors i etiquetes."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Utilitzar brillantor de la superfície"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Magnitud límit d'objectes de cel profund (per als observadors d'ull "
"nu/binoculars)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5952,103 +5956,103 @@ msgstr ""
"Utilitza les denominacions d'objectes de cel profund en lloc dels seus noms "
"comuns per a les etiquetes de pantalla"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Utilitza les denominacions per les etiquetes de pantalla"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Pistes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Configurar colors de les marques"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Esfera celeste"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Mostra línia de l'eclíptica de J2000.0 (plànol fonamental VSOP87A)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Eclíptica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Mostra equador celeste del planeta i la data actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Equador (de la data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Cercles de precessió"
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Equador (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Color del equador (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Mostra línia de l'eclíptica de la data actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Eclíptica (de la data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Color de l'equador (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Mostra línia de l'equador galàctic."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Color del equador supergalàctic"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Color de l'eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Color de l'eclíptica (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Color de l'equador galàctic"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Mostra línia de l'horitzó."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Color de l'horitzó"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Mostrar línia meridiana."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Color del meridià"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6056,96 +6060,96 @@ msgstr ""
"Línia de longitud d'oposició/conjunció - la línia de longitud de l'eclíptica "
"que passa a través dels dos pols de l'eclíptica, el Sol i el punt d'oposició."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "El color de la línia de longitud de l'oposició/conjunció"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Mostra colors (cercles grans a través dels pols i els solsticis/equinoccis)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Colors"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Color dels colors"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Color dels pols de la eclíptica (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Color del Primer Vertical"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Mostrar pols de l'eclíptica de J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Pols eclíptica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Color dels pols celestes (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Mostrar pols celestes del data i planeta actual"
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Pols celestes (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Color dels pols de l'eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Color dels pols celestes (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Color dels pols supergalàctics"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Mostrar pols de l'eclíptica de la data actual"
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Pols de l'eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Mostra Primer (est-oest) Vertical."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Color dels pols galàctics"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Zenit i Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Color del Zenit i del Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Mostrar pols celestes de J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Pols celestes (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6153,15 +6157,15 @@ msgstr ""
"Aquests cercles delimiten estels que romanen sempre per sobre (per sota, "
"respectivament) l'horitzó matemàtic."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Cercles circumpolars"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Color dels cercles circumpolars"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6169,249 +6173,245 @@ msgstr ""
"Cercles instantanis d'eix de la Terra en el seu moviment al voltant dels "
"pols de l'eclíptica. Es mostra només a la Terra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Precession circles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Color dels cercles de precessió"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Altituds i azimuts (comptats des del nord cap a l'est)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Coordenades de l'eclíptica de la data actual. Es mostra només a la Terra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Graella de l'eclíptica (de la data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Color de la graella equatorial (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Color dels punts de l'equinocci (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Coordenades de l'eclíptica de J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Graella eclíptica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Color de la graella supergalàctica"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Color de la graella galàctic"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Coordenades de l'equatorial de J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Graella equatorial de (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Color de la graella de l'eclíptica (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Coordenades Galàctiques, Sistema II (UAI 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Equinoccis (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Color de la graella de l'eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Color de la graella equatorial (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Color de la graella azimutal"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Coordenades equatorials per la data i el planeta actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Graella equatorial de (de la data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Equinoccis (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Colors dels punts de l'equinocci (de data="
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Les etiquetes dels punts Cardinals."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Color dels punts cardinals"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projecció"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Desfasament de la vista vertical"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Mostra la boira"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Fer servir el planeta i posició associat"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Fes servir aquest paisatge per omissió"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Commuta terra"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Utilitzeu la mínima brillantor per deixar el paisatge visible també en la "
"foscor"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Mínima brillantor"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Rang de valors 0..1 (el paisatge és negre a la nit - el paisatge és "
"totalment lluminós)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Utilitzeu la mínima brillantor que pugui ser fixada en landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "del paisatge, si s'especifica"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
"Mostrar capa d'il·luminació (finestres lluminoses, contaminació lumínica, "
"etc.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Mostra la il·luminació "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Mostra etiquetes de paisatges"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Afegir/Eliminar paisatges..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Mostra l'art en la brillantor"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Mostra línies amb gruix"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Valor en píxels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Color de les línies de les constel·lacions"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Utilitzeu noms nadius de planetes de la cultura actual"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Feu servir noms nadius per als planetes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Fes servir aquesta cultura del cel per omissió"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra etiquetes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Seleccioneu si voleu els noms abreujats, originals o traduïts"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Color del noms de les constel·lacions"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Mostra els contorns"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Color del límits de les constel·lacions"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Cel"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "OCP"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Objectes del Cel Profund"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Marcadors"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Paisatge"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Mitologia"
@@ -17204,66 +17204,3 @@ msgstr "Declinació Personalitzada 2"
#~ msgid "Show Solar System objects"
#~ msgstr "Mostra objectes del Sistema Solar"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Ajustos dels colors"
-
-#~ msgid "Separate colors for orbits of groups of objects by type"
-#~ msgstr "Colors diferents per a les òrbites dels grups d'objectes per tipus"
-
-#~ msgid "Style of colors of orbits"
-#~ msgstr "Estil de colors de les òrbites"
-
-#~ msgid "Configure colors of lines of orbits"
-#~ msgstr "Configura colors de les línies de les òrbites"
-
-#~ msgid "Color of orbits of moons of planets"
-#~ msgstr "Color de les òrbites de les llunes i planetes"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Neptune"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita de Neptú"
-
-#~ msgid "Color of orbits of major planets"
-#~ msgstr "Color de les òrbites dels planetes majors"
-
-#~ msgid "Color of orbits of comets"
-#~ msgstr "Color de les òrbites dels cometes"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Saturn"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita de Saturn"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Venus"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita de Venus"
-
-#~ msgid "Color of orbits of minor planets"
-#~ msgstr "Color de les òrbites dels planetes menors"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Uranus"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita d'Urà"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mercury"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita de Mercuri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of dwarf planets"
-#~ msgstr "Color de les òrbites dels planetes nans"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Earth"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita de la Terra"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Jupiter"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita de Júpiter"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mars"
-#~ msgstr "Color de l'òrbita de Mart"
-
-#~ msgid "Color of orbits of cubewanos"
-#~ msgstr "Color de les òrbites d'objectes cubewanos"
-
-#~ msgid "Color of orbits of scattered disk objects"
-#~ msgstr "Color de les òrbites dels objectes de disc disperses"
-
-#~ msgid "Color of orbits of Oort cloud objects"
-#~ msgstr "Color de les òrbites d'objectes del núvol d'Oort"
-
-#~ msgid "Color of orbits of plutinos"
-#~ msgstr "Color de les òrbites dels plutins"
diff --git a/po/stellarium/ce.po b/po/stellarium/ce.po
index e2a7b82025c8a..4aefd7b33cd70 100644
--- a/po/stellarium/ce.po
+++ b/po/stellarium/ce.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Chechen \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ckb.po b/po/stellarium/ckb.po
index 45ff2db1e4b7e..7a854c49aa74b 100644
--- a/po/stellarium/ckb.po
+++ b/po/stellarium/ckb.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-28 11:38+0000\n"
"Last-Translator: daniel \n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "نیوەڕۆ"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "هێڵی یەکسان"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "ئاسۆ"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "نووسەران"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "پهیوهندی"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/cs.po b/po/stellarium/cs.po
index cf4075c3f3adb..bd94b51e95e01 100644
--- a/po/stellarium/cs.po
+++ b/po/stellarium/cs.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Vybrat konkrétní souhvězdí"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Hvězdy"
msgid "Stars labels"
msgstr "Pojmenování hvězd"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Rovník"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatoriální mřížka"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Mřížka azimutů"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ekliptická síť J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktické souřadnice"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktický rovník"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosféra"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosféra"
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Světové strany"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Směr pohledu při spuštění (azimut/výška): %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -2672,107 +2672,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Snímky za sekundu"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Výtečné temné nebe"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Typické temné nebe"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Nebe na venkově"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Nebe na venkově přecházející v nebe příměstské"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Příměstské nebe"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Jasné příměstské nebe"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Příměstské nebe přecházející v nebe měst"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Městské nebe"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Nebe v centru města"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Původní"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Přeložené"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Žádné padající hvězdy"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normální četnost"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standardní četnost Perseid"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Četnost meteorického deště"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Vyjímečná četnost Leonid"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetární mlhoviny"
@@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3477,12 +3477,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5564,726 +5564,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolutní stupnice"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relativní stupnice"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Jas Mléčné Dráhy"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Mihotání:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Omezit magnitudu hvězd"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Zeslabit slabé hvězdy, když je vidět velmi jasný objekt"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamické přizpůsobení zraku"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Označení a ukazatele"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Padající hvězdy"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Zenitová hodinová frekvence"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Zobraz atmosféru"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Světelné znečištění"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "tlak, teplota, extinkční keoficient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Nastavení refrakce/extinkce..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Padající hvězdy"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Zenitová hodinová frekvence"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objekty sluneční soustavy"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Zobraz ukazatele planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Zobrazit orbity planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulovat rychlost světla"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor škálování"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Obloha"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Jas Mléčné Dráhy"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Zeslabit slabé hvězdy, když je vidět velmi jasný objekt"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamické přizpůsobení zraku"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Popisky"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Nebeská sféra"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projekce"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Zobraz mlhu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Použít přiřazené planety a pozici"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Použít tento terén jako předvolený"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Zobraz terén"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Přidat/odstranit terény..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Použít tuto kulturu jako předvolenou"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Zobrazit popisy"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Zobraz hranice"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Obloha"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Označení"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Krajina"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Hvězdná mytologie"
diff --git a/po/stellarium/csb.po b/po/stellarium/csb.po
index 4ef7443f16bf0..6cbfa3cb2678d 100644
--- a/po/stellarium/csb.po
+++ b/po/stellarium/csb.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Kashubian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Ùsôdzcë"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Łączba"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/cv.po b/po/stellarium/cv.po
index 4eef83e008440..cddf8e2d81a4c 100644
--- a/po/stellarium/cv.po
+++ b/po/stellarium/cv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-07 19:26+0000\n"
"Last-Translator: pentile \n"
"Language-Team: Chuvash \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Уйрӑм ҫӑлтӑр ушкӑнне суйла"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ҫӑлтӑрсем"
msgid "Stars labels"
msgstr "Ҫӑлтӑр йачӗсем"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Меридиан"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Екватӑр"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Претсесси унки"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Горисонт"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Супӗргалактӗк екватӑрӗ"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "КСГП"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Екватӑрла сетке"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Аҫимутла сетке"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "J.2000 еклиптӗк сетки"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Еклиптӗк сетки"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Галактӗк сетки"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Галактикӑ екватӑрӗ"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Супӗргалактӗк сетки"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Супергалактик екватӑрӗ"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "J.2000 еклиптӗк польусӗсем"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Еклиптик польусӗсем"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Галактик польусӗсем"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Супергалактик польусӗсем"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Атмосфер"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Атмосфер"
msgid "Fog"
msgstr "Йӑс-пӑс"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Şyhănu"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Планетла тӗтрелӗх"
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Тӳпе"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Йатсем"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Чикӗсене кӑтарт"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Курӑмлӑ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Тӳпе"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
@@ -14457,6 +14457,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Illumination"
#~ msgstr "Иллӳминатси"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Тӗс ӗнерлевӗ"
diff --git a/po/stellarium/cy.po b/po/stellarium/cy.po
index b4d620f012c66..66197935c6a11 100644
--- a/po/stellarium/cy.po
+++ b/po/stellarium/cy.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Welsh \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:01+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sêr"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Gorwel"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "Niwl"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Awduron"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Cyswllt"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/da.po b/po/stellarium/da.po
index 0396b8654b3a4..7f752b3cf2b84 100644
--- a/po/stellarium/da.po
+++ b/po/stellarium/da.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-10 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Pryds \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:39+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"Language: da\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Markér enkelt stjernebillede"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Stjerner"
msgid "Stars labels"
msgstr "Stjerneetiketter"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ækvator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horisonten"
@@ -133,12 +133,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ækvatorialgitter"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutgitter"
@@ -257,20 +257,20 @@ msgstr "Ekliptika J2000-gitter"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ekliptikagitter"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktisk gitter"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktisk ækvator"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfære"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Atmosfære"
msgid "Fog"
msgstr "Dis"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Verdenshjørner"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Lysforureningsdata fra placeringsdatabase"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Synsretning ved opstart Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -2612,110 +2612,110 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Billeder pr. sekund"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Perfekt sted for mørk himmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Typisk meget mørkt sted"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Landlig himmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Landlig/forstadshimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Forstadshimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Lysstærk forstadshimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Forstads-/byhimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Storbyhimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Indre storby-himmel"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Lysstyrkebegrænsningen for det blotte øje er"
# Refers to "Show names", i.e. plural.
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Forkortede"
# Refers to "Show names", i.e. plural.
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Oprindelige"
# Refers to "Show names", i.e. plural.
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Oversatte"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Ingen stjerneskud"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Standard-orionide-rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standard-perseide-rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Standard-geminide-rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Exceptionel perseide-rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteorsværm-rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Exceptionel draconide-rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Exceptionel lenoide-rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Meget høj rate (Leoniderne 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Højeste rate nogensinde (Leoniderne 1833)"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetariske tåger"
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Mørke tåger"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Reflektionståger"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Aktive galakser"
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radiogalakser"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Vekselvirkende galakser"
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Lysstærke kvasarer"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Stjernehobe"
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Emissionståger"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Rester fra supernovaer"
@@ -3443,12 +3443,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Protoplanetariske tåger"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messier-katalog"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwell-katalog"
@@ -5557,85 +5557,49 @@ msgstr "Brug kun autoudfyldning fra begyndelsen af ord"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Valgmuligheder"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Visning"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolut skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relativ skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Lysstyrke for Mælkevejen:"
-
-# Wikipedia mentions both "zodiakal" and "Dyrekredsen" as Danish names for the zodiac.
-# https://da.wikipedia.org/wiki/Zodiakallys
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Lysstyrke for zodiakallys:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Funklen:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Begræns lysstyrken for stjerner"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Begræns lysstyrke:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Dæmp lyssvage stjerner, når et meget lysstærkt objekt er synligt"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamisk øjetilpasning"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Etiketter og markører"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Indstillinger for sporadiske meteorer"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Stjerneskud"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Timerate for zenit (Zenithal hourly rate)"
-
-# https://en.wikipedia.org/wiki/Zenithal_hourly_rate
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Vis atmosfære"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5643,42 +5607,60 @@ msgstr ""
"Brug lysforureningsdata fra placeringsdatabasen og ignorér indstillingerne "
"for lysforurening herunder"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Lysforurening:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "tryk, temperatur og ekstinktionskoefficient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraktions-/ekstinktionsindstillinger…"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Indstillinger for sporadiske meteorer"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Stjerneskud"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Timerate for zenit (Zenithal hourly rate)"
+
+# https://en.wikipedia.org/wiki/Zenithal_hourly_rate
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objekter i Solsystemet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Vis planetmarkører"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Vis planetkredsløb"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5686,11 +5668,11 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne indstilling hvis du vil se kredsløbet for den markerede "
"planet og dens måner."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Vis kredsløb for markeret planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5698,11 +5680,11 @@ msgstr ""
"Deaktivér denne indstilling hvis du vil se sporene efter alle himmellegemer "
"i Solsystemet."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Vis kun sporet efter den markerede planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5710,121 +5692,143 @@ msgstr ""
"Aktivér denne indstilling for at simulere effekten af lysets rigtige "
"hastighed (anbefales)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulér lysets hastighed"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Brug tilpassede indstillinger for Den store røde plet:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Detaljer om Den store røde plet…"
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Begræns lysstyrken for objekter i Solsystemet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Skalér Månen:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Skaleringsfaktor"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Himlen"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Lysstyrke for Mælkevejen:"
+
+# Wikipedia mentions both "zodiakal" and "Dyrekredsen" as Danish names for the zodiac.
+# https://da.wikipedia.org/wiki/Zodiakallys
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Lysstyrke for zodiakallys:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Dæmp lyssvage stjerner, når et meget lysstærkt objekt er synligt"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamisk øjetilpasning"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Vis objekter fra kataloger"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrér efter type"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Hydrogenregioner"
# Ser ud til at være en del af listen med bl.a. "Galakser", "Planetariske tåger" osv., derfor flertal.
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galakser"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Brug fif, der er proportionale med den tilsyneladende størrelse på deep-sky-"
"objekter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Brug proportionale fif"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5832,121 +5836,121 @@ msgstr ""
"Brug deep-sky-objekters overfladelysstyrke som skala for synligheden af "
"deres markører og etiketter."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Brug overfladelysstyrke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Begræns lysstyrke (for observatører med kikkerter/det blotte øje) for deep-"
"sky-objekter."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Fif"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Himmelkuglen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Vis ekliptikalinje for J2000.0 (VSOP87A fundamentalplan)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Ekliptika (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Vis himlens ækvator for aktuel planet og dato."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Ækvator (for dato)"
# https://da.wikipedia.org/wiki/Himlens_%C3%A6kvator
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Vis himlens ækvator for J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Ækvator (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Vis ekliptikalinje for aktuel dato."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Ekliptika (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Vis den galaktiske ækvatorlinje."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Vis horisontlinje."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Vis meridianlinje."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -5954,95 +5958,95 @@ msgstr ""
"Længdelinje for opposition/konjunktion – linjen for ekliptisk længde, der "
"passerer gennem både ekliptiske poler, Solen og oppositionspunktet."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr "Vis kolurer (storcirkler gennem poler og solhverv/jævndøgn)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Kolurer"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Vis første (øst–vest) vertikal."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6050,15 +6054,15 @@ msgstr ""
"Disse cirkler udelukker stjerner, som altid forbliver over (henholdsvis "
"under) den matematiske horisont."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Cirkumpolare cirkler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6067,248 +6071,244 @@ msgstr ""
"ekliptiske poler. Vises kun på Jorden."
# https://da.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%A6cession
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Præcessionscirkler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Højder og azimut (målt fra nord imod øst)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Ekliptiske koordinater for aktuel dato. Vises kun på Jorden."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Ekliptikagitter (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
# https://da.wikipedia.org/wiki/Ekliptiske_koordinatsystem
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Ekliptiske koordinater for J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Ekliptikagitter (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Ækvatorialkoordinater for J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Ækvatorialgitter (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
# https://da.wikipedia.org/wiki/Galaktiske_koordinatsystem
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Galaktiske koordinater, System II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
# https://en.wikipedia.org/wiki/Equatorial_coordinate_system
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Ækvatorialkoordinater for aktuel dato og planet."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Ækvatorialgitter (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Etiketter for kompasretningerne."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projektion"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Vis dis"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Benyt tilhørende planet og position"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Benyt dette landskab som standard"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Vis terræn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Brug minimal lysstyrke for at lade landskabet være synligt, selv i mørke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Minimal lysstyrke:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Værdiinterval 0..1 (landskabet er sort om natten – landskabet er fuldt "
"oplyst)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Brug minimal lysstyrke, som kan angives i landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "fra landskab, hvis givet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Vis oplysningslag (lysstærke vinduer, lysforurening osv.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Vis oplysning "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Vis landskabsetiketter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Tilføj/fjern landskaber…"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Vis grafik i lysstyrke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Vis linjer med tykkelse"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Værdi i pixels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Brug oprindelige navne på planeter fra den aktuelle kultur"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Brug oprindelige navne på planeter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Brug denne himmelkultur som standard"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Vis etiketter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Vælg hvis du vil have navne forkortet, oversat eller oprindelige"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Vis grænser"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Himlen"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Deep-sky-objekter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markører"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landskab"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Starlore"
diff --git a/po/stellarium/de.po b/po/stellarium/de.po
index f2f3d7c6aa0d1..42d33cf059680 100644
--- a/po/stellarium/de.po
+++ b/po/stellarium/de.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 00:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-23 23:52+0000\n"
"Last-Translator: gzotti \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Einzelnes Sternbild auswählen"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Auswahl von Sternbildern entfernen"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Sterne"
msgid "Stars labels"
msgstr "Sternbezeichnungen"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Äquator"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Präzessionskreis"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Supergalaktischer Äquator"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "O/K-Länge"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Erster Vertikal"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "SGSP"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Äquatoriales Koordinatennetz"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutales Koordinatennetz"
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr "Ekliptikales Gradnetz (J2000)"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ekliptikales Gradnetz"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktisches Koordinatennetz"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktischer Äquator"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Supergalaktisches Gradnetz"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Supergalaktischer Äquator"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Ekliptikpole J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Ekliptikpole"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Galaktische Pole"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Supergalaktische Pole"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Äquinoktialpunkte J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "Äquinoktialpunkte"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosphäre"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Atmosphäre"
msgid "Fog"
msgstr "Bodennebel"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Himmelsrichtungen"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Leuchtende Landschaftselemente"
msgid "Landscape labels"
msgstr "Landschaftsbeschriftungen"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Lichtverschmutzungsdaten aus Ortsdatenbank"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Anfängliche Blickrichtung in Azimut/Höhe: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Ansprechpartner"
@@ -2708,107 +2708,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder pro Sekunde"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Hervorragend dunkler Beobachtungsplatz"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Typischer wirklich dunkler Beobachtungsplatz"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Ländlicher Himmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Ländlich-vorstädtischer Himmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Vorstadthimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Heller Vorstadthimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Stadtrand"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Stadthimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Innenstadthimmel"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Freiäugige Grenzgröße ist"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abgekürzt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Original"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Keine Sternschnuppen"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normale Frequenz"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Standardrate für Orioniden"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standard-Perseidenfrequenz"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Standardrate für Geminiden"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Außergewöhnliche Rate für Perseiden"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteorsturmrate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Außergewöhnliche Rate für Draconiden"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Außergewöhnliche Leonidenfrequenz"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Sehr hohe Rate (Leoniden 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Höchste jemals beobachtete Rate (Leoniden 1833)"
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Helle Sternhaufen (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetarische Nebel"
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Helle Nebel (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Dunkelwolken"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Reflektionsnebel"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Aktive Galaxien"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radiogalaxien"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Interagierende Galaxien"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Helle Quasare"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Sternhaufen"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Emissionsnebel"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Supernova-Überreste"
@@ -3538,12 +3538,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Protoplanetarische Nebel"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messier-Katalog"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwell-Katalog"
@@ -5662,83 +5662,49 @@ msgstr "Wortsuche ab Wortanfang"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Punkt mit gefundenen Koordinaten zentriert halten"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolute Größe:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relative Größe:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Milchstraßenhelligkeit:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Zodiakallicht-Helligkeit:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Funkeln (Szintillation):"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Helligkeitsbegrenzung für Sterne"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Grenzgröße:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"Lichtschwache Sterne dimmen, falls ein sehr helles Objekt sichtbar ist"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamische Augenadaption"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Beschriftungen und Markierungen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Einstellungen für sporadische Meteore"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Sternschnuppen"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Stündliche Zenitalrate"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Atmosphäre anzeigen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5746,42 +5712,59 @@ msgstr ""
"Lichtverschmutzungsdaten aus der Ortsdatenbank verwenden und Werte für "
"Lichtverschmutzung unten ignorieren"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Lichtverschmutzung:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "Druck, Temperatur, Extinktionskoeffizient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraktions-/Extinktionseinstellungen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Einstellungen für sporadische Meteore"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Sternschnuppen"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Stündliche Zenitalrate"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objekte des Sonnensystems"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Planetenmarkierungen anzeigen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Planetenbahnen anzeigen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
-msgstr ""
+msgstr "Farben der Orbital-Linien einstellen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr "Farben..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5789,11 +5772,11 @@ msgstr ""
"Deaktivieren, um Umlaufbahn des gewählten Planeten und die seiner Monde zu "
"sehen."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Zeige Umlaufbahn für ausgewählten Planeten"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5801,83 +5784,104 @@ msgstr ""
"Deaktivieren, um bei Spurzeichnung die Spuren aller Objekte des "
"Sonnensystems zu sehen."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Spur nur für ausgewählten Planeten"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr "Aktivieren für Berücksichtigung der Lichtlaufzeit (empfohlen)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Lichtlaufzeiten berücksichtigen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Benutzerdefinierte Position für den GRF:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
-msgstr "GRF details..."
+msgstr "GRF Details..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Helligkeitsbegrenzung für Objekte des Sonnensystems"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Mond vergrößern:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Vergrößerungsfaktor"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Himmel"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Milchstraßenhelligkeit:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Zodiakallicht-Helligkeit:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"Lichtschwache Sterne dimmen, falls ein sehr helles Objekt sichtbar ist"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamische Augenadaption"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Zeige Objekte aus folgenden Katalogen"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5885,47 +5889,47 @@ msgstr ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catalog of galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filter nach Typ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Wasserstoffgebiete"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxien"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Helle Nebel"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr "Verwende auf Durchmesser skalierte Symbole für Deep-Sky-Objekte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Verwende skalierte Symbole"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5933,18 +5937,18 @@ msgstr ""
"Berücksichtige Flächenhelligkeit der Deep-Sky-Objekte zur Abschätzung der "
"Sichtbarkeit von Markierungen und Beschriftungen."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Verwende Flächenhelligkeit"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Begrenze Helligkeit von Deep-Sky-Objekten (v.a. für "
"freisichtige/Fernglasbeobachter)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5952,103 +5956,103 @@ msgstr ""
"Verwende Katalognummern von Deep-Sky-Objekten statt Eigennamen für "
"Bildschirmbeschriftungen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Katalognummern zur Beschriftung"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Hinweise"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Farben für Markierungen konfigurieren"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Himmelskugel"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Zeige Ekiptiklinie von J2000.0 (VSOP87A Hauptebene)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Ekliptik (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Zeige Himmelsäquator des aktuellen Planeten und Datums."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Äquator (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Zeige Himmelsäquator von J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Äquator (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Farbe für Äquatorlinie (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Zeige Ekliptiklinie zum aktuellen Datum."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Ekliptik (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Farbe für Äquatorlinie zum Datum"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Zeige galaktische Äquatorlinie."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Farbe für supergalaktischen Äquator"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Farbe für Ekliptiklinie zum Datum"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Farbe für Ekliptiklinie (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Farbe für galaktischen Äquator"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Zeige Horizontlinie."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Farbe für Horizontlinie"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Zeige Meridianlinie."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Farbe für Meridianlinie"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6056,96 +6060,96 @@ msgstr ""
"Oppositions-/Konjunktions-Länge - die ekliptikale Länge durch Ekliptikpole, "
"Sonne und Oppositionspunkt."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Farbe für Linie der Opposition und Konjunktion"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Zeige Koluren (Großkreise durch Himmelspol und Sonnwend-/Äquinoktialpunkte)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Koluren"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Farbe für Kolure"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Farbe für Ekliptikpole (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Farbe für Ersten Vertikal"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Zeige Ekliptikpole J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Ekliptikpole (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Farbe für Himmelspole (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Zeige Himmelspole für aktuellen Planeten und Datum."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Himmelspole (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Farbe für Ekliptikpole (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Farbe für Himmelspole (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Farbe für supergalaktische Pole"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Zeige Ekliptikpole zum aktuellen Datum."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Ekliptikpole (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Zeige Ersten Vertikal (Ost-Zenit-West)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Farbe für galaktische Pole"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Zenit und Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Farbe für Zenit und Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Zeige Himmelspole von J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Himmelspole (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6153,15 +6157,15 @@ msgstr ""
"Diese Kreise markieren Sterne, die stets oberhalb (bzw. unterhalb) des "
"mathematischen Horizonts bleiben."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Zirkumpolarkreise"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Farbe für Zirkumpolarkreise"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6169,248 +6173,244 @@ msgstr ""
"Darstellung der Kreise, die die Erdachse um den momentanen Ekliptikpol "
"beschreiben. Anzeige nur für irdische Standorte."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Präzessionskreise"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Farbe für Präzessionskreise"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Höhen und Azimute (gezählt von Nord über Ost)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Ekliptikale Koordinaten zum aktuellen Datum. Anzeige nur für irdische "
"Standorte."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Ekliptikales Gradnetz (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Farbe für äquatoriales Gradnetz (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Farbe für Äquinoktialpunkte (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Ekliptikale Koordinaten für J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Ekliptikales Gradnetz (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Farbe für das supergalaktische Gradnetz"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Farbe für galaktisches Gradnetz"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Äquatoriale Koordinaten (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Äquatoriales Gradnetz (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Farbe für ekliptikales Gradnetz (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Galaktische Koordinaten, System II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Äquinoktien (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Farbe für ekliptikales Gradnetz zum Datum"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Farbe für äquatoriales Gradnetz zum Datum"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Farbe für azimutales Gradnetz"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Äquatoriale Koordinaten zum Datum für aktuellen Planeten."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Äquatoriales Gradnetz zum Datum"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Äquinoktien (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Farbe für Äquinoktialpunkte (zum Datum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Markierungen der Haupthimmelsrichtungen."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Farbe für Kardinalpunkte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projektion"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Vertikaler Bildversatz"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Bodennebel darstellen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Verwende dazugehörigen Planeten und Position"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Benutze die momentane Landschaft als Standard"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Boden anzeigen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "Erhelle Landschaft auch im Dunkeln"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Minimalhelligkeit:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr "Wertebereich 0..1 (Landschaft ist schwarz - Landschaft ist taghell)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Verwende Minimalhelligkeit aus landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "aus Landschaft, wenn angegeben"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
"Zeige selbstleuchtende Elemente (helle Fenster, Straßenlampen, "
"Lichtverschmutzung, ...)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Zeige Beleuchtung "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Zeige Landschaftsbeschriftungen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Ergänze/Entferne Landschaften..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Zeige Figuren mit Helligkeit"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Zeige Linien mit Stärke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Wert in Pixels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Farbe der Sternbildlinien"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Planetennamen in Originalsprache der aktuellen Sternbilderkultur"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Verwende Originalnamen für Planeten"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Benutze diese Sternbilddarstellung als Standardvorgabe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Beschriftungen anzeigen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
"Auswahl, ob abgekürzte Namen, Bezeichnungen in Originalsprache oder "
"Übersetzungen angezeigt werden."
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Farbe der Sternbildnamen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Sternbildgrenzen anzeigen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Farbe der Sternbildergrenzlinien"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Himmel"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Deep Sky-Objekte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markierungen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landschaft"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Sternsage"
@@ -17157,6 +17157,3 @@ msgstr "Wahlfreie Deklination 2"
#~ msgid "Show Solar System objects"
#~ msgstr "Zeige Objekte des Sonnensystems"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Farbeinstellungen"
diff --git a/po/stellarium/dv.po b/po/stellarium/dv.po
index b179b63aeee23..6626b1ad9ebef 100644
--- a/po/stellarium/dv.po
+++ b/po/stellarium/dv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Guybrush88 \n"
"Language-Team: Divehi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:39+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ސްޓާރްސް"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "މުސަންނިފުން"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "ކޮންޓެކްޓް"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/el.po b/po/stellarium/el.po
index aad55d996ac08..f188ae5ec9ce0 100644
--- a/po/stellarium/el.po
+++ b/po/stellarium/el.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-02 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:42+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Επιλογή ενός αστερισμού"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Αστέρες"
msgid "Stars labels"
msgstr "Ετικέτες αστεριών"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Μεσημβρινός"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ισημερινός"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Ορίζοντας"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Γεωγραφικού μήκους αντίθεσης/συζυγίας"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Πλέγμα Ισημερινού"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Αζιμουθιακό πλέγμα"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Πλέγμα εκλειπτικής J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Γαλαξιακό πλέγμα"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Γαλαξιακός Ισημερινός"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Ατμόσφαιρα"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ατμόσφαιρα"
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Σημεία του Ορίζοντα"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Αρχική κατεύθυνση θέασης Αζ/Υψ: %1%2"
msgid "Authors"
msgstr "Δημιουργοί"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
@@ -2596,107 +2596,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Καρέ ανά δευτερόλεπτο"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Χωρίς πεφταστέρια"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Κανονικός ρυθμός"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Κανονικός ρυθμός διαττόντων αστέρων Περσείδων"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Ασυνήθης ρυθμός διαττόντων αστέρων Λεοντίδων"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Πλανητικά νεφελώματα"
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3321,7 +3321,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3406,12 +3406,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5468,727 +5468,727 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Απόλυτη κλίμακα:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Σχετική κλίμακα:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Αναλαμπή:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"Μείωση φωτεινότητας αμυδρών αστέρων όταν ένα φωτεινό αντικείμενο είναι ορατό"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Δυναμική προσαρμογή ματιού"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Ετικέτες και Διακριτικά"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Πεφταστέρια"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Εμφάνιση ατμόσφαιρας"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Φωτορύπανση"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "πίεση, θερμοκρασία, συντελεστής απόσβεσης"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις Διάθλασης/Απόσβεσης"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Πεφταστέρια"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Εμφάνιση διακριτικών πλανητών"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Εμφάνιση πλανητικών τροχιών"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Προσομοίωση ταχύτητας φωτός"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Ουρανός"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"Μείωση φωτεινότητας αμυδρών αστέρων όταν ένα φωτεινό αντικείμενο είναι ορατό"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Δυναμική προσαρμογή ματιού"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Ουράνια Σφαίρα"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Προβολή :"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Εμφάνιση ομίχλης"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Χρηση υφιστάμενου πλανήτη και θέσης"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Χρήση αυτού του τοπίου ως προεπιλογή"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Εμφάνιση εδάφους"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Προσθήκη/απομάκρυνση τοπίων..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Χρήση αυτού του πολιτισμού του ουρανού ως προεπιλογή"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Εμφάνιση ορίων"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Ουρανός"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Διακριτικά"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Τοπίο"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Παράδοση του Ουρανού"
diff --git a/po/stellarium/en.po b/po/stellarium/en.po
index f1d9e258bec2a..0c567cdaddefd 100644
--- a/po/stellarium/en.po
+++ b/po/stellarium/en.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium 0.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Fabien Chéreau \n"
"Language-Team: English\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:39+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Stars"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -128,12 +128,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -252,20 +252,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2552,107 +2552,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3357,12 +3357,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5417,726 +5417,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/en_AU.po b/po/stellarium/en_AU.po
index 8ae1ad5a1b3d7..1485a1671cc5a 100644
--- a/po/stellarium/en_AU.po
+++ b/po/stellarium/en_AU.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: English (Australia) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Select single constellation"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stars"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Equator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Equatorial grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimuthal grid"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galactic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosphere"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosphere"
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Cardinal points"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -2583,107 +2583,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "No shooting stars"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standard Perseids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Exceptional Leonid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3390,12 +3390,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5452,726 +5452,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "View"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolute scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relative scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Twinkle:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamic eye adaptation"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Labels and Markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Shooting Stars"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Show atmosphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "pressure, temperature, extinction coefficient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraction/Extinction settings..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Shooting Stars"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Show planet markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Show planet orbits"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulate light speed"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Sky"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamic eye adaptation"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Celestial Sphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projection"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Show fog"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Use associated planet and position"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Use this landscape as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Show ground"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Add/remove landscapes..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Use this sky culture as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Show labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Show boundaries"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Sky"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markings"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Starlore"
diff --git a/po/stellarium/en_CA.po b/po/stellarium/en_CA.po
index c71a82fb8ff60..4279837be87d1 100644
--- a/po/stellarium/en_CA.po
+++ b/po/stellarium/en_CA.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: English (Canada) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Select single constellation"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stars"
msgid "Stars labels"
msgstr "Stars labels"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Equator"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Precession Circle"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "O./C. longitude"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Equatorial grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimuthal grid"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ecliptic J2000 grid"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ecliptic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galactic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galactic equator"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosphere"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosphere"
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Cardinal points"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Light pollution data from locations database"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -2674,107 +2674,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per second"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Excellent dark-sky site"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Typical truly dark site"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Rural sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Rural/suburban transition"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Suburban sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Bright suburban sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Suburban/urban transition"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "City sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Inner-city sky"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "The naked-eye limiting magnitude is"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abbreviated"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Native"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Translated"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "No shooting stars"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Standard Orionids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standard Perseids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Standard Geminids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Exceptional Perseid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteor storm rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Exceptional Draconid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Exceptional Leonid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Very high rate (1966 Leonids)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Highest rate ever (1833 Leonids)"
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetary nebulae"
@@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Dark nebulae"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3496,12 +3496,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messier Catalogue"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwell Catalogue"
@@ -5589,82 +5589,49 @@ msgstr "Use autofill only from the beginning of words"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "View"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolute scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relative scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Milky Way brightness:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Zodiacal Light brightness:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Twinkle:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Limit the magnitude of stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamic eye adaptation"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Labels and Markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Settings for sporadic meteors"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Shooting Stars"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Hourly zenith rate"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Show atmosphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5672,296 +5639,333 @@ msgstr ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Light pollution:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "pressure, temperature, extinction coefficient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraction/Extinction settings..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Settings for sporadic meteors"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Shooting Stars"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Hourly zenith rate"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Solar System objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Show planet markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Show planet orbits"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulate light speed"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Scale factor"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Sky"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Milky Way brightness:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Zodiacal Light brightness:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamic eye adaptation"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Celestial Sphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -5969,351 +5973,347 @@ msgstr ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projection"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Show fog"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Use associated planet and position"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Use this landscape as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Show ground"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Minimal brightness:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "from landscape, if given"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Add/remove landscapes..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Use native names for planets from current culture"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Use this sky culture as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Show labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Select if you want names abbreviated, original or translated"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Show boundaries"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Sky"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markings"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Starlore"
diff --git a/po/stellarium/en_GB.po b/po/stellarium/en_GB.po
index e7ba5f276a936..2ff4f812f7aa7 100644
--- a/po/stellarium/en_GB.po
+++ b/po/stellarium/en_GB.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Select single constellation"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stars"
msgid "Stars labels"
msgstr "Stars labels"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Equator"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Precession Circle"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Supergalactic Equator"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "O./C. longitude"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Prime Vertical"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Equatorial grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimuthal grid"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ecliptic J2000 grid"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ecliptic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galactic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galactic equator"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosphere"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosphere"
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Cardinal points"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Light pollution data from locations database"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -2693,107 +2693,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per second"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Excellent dark-sky site"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Typical truly dark site"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Rural sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Rural/suburban transition"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Suburban sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Bright suburban sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Suburban/urban transition"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "City sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Inner-city sky"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "The naked-eye limiting magnitude is"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abbreviated"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Native"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Translated"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "No shooting stars"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Standard Orionids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standard Perseids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Standard Geminids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Exceptional Perseid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteor storm rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Exceptional Draconid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Exceptional Leonid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Very high rate (1966 Leonids)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Highest rate ever (1833 Leonids)"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetary nebulae"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Dark nebulae"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Reflection nebulae"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Active galaxies"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radio galaxies"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Interacting galaxies"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Bright quasars"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Star clusters"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Emission nebulae"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Supernova remnants"
@@ -3517,12 +3517,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Protoplanetary Nebulae"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messier Catalogue"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwell Catalogue"
@@ -5629,82 +5629,49 @@ msgstr "Use autofill only from the beginning of words"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "View"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolute scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relative scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Milky Way brightness:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Zodiacal Light brightness:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Twinkle:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Limit the magnitude of stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Limit magnitude:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamic eye adaptation"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Labels and Markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Settings for sporadic meteors"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Shooting Stars"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Hourly zenith rate"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Show atmosphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5712,42 +5679,59 @@ msgstr ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Light pollution:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "pressure, temperature, extinction coefficient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraction/Extinction settings..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Settings for sporadic meteors"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Shooting Stars"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Hourly zenith rate"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Solar System objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Show planet markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Show planet orbits"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5755,11 +5739,11 @@ msgstr ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Show orbit for selected planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5767,11 +5751,11 @@ msgstr ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar System "
"bodies."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Show trail only for selected planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5779,73 +5763,93 @@ msgstr ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulate light speed"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Use custom settings of GRS:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "GRS details..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Limit the magnitude of Solar System objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Scale Moon:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Scale factor"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Sky"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Milky Way brightness:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Zodiacal Light brightness:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamic eye adaptation"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Display objects from catalogs"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5853,47 +5857,47 @@ msgstr ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catalog of galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filter by type"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Hydrogen regions"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Use proportional hints"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5901,17 +5905,17 @@ msgstr ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Use surface brightness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5919,103 +5923,103 @@ msgstr ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Use designations for screen labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Celestial Sphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Ecliptic (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Show celestial equator of current planet and date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Equator (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Show celestial equator of J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Equator (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Show ecliptic line of current date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Ecliptic (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Show Galactic equator line."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Show horizon line."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Show meridian line."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6023,95 +6027,95 @@ msgstr ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Colures"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Show Prime (East-West) Vertical."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6119,15 +6123,15 @@ msgstr ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Circumpolar circles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6135,243 +6139,239 @@ msgstr ""
"Instantaneous circles of Earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Precession circles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Ecliptic grid (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Ecliptical coordinates for J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Ecliptic grid (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Equatorial coordinates of J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Equatorial grid (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Equatorial coordinates of current date and planet."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Equatorial grid (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Labels for the Cardinal directions."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projection"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Vertical viewport offset"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Show fog"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Use associated planet and position"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Use this landscape as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Show ground"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Minimal brightness:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "from landscape, if given"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Show illumination "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Show landscape labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Add/remove landscapes..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Show art in brightness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Show lines with thickness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Value in pixels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Use native names for planets from current culture"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Use native names for planets"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Use this sky culture as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Show labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Select if you want names abbreviated, original or translated"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Show boundaries"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Sky"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Deep-Sky Objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markings"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Starlore"
diff --git a/po/stellarium/en_US.po b/po/stellarium/en_US.po
index af3f8a5ce824a..e6cd86fb99b8b 100644
--- a/po/stellarium/en_US.po
+++ b/po/stellarium/en_US.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: English (United States) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:02+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Equator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/eo.po b/po/stellarium/eo.po
index 6684e1f448973..0ef4a3287f048 100644
--- a/po/stellarium/eo.po
+++ b/po/stellarium/eo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Esperanto \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:39+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Steloj"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekvatoro"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonto"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatora Krado"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimuta Krado"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Etoso"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Etoso"
msgid "Fog"
msgstr "Nebulo"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakto"
@@ -2557,107 +2557,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3362,12 +3362,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5422,726 +5422,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/es.po b/po/stellarium/es.po
index d15d119fe83eb..ec96210d7a0f8 100644
--- a/po/stellarium/es.po
+++ b/po/stellarium/es.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Robledo \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:57+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Seleccionar una constelación"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Borrar selección de constelaciones"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Estrellas"
msgid "Stars labels"
msgstr "Etiquetas estelares"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiano"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Ecuador"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Circulo de presesión"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonte"
@@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "ecuador supergalactico"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Longitud O./C."
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Primer vertical"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "SSGP"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Cuadrícula ecuatorial"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Cuadrícula azimutal"
@@ -258,20 +258,20 @@ msgstr "Cuadrícula eclíptica J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Cuadrícula eclíptica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Cuadrícula galáctica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Ecuador galáctico"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "cuadricula supergalactica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "ecuador supergalactico"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "polos de la eclíptica J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "polos de la eclíptica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "polos galácticos"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "polos supergalácticos"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "puntos equinoccio j2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "puntos equinoccio"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmósfera"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Atmósfera"
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Puntos cardinales"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Iluminación del paisaje"
msgid "Landscape labels"
msgstr "Nombres del paisaje"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
"Datos de contaminación lumínica desde base de datos de localizaciones"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Ver dirección al inicio Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -2705,107 +2705,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Fotogramas por segundo"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Sitio de cielo oscuro excelente"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Sitio de cielo oscuro típico"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Cielo rural"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Transición rural/suburbano"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Cielo suburbano"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Cielo suburbano brillante"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Transición suburbana/urbana"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Cielo urbano"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Cielo de centro de ciudad"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "El límite de magnitud a simple vista es"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abreviado"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Sin estrellas fugaces"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Ritmo normal"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Tasa estándar de las Oriónidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Tasa normal de las Perseidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Tasa estándar de las Gemínidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Tasa exepcional de las Perseidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Tasa de tormenta de meteoros"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Tasa excepcional de las Dracónidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Tasa excepcional de las Leónidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Tasa muy alta (Leónidas de 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Tasa máxima alcanzada (Leónidas de 1833)"
@@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Nebulosas planetarias"
@@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Nebulosas obscuras"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Nebulosas de reflexión"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Galaxias activas"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radio galaxias"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Galaxias interactoras"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Quásares brillantes"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Cúmulos de estrellas"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Nebulosa de emisión"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Remanentes de supernova"
@@ -3536,12 +3536,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Nebulosas Protoplanetarias"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Catálogo Messier"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Catálogo Caldwell"
@@ -5665,83 +5665,49 @@ msgstr "Utilizar autorelleno únicamente desde el inicio de las palabras"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "posición de bloqueo cuando se utilizan las coordenadas"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Escala absoluta:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Escala relativa:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Brillo de la Vía Láctea"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Brillo de luz zodiacal:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Centelleo:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Limitar la magnitud de las estrellas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Magnitud límite:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"Oscurecer las estrellas débiles cuando un objeto muy brillante está visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Adaptación visual dinámica"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Etiquetas y marcadores"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Configuraciones para meteoros esporádicos"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Estrellas fugaces"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Tasa horaria zenital"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "THZ:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Mostrar atmósfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5749,42 +5715,59 @@ msgstr ""
"Usar datos de contaminación lumínica desde base de datos e ignorar los "
"ajustes debajo"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Contaminación lumínica"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "presión, temperatura, coeficiente de extinción"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Configurar Refracción/Extinción..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Configuraciones para meteoros esporádicos"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Estrellas fugaces"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Tasa horaria zenital"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "THZ:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objetos del sistema solar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Mostrar indicadores de planetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Mostrar órbitas planetarias"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5792,11 +5775,11 @@ msgstr ""
"Desactive esta opción si desea ver la órbita del planeta seleccionado y sus "
"lunas."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Mostrar órbita para planeta seleccionado"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5804,11 +5787,11 @@ msgstr ""
"Desactive esta opción si desea ver el recorrido de todos los cuerpos del "
"Sistema solar."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Mostrar solo el recorrido del planeta seleccionado"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5816,75 +5799,96 @@ msgstr ""
"Activar esta opción simula el efecto de una velocidad de la luz real "
"(recomendado)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simular velocidad de la luz"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Usar configuración personalizada GRS:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Detalles GRS..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Limitar la magnitud de los objetos del sistema solar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Escala Luna:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Factor de escalado"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Cielo"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Brillo de la Vía Láctea"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Brillo de luz zodiacal:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"Oscurecer las estrellas débiles cuando un objeto muy brillante está visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Adaptación visual dinámica"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Mostrar objetos desde catálogos"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Catálogo Índice de Nebulosas y Cúmulos de Estrellas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Nuevo Catálogo General de Nebulosas y Cúmulos de Estrellas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Catálogo de Nebulosas Brillantes de Lynds (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
"Catálogo de Barnards de 349 Objetos Obscuros en el Cielo (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catálogo de Regiones HII (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catálogo de Nebulosas de Reflexión (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"Un catálogo de regiones de emisión Hα en el sur de la Vía Láctea (Rodgers+, "
"1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Catálogo de Nebulosas Obscuras de Lynds (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catálogo de Cúmulos Galácticos Abiertos (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5892,49 +5896,49 @@ msgstr ""
"Un catálogo de Cúmulos Estelares mostrados en Carta Gráfica Franklin-Adams "
"(Melotte, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catálogo de galaxias"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "El Catálogo General de Galaxias de Uppsala"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
"Catálogo de Nebulosas galácticas brillantes y difusas (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar por tipo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Regiones hidrógeno"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxias"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "nebulosas brillantes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Usar pistas proporcionales al tamaño angular de objetos de espacio profundo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Usar pistas proporcionales"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5942,120 +5946,120 @@ msgstr ""
"Usar el brillo superficial de objetos de cielo profundo para la escala de "
"visibilidad de sus marcadores y etiquetas."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Usar brillo superficial"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Limitar magnitud (para observadores de binocular/no asistidos) de objetos de "
"espacio profundo."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr "Usar nombre de catálogo en vez del nombre comun para las etiquetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Usar nombres de catálogo para las etiquetas en pantalla"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Esfera celeste"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Mostrar línea eclíptica de J2000.0 (plano fundamental VSOP87A)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Eclíptica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Mostrar el ecuador del planeta y fecha actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Ecuador (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Mostrar ecuador celeste de J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Ecuador (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "color del ecuador (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Mostrar línea eclíptica para la fecha actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Eclíptica (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "color del ecuador (de la fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Mostrar línea ecuatorial galáctica."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "color del ecuador supergalactico"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Color de la eclíptica (de la fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Color de la eclíptica (j2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "color del ecuador galactico"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Mostrar línea de horizonte."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Color del horizonte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Mostrar línea meridiana."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Color del meridiano"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6064,97 +6068,97 @@ msgstr ""
"atraviesa ambos polos eclípticos, el sol y el punto de oposición."
# ver
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "color de la oposición/línea de longitud conjuntamente"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Mostrar colores (círculos grandes a través de los polos y los "
"solsticios/equinoccios)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Colores"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "color de colores"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Color de los polos de la eclíptica (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "El color de la vertical principal"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Muestran los polos de la eclíptica de J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "polos de la eclíptica J2000"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Color de los polos celestes (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Muestran los polos celestes del planeta actual y fecha."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "polos celestes (de la fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Color de los polos de la eclíptica (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Color de los polos celestes (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Color de polos supergalácticos"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Mostrar polos de la eclíptica de la fecha actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "polos de la eclíptica (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Mostrar Primero la (Este-Oeste) vertical."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "El color de los polos galácticos"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Cenit y nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Color de Cenit y Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Mostrar polos celestes de J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Polos celestes (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6162,15 +6166,15 @@ msgstr ""
"Estos círculos delimitan estrellas que permanecen siempre por encima (por "
"debajo, respectivamente) el horizonte matemático."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Circulos circumpolares"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "El color de los círculos circumpolares"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6178,249 +6182,245 @@ msgstr ""
"Círculos instantáneos del eje de la Tierra en su movimiento a lo largo de "
"los polos de la eclíptica. Se muestra sólo en la Tierra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Círculos de precesión"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "color de los círculos de precesión"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Altitudes y azimut (contados desde el norte hacia el este)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Coordenadas eclípticas para la fecha actual. Sólo se muestra en la Tierra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Cuadrícula eclíptica (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Color de la cuadrícula Ecuatorial (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Color de los puntos del equinoccio (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Coordenadas eclípticas para J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Cuadrícula eclíptica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Color de la cuadrícula supergalactic"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Color de la cuadrícula galáctico"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Coordenadas ecuatoriales de J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Cuadrícula ecuatorial (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Color de la cuadrícula de la eclíptica (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Coordenadas Galácticas, Sistema II (UAI 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Equinoccios (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Color de la cuadrícula eclípticos (de la fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Color de la cuadrícula Ecuatorial (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Color de la cuadrícula azimutal"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Coordenadas ecuatoriales de la fecha actual y planeta."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Cuadrícula ecuatorial (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
"Equinoccios (de fecha)\n"
" \n"
"Editar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Color de los puntos del equinoccio (de fecha)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Etiquetas para las direcciones cardinales."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Color de puntos cardinales"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Proyección"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Vista de desplazamiento vertical"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Mostrar niebla"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Usar posición y planeta asociado"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Usar este paisaje como predeterminado"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Mostrar suelo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "Usar brillo mínimo para mantener el paisaje visible en la obscuridad"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Brillo mínimo:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Rango de valores 0..1 (paisaje negro de noche - paisaje totalmente brillante)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Usar brillo mínimo a como se puede especificar en landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "desde paisaje, si se proporciona"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
"Mostrar capa de iluminación (ventanas brillantes, contaminación lumínica, "
"etc.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Mostrar iluminacion "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Indica rotulación de paisaje"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Agregar/quitar paisajes..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Mostrar el arte en el brillo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Mostrar líneas con espesor"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Valor en pixels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Usar nombres nativos para planetas desde la cultura actual"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Usar nombre nativos para planetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Usar esta cultura estelar como predeterminada"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Selecciona si quiere nombres abreviados, originales o traducidos"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Mostrar límites"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Cielo"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "OEP"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Objetos del Espacio profundo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Marcas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaje"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Leyenda estelar"
diff --git a/po/stellarium/et.po b/po/stellarium/et.po
index 1f54e571d8d4a..8f559cb8f813a 100644
--- a/po/stellarium/et.po
+++ b/po/stellarium/et.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_stellarium-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Merike \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Vali üks tähtkuju"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Tähed"
msgid "Stars labels"
msgstr "Tähtede nimetused"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiaan"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ekvaator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horisont"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatoriaalne koordinaatvõrk"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Horisondiline koordinaatvõrk"
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktikate võrgustik"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfäär"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Atmosfäär"
msgid "Fog"
msgstr "Udu"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Ilmakaared"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Valgusreostuse andmed asukohtade andmebaasist"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Käivitamisel kasutatava vaatesuuna asimuut/kõrgus: %1 / %2"
msgid "Authors"
msgstr "Autorid"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -2585,107 +2585,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Keela meteoorid"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Tavaline sagedus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Tavapärane Perseiidide sagedus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Erandlik Leoniidide sagedus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3390,12 +3390,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5452,726 +5452,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Vaade"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absoluutskaala"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Suhteline skaala"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Vilkumine"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Heleda taevakeha kõrval olevad tähed muudetakse tuhmimaks"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Silma dünaamiline kohanemine"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nimed ja markerid"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Meteoorid"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Atmosfääri kuvamine"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Meteoorid"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Planeetide markerite kuvamine"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Planeetide orbiitide kuvamine"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Valguskiiruse simuleerimine"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Taevas"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Heleda taevakeha kõrval olevad tähed muudetakse tuhmimaks"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Silma dünaamiline kohanemine"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Pealdised"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Taevasfäär"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projektsioon"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Näita udu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Kasuta seotud planeeti ja asukohta"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Kasuta vaikimisi seda maastikku"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Näita maapinda"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Maastike lisamine ja eemaldamine..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Kasuta vaikimisi seda taevakultuuri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Nimede kuvamine"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Piiride kuvamine"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Nähtav"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Taevas"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Märgistus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Maastik"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Tähetarkus"
diff --git a/po/stellarium/eu.po b/po/stellarium/eu.po
index 72bcfce902ea6..07d961f3cc748 100644
--- a/po/stellarium/eu.po
+++ b/po/stellarium/eu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n"
"Language-Team: Basque \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Hautatu konstelazio bakar bat"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Izarrak"
msgid "Stars labels"
msgstr "Izarren etiketak"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridianoa"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekuatorea"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Zerumuga"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Sareta ekuatoriala"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Sareta azimutala"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "J2000 sareta ekliptikoa"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Sareta galaktikoa"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Puntu kardinalak"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Hasierako ikuspuntua Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktua"
@@ -2587,107 +2587,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Izar iheskorrik gabe"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Abiadura arrunta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Perseiden agertze-tasa arrunta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Leoniden ohiz kanpoko agertze-tasa"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3395,12 +3395,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5464,726 +5464,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Eskala absolutua:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Eskala erlatiboa:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Esne Bidearen distira:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Dirdira:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Ilundu izar ahulak oso distiratsua den objektu bat ikusgai dagoenean"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Ikusmen egokitze dinamikoa"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Etiketak eta markatzaileak"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Izar iheskorrak"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Erakutsi atmosfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Argi kutsadura:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "presioa, tenperatura, itzaltze-koefizientea"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Errefrakzio/Itzaltze ezarpenak..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Izar iheskorrak"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Eguzki-sistemako objektuak"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Erakutsi planeten adierazleak"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Erakutsi planeten orbitak"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulatu argiaren abiadura"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Eskalatzeko faktorea"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Zerua"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Esne Bidearen distira:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Ilundu izar ahulak oso distiratsua den objektu bat ikusgai dagoenean"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Ikusmen egokitze dinamikoa"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Etiketak"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Zeruko esfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Proiekzioa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Erakutsi lainoa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Erabili lotutako planeta eta posizioa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Erabili paisaia hau lehenetsi bezala"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Erakutsi lurra"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Gehitu/kendu paisaiak..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Erabili zeru-kultura hau lehenetsi bezala"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Erakutsi etiketak"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Erakutsi mugak"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Ikusgai"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Zerua"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markak"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaia"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Izarren kondaira"
diff --git a/po/stellarium/fa.po b/po/stellarium/fa.po
index 564cdb8745f28..320bc35be1a8c 100644
--- a/po/stellarium/fa.po
+++ b/po/stellarium/fa.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Ar Far \n"
"Language-Team: American English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:53+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "انتخاب تک صورتفلکی"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "برداشتن انتخاب از صورتهای فلکی"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "ستارگان"
msgid "Stars labels"
msgstr "برچسب ستارگان"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "نصفالنهار ناظر"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "استوا"
msgid "Precession Circle"
msgstr "دایرهی حرکت تقدیمی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "استوای ابرکهکشانی"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "طول مقابله/مقارنه"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ق.ج. ابرکهکشانی"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "شبکهٔ استوایی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "شبکهٔ افقی"
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr "شبکهٔ دایرةالبروجی J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "شبکهٔ دایرةالبروجی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "شبکهٔ کهکشانی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "استوای کهکشانی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "شبکهٔ ابرکهکشانی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "استوای ابرکهکشانی"
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "قطبهای استوایی J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "قطبهای استوایی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "قطبهای کهکشانی"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "قطبهای ابرکهکشانی"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "نقطههای اعتدال J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "نقطههای اعتدال"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "جَوّ"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "جَوّ"
msgid "Fog"
msgstr "مِهْ"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "جهتهای جغرافیایی"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "دادههای آلودگی نوری از دادگان محلها"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "جهتگیری نمای سمت/ارتفاع هنگام راهان
msgid "Authors"
msgstr "پدیدآوران"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
@@ -2612,107 +2612,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "فریم بر ثانیه"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "رصدگاه خیلی تاریک عالی"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "رصدگاه خیلی تاریک"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "آسمان روستا"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "گذار روستا به حومهی شهر"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "آسمان حومهی شهر"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "آسمان روشن حومهی شهر"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "گذار حومهی شهر به شهر"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "آسمان شهر"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "آسمان درون شهر"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "حد قد چشم غیرمسلح"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "اختصاری"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "بومی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "ترجمه شده"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "بدون شهاب"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "آهنگ عادی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "آهنگ استاندارد بارش جباری"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "آهنگ استاندارد بارش برساوشی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "آهنگ استاندارد بارش جوزایی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "آهنگ استثنایی بارش برساوشی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "آهنگ بارش شهابی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "آهنگ استثنایی بارش اژدهایی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "آهنگ استثنایی بارش اسدی"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "آهنگ بسیار بالا (بارش اسدی ۱۹۹۶ م.)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "بالاترین آهنگ تاکنون (بارش اسدی ۱۸۳۳م.)"
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "سحابیهای سیارهنما"
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "سحابیهای تاریک"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "سحابیهای بازتابی"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "کهکشانهای فعال"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "کهکشانهای رادیویی"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "کهکشانهای برهمکنشی"
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "اختروشهای روشن"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "خوشههای ستارهای"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "سحابیهای نشری"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "بقایای ابرنواختر"
@@ -3423,12 +3423,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "پیشسحابیهای سیارهنما"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "فهرست مسیه"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "فهرست کالدوِل"
@@ -5495,82 +5495,49 @@ msgstr "استفاده از پر کردن خودکار تنها با استفا
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "گزینهها"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "نما"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "مقیاس مطلق:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "مقیاس نسبی:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "روشنایی راهشیری:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "روشنایی نور منطقةالبروجی (فجر کاذب):"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "سوسو زدن:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "تعیین محدودیت قدر ستارگان"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "كاهش روشنايي ستارگان كمنور هنگام مشاهده اجرام بسيار نوراني"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "سازگاری با چشم متحرک"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "نامها و نشانگرها"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "تنظیمات شهابهای پراکنده"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "بارش شهابی"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "آهنگ ساعتی سرسویی"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "نمایش جو"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5578,133 +5545,170 @@ msgstr ""
"برای دادههای آلودگی نوری از دادگان محلها استفاده شود و تنظیمات آلودگی نوری "
"این زیر نادیده گرفته شود"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "آلودگی نوری:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "فشار، دما، ضریب خاموشی"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "تنظیمات شکست/خاموشی..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "تنظیمات شهابهای پراکنده"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "بارش شهابی"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "آهنگ ساعتی سرسویی"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "نشان دادن نشانگر سیارهها"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "نمایش مدار سیارهها"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "نمایش مدار سیاره انتخابشده"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "شبیهسازی سرعت نور"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "ضریب مقیاس"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "آسمان"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "روشنایی راهشیری:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "روشنایی نور منطقةالبروجی (فجر کاذب):"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "كاهش روشنايي ستارگان كمنور هنگام مشاهده اجرام بسيار نوراني"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "سازگاری با چشم متحرک"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "نمایش اجرام از فهرستها"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "نمایش فهرست سحابیها و خوشههای ستارهای"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "فهرست عمومی جدید شامل سحابیها و خوشههای ستارهای"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "فهرست لیندز شامل سحابیهای روشن (لیندز، ۱۹۶۵ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "فهرست بارنارد شامل ۳۴۹ جرم تاریک در آسمان (بارنارد، ۱۹۲۷ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "فهرست منطقههای اچ۲ (شارپلس، ۱۹۵۹ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "فهرست سحابیهای بازتابی (وَن دِن بِرگ، ۱۹۶۶ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr "فهرستی از منطقههای اچ-آلفا گسیل در جنوب راهشیری (رودگرز+، ۱۹۶۰ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "فهرست لیندز شامل سحابیهای تاریک (لیندز، ۱۹۶۲ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "فهرست خوشههای کهکشانی باز (کالیندر، ۱۹۳۱ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5712,47 +5716,47 @@ msgstr ""
"فهرستی از خوشههای ستارهای نشانداده در صفحه نمودار فرانکلین-آدامز (ملوت، "
"۱۹۱۵ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "فهرست کهکشانها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "فهرست عمومی اوپسالا شامل کهکشانها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "فهرست سحابیهای کهکشانی پخشیده روشن (سیدربلاد، ۱۹۴۶ م.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "پالایش بر پایه گونه"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "منطقههای هیدروژن"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "کهکشانها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5760,119 +5764,119 @@ msgstr ""
"بهکارگیری روشنایی سطحی اجرام ژرفای فضا برای مقیاس دیدپذیری نشانگرها و "
"برچسبهای آنها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "استفاده از روشنایی سطحی"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"محدودیت قدر (برای بینندگان با چشم غیرمسلح/دوربین دوچشمی) برای اجرام ژرفای فضا"
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "برچسبها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "کره آسمان"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "نشان دادن خط دایرةالبروج از J2000.0 (صفحهٔ بنیادین VSOP87A)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "دایرةالبروج (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "نمایش استوای آسمان از همین سیاره و تاریخ."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "استوا (از تاریخ)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "نمایش استوای آسمان از J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "استوا (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "نمایش خط دایرةالبروج از همین تاریخ."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "دایرةالبروج (از تاریخ)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "نمایش خط استوای کهکشانی."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "نمایش خط افق."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "نمایش خط نصفالنهار ناظر."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -5880,109 +5884,109 @@ msgstr ""
"خط طول مقابله/مقارنه - خط طول دایرةالبروجی که از هردو قطب دایرةالبروجی و نیز "
"خورشید و نقطهٔ مقابله میگذرد."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -5990,245 +5994,241 @@ msgstr ""
"دایرههای درْدمِ محور زمین در حرکتش پیرامون قطبهای دایرةالبروجی. تنها در "
"روی زمین نشان داده میشود."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "دایرههای حرکت تقدیمی"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "سمت و ارتفاع (اندازهگیری از شمال به شرق)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"مختصات دایرةالبروجی برای تاریخ کنونی. تنها در روی زمین نشان داده میشود."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "شبکه دایرةالبروجی (از تاریخ)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "مختصات دایرةالبروجی برای J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "شبکه دایرةالبروجی (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "مختصات استوایی از J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "شبکه استوایی (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "مختصات کهکشانی، دستگاه ۲ (اتحادیه بینالمللی اخترشناسی)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "مختصات استوایی همین تاریخ و سیاره."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "شبکه استوایی (از تاریخ)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "برچسبهای جهتهای اصلی"
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "تصویرسازی"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "نمایش مه"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "استفاده از سیاره و موقعیت مرتبط"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "چشمانداز پيشفرض"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "نمايش زمینه"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"از روشنایی کمینه برای روشن ماندن چشمانداز حتی در تاریکی، استفاده کنید"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "روشنایی کمینه:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr "بازه مقدار ۰..۱ (چشمانداز در شب سیاه است - منظره کاملا روشن است)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
"اگر مقدار روشنایی کمینه در landscape.ini مشخص شدهاست، از همان استفاده شود"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "از خود چشمانداز، اگر مشخص شدهباشد"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "نمایش لایه تابان (پنجرههای روشن، آلودگی نوری، ...)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "نمایش برچسبهای چشمانداز"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "افزودن/حذف چشمانداز..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "مقدار در پیکسلها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "برای نامهای بومی برای سیارهها از همین فرهنگ استفاده شود"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "پیشفرض قرار دادن این فرهنگ آسمان"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "نمایش برچسبها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "انتخاب کنید که کدام نامها را میخواهید: اختصاری، اصلی، ترجمهشده"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "نمایش مرزها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "نمايان"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "آسمان"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "ژرفنایی"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "اجرام ژرفای آسمان"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "نشانهها"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "چشمانداز"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "افسانهها و ستارگان"
diff --git a/po/stellarium/fi.po b/po/stellarium/fi.po
index 4811292324080..1e31731bb86f3 100644
--- a/po/stellarium/fi.po
+++ b/po/stellarium/fi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 16:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Teipainen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Valitse yksittäinen tähdistö"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Poista tähdistöjen valinnat"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Tähdet"
msgid "Stars labels"
msgstr "Tähtien nimet"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiaani"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekvaattori"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Prekessioympyrä"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horisontti"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Supergalaktinen ekvaattori"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Oppositio–konjunktiolinja"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Ensivertikaali"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ESGN"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatoriaaliasteikko"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Atsimutaaliasteikko"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ekliptikaalinen asteikko (J2000)"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ekliptikaalinen asteikko"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktinen asteikko"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktinen ekvaattori"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Supergalaktinen asteikko"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Supergalaktinen ekvaattori"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Ekliptiset navat (J2000)"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Ekliptiset navat"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Galaktiset navat"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Supergalaktiset navat"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Tasauspisteet (J2000)"
msgid "Equinox points"
msgstr "Tasauspisteet"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Ilmakehä"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ilmakehä"
msgid "Fog"
msgstr "Sumu"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Ilmansuunnat"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Maiseman valaistus"
msgid "Landscape labels"
msgstr "Maiseman tekstit"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Valosaastetiedot paikkakuntatietokannasta"
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Aloituskatselusuunta (atsim./kork.): %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Tekijät"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Yhteystieto"
@@ -2698,107 +2698,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Kuvataajuus"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Erinomainen pimeän taivaan alue"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Tyypillinen pimeän taivaan alue"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Maaseutu"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Maaseudun ja esikaupungin vaihde"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Esikaupunki"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Kirkas esikaupunkitaivas"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Esikapungin ja kaupungin vaihde"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Kaupunki"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Kantakaupunki"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Paljaan silmän rajamagnitudi on"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Lyhennetyt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Paikalliset"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Käännetyt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Ei tähdenlentoja"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normaali aktiivisuus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Orionidien normaaliaktiivisuus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Perseidien normaaliaktiivisuus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Geminidien normaaliaktiivisuus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Poikkeuksellinen perseidien aktiivisuus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteoreja tunnissa"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Poikkeuksellinen draconidien aktiivisuus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Poikkeuksellinen leonidien aktiivisuus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Erittäin korkea aktiivisuus (leonidit 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Suurin tunnettu aktiivisuus (leonidit 1833)"
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "Kirkkaat tähtijoukot (<%1 mag.)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetaariset sumut"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Kirkkaat sumut (<%1 mag.)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Pimeät sumut"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Heijastussumut"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Aktiiviset galaksit"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radiogalaksit"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Törmäävät galaksit"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Kirkkaat kvasaarit"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Tähtijoukot"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Emissiosumut"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Supernovajäänteet"
@@ -3525,12 +3525,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Esiplanetaariset sumut"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messierin luettelo"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwellin luettelo"
@@ -5643,124 +5643,108 @@ msgstr "Käytä automaattista tekstinsyöttöä"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Keskitä näkymä koordinaatteja käytettäessä"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Näytä"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absoluuttinen mittakaava:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Suhteellinen mittakaava:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Linnunradan kirkkaus:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Eläinratavalon kirkkaus:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Tuikkiminen:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Rajoita tähtien magnitudia"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Rajoita magnitudia:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Heikennä himmeitä tähtiä, jos hyvin kirkas kohde on näkyvissä"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynaaminen silmän sopeutuminen"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nimet ja osoittimet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Satunnaisten meteorien asetukset"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Tähdenlennot"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Aktiivisuus tunnissa zeniitissä"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "Meteoreja tunnissa:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Näytä ilmakehä"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
"Hae valosaastetiedot paikkakuntatietokannasta ja ohita asetukset alla"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Valosaaste:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "paine, lämpötila, ekstinktiokerroin"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraktio- ja ekstinktioasetukset..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Satunnaisten meteorien asetukset"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Tähdenlennot"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Aktiivisuus tunnissa zeniitissä"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "Meteoreja tunnissa:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Aurinkokunnan kohteet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Näytä planeettojen osoittimet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Näytä planeettojen radat"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa kiertoratojen värejä"
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr "Värit..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5768,11 +5752,11 @@ msgstr ""
"Poista tämä valinta käytöstä, jos haluat nähdä valitun planeetan ja sen "
"kuiden kiertoradat."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Näytä vain valitun emokappaleen kiertorata"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5780,82 +5764,102 @@ msgstr ""
"Poista tämä valinta käytöstä, jos haluat nähdä kaikkien aurinkokunnan "
"kohteiden kiertoradat."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Näytä myös valitun kappaleen kuiden kiertoradat"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr "Ota tämä valinta käyttöön jäljitelläksesi valonnopeutta (suositus)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Jäljittele valonnopeutta"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Käytä omia asetuksia Jupiterin SPP:lle"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Asetukset..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Rajoita aurinkokunnan kohteiden magnitudia"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Kuun koko:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Mittakaavakerroin"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Taivas"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Linnunradan kirkkaus:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Eläinratavalon kirkkaus:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Heikennä himmeitä tähtiä, jos hyvin kirkas kohde on näkyvissä"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynaaminen silmän sopeutuminen"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Näytä kohteet luetteloista"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Sumujen ja tähtijoukkojen hakuluettelo (IC)"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Sumujen ja tähtijoukkojen uusi yleisluettelo (NGC)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Lyndsin kirkkaiden sumujen luettelo (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Barnardin 349 pimeän tähtitaivaan kohteen luettelo (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "HII-alueiden luettelo (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Heijastussumujen luettelo (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr "Linnunradan eteläosan Hα-emissioalueiden luettelo (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Lyndsin pimeiden sumujen luettelo (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Avointen galaktisten joukkojen luettelo (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5863,49 +5867,49 @@ msgstr ""
"Franklinin–Adamsin valokuvalevyillä näkyvien tähtijoukkojen luettelo "
"(Melotte, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Galaksien luettelo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "Uppsalan galaksien yleisluettelo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
"Kirkkaiden hajanaisten galaktisten sumujen luettelo (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Suodata tyypin mukaan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Vetyalueet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Muut"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaksit"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Kirkkaat sumut"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Käytä syvän taivaan kohteille niiden kulmaläpimitan mukaisia osoittimia"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Käytä kulmaläpimitan mukaisia osoittimia"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5913,120 +5917,120 @@ msgstr ""
"Näytä syvän taivaan kohteiden nimet ja osoittimet niiden pintakirkkauden "
"mukaan."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Käytä pintakirkkautta"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Rajoita syvän taivaan kohteiden magnitudia (paljaalla silmällä/kiikareilla "
"havainnoivalle)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr "Käytä syvän taivaan kohteiden näyttöniminä niiden tunnuksia."
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Käytä tunnuksia näyttöniminä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Nimet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Osoittimet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Aseta osoittimien värit"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Taivaanpallo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Näytä ekliptika (J2000.0, perustaso VSOP87A)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Ekliptika (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Näytä tämänhetkisen planeetan nykyinen taivaanekvaattori."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Ekvaattori (nykyinen)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Näytä taivaanekvaattori (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Ekvaattori (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Ekvaattorin (J2000.0) väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Näytä nykyinen ekliptika."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Ekliptika (nykyinen)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Ekvaattorin (nykyisen) väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Näytä galaktinen ekvaattori."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Supergalaktisen ekvaattorin väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Ekliptikan (nykyisen) väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Ekliptikan (J2000.0) väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Galaktisen ekvaattorin väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Näytä horisonttilinja."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Horisontin väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Näytä meridiaanilinja."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Meridiaanin väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6034,97 +6038,97 @@ msgstr ""
"Oppositio–konjunktiolinja on ekliptisen pituuden linja, joka kulkee "
"molempien ekliptisten napojen sekä Auringon ja oppositiopisteen kautta."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Oppositio–konjunktiolinjan väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Näytä koluurit (napojen sekä päivänseisaus- ja tasauspisteiden kautta "
"kulkevat isoympyrät)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Koluurit"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Koluurien väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Ekliptisten napojen väri (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Ensivertikaalin väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Näytä ekliptiset navat (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Ekliptiset navat (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Taivaannapojen väri (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Näytä taivaannavat (nykyinen planeetta ja epookki)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Taivaannavat (nykyinen epookki)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Ekliptisten napojen väri (nykyinen epookki)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Taivaannapojen väri (nykyinen epookki)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Supergalaktisten napojen väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Näytä ekliptiset navat (nykyinen epookki)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Ekliptiset navat (nykyinen epookki)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Näytä ensivertikaali (idästä zeniitin kautta länteen kulkeva linja)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Galaktisten napojen väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Zeniitti ja nadiiri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Zeniitin ja nadiirin väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Näytä taivaannavat (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Taivaannavat (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6132,263 +6136,259 @@ msgstr ""
"Näyttää ympyrät, joiden sisällä oleva alue pysyy jatkuvasti matemaattisen "
"horisontin yläpuolella (ja vastaavasti sen alapuolella)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Sirkumpolaariympyrät"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Sirkumpolaariympyröiden väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Maan akselin liikeympyrät ekliptisten napojen ympäri. Näytetään vain Maassa."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Prekessioympyrät"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Prekessioympyröiden väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Korkeus ja atsimuutti (pohjoisesta itään laskien)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Ekliptikaaliset koordinaatit nykyiselle ajankohdalle. Näytetään vain Maassa."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Ekliptikaalinen asteikko (nykyinen)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Ekvatoriaali"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Tasauspisteiden väri (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Ekliptikaaliset koordinaatit (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Ekliptikaalinen asteikko (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Supergalaktisen asteikon väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Galaktisen asteikon väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Ekvatoriaaliset koordinaatit (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Ekvatoriaalinen asteikko (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Ekvatoriaalisen asteikon (J2000.0) väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Galaktiset koordinaatit, järjestelmä II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Tasauspisteet (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Ekliptikaalisen asteikon (nykyisen) väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Ekvatoriaalisen asteikon (nykyisen) väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Atsimutaalisen asteikon väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Ekvatoriaaliset kordinaatit nykyiselle ajankohdalle ja planeetalle."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Ekvatoriaalinen asteikko (nykyinen)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Tasauspisteet (nykyinen epookki)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Tasauspisteiden väri (nykyinen epookki)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Pääilmansuuntien merkit."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Ilmansuuntien väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projektio"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Näyttöalueen pystysiirtymä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Näytä sumu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Käytä valittua planeettaa ja sijaintia"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Käytä tätä maisemaa oletuksena"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Näytä maanpinta"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Käytä vähimmäiskirkkauden asetusta jättääksesi maisema näkyviin myös pimeässä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Vähimmäiskirkkaus:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Arvo välillä 0.. 1 (maisema on täysin pimeä yöllä - maisema on täysin "
"valaistu)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
"Käytä maiseman asetustiedostossa (landscape.ini) määriteltyä "
"vähimmäiskirkkautta"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "maiseman perusteella, jos annettu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Näytä valaistus (loistavat ikkunat, valosaaste, ym.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Näytä valaistus "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Näytä maiseman tekstit"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Lisää/poista maisemia..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Tähdistökuvien kirkkaus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Tähdistöviivojen paksuus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Arvo kuvapisteinä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Tähdistöviivojen väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Käytä planeetoille nykyisen kulttuurin omakielisiä nimiä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Käytä planeettojen omakielisiä nimiä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Käytä tätä taivaskulttuuria oletuksena"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Näytä nimet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Valitse haluatko nimet lyhennettyinä, alkuperäisinä vai käännettyinä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Tähdistöjen nimien väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Näytä rajat"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Tähdistöjen rajojen väri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Taivas"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "Syvä taivas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Syvän taivaan kohteet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Merkinnät"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Maisemat"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Tähtitarusto"
@@ -16964,63 +16964,3 @@ msgstr "Oma deklinaatio 2"
#~ msgid "Last week"
#~ msgstr "Viimeinen viikko"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Väriasetukset"
-
-#~ msgid "Style of colors of orbits"
-#~ msgstr "Kiertoratojen värien tyyli"
-
-#~ msgid "Configure colors of lines of orbits"
-#~ msgstr "Aseta kiertoratojen värit"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Neptune"
-#~ msgstr "Neptunuksen kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of comets"
-#~ msgstr "Komeettojen kiertoratojen värit"
-
-#~ msgid "Color of orbits of moons of planets"
-#~ msgstr "Planeettojen kuiden kiertoratojen väri"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Saturn"
-#~ msgstr "Saturnuksen kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of major planets"
-#~ msgstr "Planeettojen kiertoratojen väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of cubewanos"
-#~ msgstr "Cubewanojen kiertoratojen väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of dwarf planets"
-#~ msgstr "Kääpiöplaneettojen kiertoratojen väri"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Venus"
-#~ msgstr "Venuksen kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of minor planets"
-#~ msgstr "Pikkuplaneettojen kiertoratojen väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of scattered disk objects"
-#~ msgstr "Hajanaisen kiekon kohteiden kiertoratojen väri"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Uranus"
-#~ msgstr "Uranuksen kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Earth"
-#~ msgstr "Maan kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mercury"
-#~ msgstr "Merkuriuksen kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Jupiter"
-#~ msgstr "Jupiterin kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbit of Mars"
-#~ msgstr "Marsin kiertoradan väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of plutinos"
-#~ msgstr "Plutinojen kiertoratojen väri"
-
-#~ msgid "Color of orbits of Oort cloud objects"
-#~ msgstr "Oortin pilven kohteiden kiertoratojen väri"
diff --git a/po/stellarium/fil.po b/po/stellarium/fil.po
index 150ac2e9ba23e..7d1866a7db87b 100644
--- a/po/stellarium/fil.po
+++ b/po/stellarium/fil.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Noli Calvo \n"
"Language-Team: Filipino \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Mga Bituin"
msgid "Stars labels"
msgstr "Pangalan ng mga Bituin"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridyano"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekwator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Abot-tanaw"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Grid ng Ekwador"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Guhit pang Azimuthal"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Grid ng Ecliptic J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Grid ng Galactic"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Kapaligiran"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kapaligiran"
msgid "Fog"
msgstr "Hamog"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Mga May-Akda"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2577,107 +2577,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Walang mga bulalakaw"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3382,12 +3382,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5442,726 +5442,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Mga Papípilian"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Tingnan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Kutitap:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Mga Bulalakaw"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Mga Bulalakaw"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Langit"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Ipakita ang mga hangganan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Langit"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/fj.po b/po/stellarium/fj.po
index ca3e91965c2a6..7eff6e543314a 100644
--- a/po/stellarium/fj.po
+++ b/po/stellarium/fj.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Fijian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/fr.po b/po/stellarium/fr.po
index a0fedda17ce2b..4c38743e06087 100644
--- a/po/stellarium/fr.po
+++ b/po/stellarium/fr.po
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 18:41+0000\n"
"Last-Translator: xemard.nicolas \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:40+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Sélection des constellations une par une"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Enlever la sélection de constellations"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Étoiles"
msgid "Stars labels"
msgstr "Noms des étoiles"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Méridien"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Équateur"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Cercle de précession"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -139,12 +139,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Équateur supergalactique"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Longitude O./C."
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Premier vertical"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "PSSG"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Grille équatoriale"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Grille azimutale"
@@ -263,20 +263,20 @@ msgstr "Grille écliptique J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Grille écliptique"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Grille galactique"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Équateur galactique"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Grille supergalactique"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Équateur supergalactique"
@@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "Pôles de l'écliptique J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Pôles de l'écliptique"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Pôles galactiques"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Pôles supergalactiques"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Points équinoxiaux J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "Points équinoxiaux"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosphère"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Atmosphère"
msgid "Fog"
msgstr "Brume"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Points cardinaux"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Pollution lumineuse tirées de la base de données des lieux"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Direction de la vue au démarrage (Az/Haut) : %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -2719,107 +2719,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Images par seconde"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Excellent ciel noir"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Ciel noir typique"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Ciel rural"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Transition rural/périurbain"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Ciel de banlieue"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Ciel de banlieue lumineuse"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Transition banlieue/ville"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Ciel urbain"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Ciel de centre-ville"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "La magnitude limite à l'oeil nu est"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abrégés"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Natifs"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Traduits"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Pas de météores"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Fréquence normale"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Taux standard orionides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Fréquence standard des Perséides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Taux standard géminides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Taux exceptionnel perséides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Taux de pluie de météores"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Taux exceptionnel draconides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Fréquence exceptionnelle des Léonides"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Taux très élevé (léonides 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Taux le plus élevé observé (léonines 1833)"
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Nébuleuses planétaires"
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Nébuleuses obscures"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Nébuleuses par réflexion"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Galaxies actives"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radiogalaxies"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Galaxies en interaction"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Quasars lumineux"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Amas d'étoiles"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Nébuleuses par émission"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Rémanents de supernova"
@@ -3549,12 +3549,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Nébuleuse protoplanétaire"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Catalogue Messier"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Catalogue Caldwell"
@@ -5674,84 +5674,49 @@ msgstr "N'utiliser la complétion qu'à partir du début des mots"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Verrouiller la position lorsque les coordonnées sont utilisées"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Échelle absolue :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Échelle relative :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Luminosité de la Voie lactée :"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Luminosité de la lumière zodiacale :"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Scintillement :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Fixer la magnitude maximale de visibilité des étoiles"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Limiter les magnitudes"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"Diminue la luminosité des objets célestes lorsqu'un objet très brillant est "
-"visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Adaptation visuelle dynamique"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Noms et marqueurs"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Réglages météores sporadiques"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Météores"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Taux horaire zénithal"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Afficher l'atmosphère"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5759,42 +5724,59 @@ msgstr ""
"Utiliser les données de pollution lumineuse de la base de données des lieux "
"au lieu des réglages ci-dessous"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Pollution lumineuse :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "Pression, température, coefficient d'extinction"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Paramètres de réfraction/extinction…"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Réglages météores sporadiques"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Météores"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Taux horaire zénithal"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objets du système solaire"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Afficher les noms des planètes"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Afficher les orbites des planètes"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5802,11 +5784,11 @@ msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez afficher uniquement l'orbite de la "
"planète sélectionnée ainsi que celle de ses lunes."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "N'afficher l'orbite que de la planète sélectionnée"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5814,87 +5796,109 @@ msgstr ""
"Cochez cette option si vous désirez afficher uniquement le chemin du corps "
"du système solaire sélectionné."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "N'afficher le chemin que de la planète sélectionnée"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
"Tenir compte de l'effet réel de la vitesse de la lumière (recommandé)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Tenir compte de la vitesse de la lumière"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Réglages personnalisés pour la GTR :"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Infos GTR…"
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
"Fixer la magnitude maximale de visibilité des objets du système solaire"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Augmenter la taille de la lune"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Facteur d'échelle"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Ciel"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Luminosité de la Voie lactée :"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Luminosité de la lumière zodiacale :"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"Diminue la luminosité des objets célestes lorsqu'un objet très brillant est "
+"visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Adaptation visuelle dynamique"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Afficher les objets des catalogues"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Catalogue index des nébuleuses et des amas d'étoiles"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Nouveau catalogue général de nébuleuses et d'amas d'étoiles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Catalogue des nébuleuses diffuses de Lynds (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
"Catalogue de Barnard contenant 349 objets obscurs du ciel (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catalogue de régions HII (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catalogue des nébuleuses par réflexion (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"Catalogue des régions d'émissions Hα dans le sud de la Voie lactée "
"(Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Catalogue de Lynds des nébuleuses obscures (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catalogue des amas galactiques ouverts (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5902,49 +5906,49 @@ msgstr ""
"Catalogue d'amas d'étoiles visibles sur le jeu de plaques photographiques de "
"Franklin-Adams (Melotte, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catalogue de galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "Catalogue général de galaxies de l'observatoire d'Uppsala"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Catalogue de nébuleuses galactiques diffuses (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer par type"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Régions hydrogène"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Divers"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Nébuleuse brillante"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Utiliser des marqueurs dont la taille est proportionnelle à la grandeur "
"angulaire des objets du ciel profond"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Marqueurs proportionnels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5952,18 +5956,18 @@ msgstr ""
"Utiliser la brillance de surface des objets du ciel profond pour déterminer "
"la visibilité de leur marqueur et de leur étiquette."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Utiliser la brillance de surface"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Fixer la magnitude maximale de visibilité des objets du ciel profond (pour "
"les observateurs à l'œil nu ou au jumelles)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5971,103 +5975,103 @@ msgstr ""
"Utiliser pour les étiquettes des objets du ciel profond les désignations des "
"catalogues au lieu des noms usuels."
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Utiliser les désignations des catalogues pour les étiquettes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Noms"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Marqueurs"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Configurer la couleur des marqueurs"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Sphère céleste"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Afficher l'écliptique (J2000.0, plan fondamental VSOP87A)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Écliptique (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Afficher l'équateur céleste de la date et de la planète actuelles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Équateur (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Afficher l'équateur céleste (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Équateur (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Couleur de l'équateur (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Afficher l'écliptique (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Écliptique (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Couleur de l'équateur (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Afficher l'équateur galactique"
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Couleur de l'équateur supergalactique"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Couleur de l'écliptique (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Couleur de l'écliptique (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Couleur de l'équateur galactique"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Afficher la ligne d'horizon"
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Couleur de l'horizon"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Afficher le méridien"
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Couleur du méridien"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6076,97 +6080,97 @@ msgstr ""
"écliptique passant par les deux pôles de l'écliptique, le Soleil et le point "
"d'opposition."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Couleur de la ligne de longitude d'opposition/conjonction"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Afficher les colures (grands cercles passant par les pôles et les solstices "
"ou équinoxes)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Colures"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Couleur des colures"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Couleur des pôles de l'écliptique (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Couleur du premier vertical"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Afficher les pôles de l'écliptique (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Pôles de l'écliptique (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Couleur des pôles célestes (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Afficher les pôles célestes de la planète actuelle et de la date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Pôles célestes (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Couleur des pôles de l'écliptique (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Couleur des pôles célestes (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Couleur des pôles supergalactiques"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Afficher les pôles de l'écliptique de la date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Pôles de l'écliptique (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Afficher le premier vertical (Est-Ouest)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Couleur des pôles galactiques"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Zénith et nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Couleur du zénith et du nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Afficher les pôles célestes J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Pôles célestes (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6174,15 +6178,15 @@ msgstr ""
"Ces cercles forment la limite des étoiles qui restent toute l'année au-"
"dessus, respectivement au-dessous de l'horizon."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Cercles circumpolaires"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Couleur des cercles circumpolaires"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6190,249 +6194,245 @@ msgstr ""
"Cercles décrits par l'axe de la Terre au cours de son mouvement autour des "
"pôles écliptiques. Uniquement sur la Terre."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Cercles de précession"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Couleur des cercles de précession"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Altitude et azimut (depuis le Nord vers l'Est)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Coordonnées écliptiques de la date. Uniquement sur la Terre."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Grille écliptique (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Couleur de la grille équatoriale (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Couleur des points équinoxiaux (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Coordonnées écliptiques (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Grille écliptique (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Couleur de la grille supergalactique"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Couleur de la grille galactique"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Coordonnées équatoriales (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Grille équatoriales (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Couleur de la grille écliptique (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Coordonnées galactiques, système II ((IAU 1958)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Équinoxes (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Couleur de la grille écliptique (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Couleur de la grille équatoriale (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Couleur de la grille azimutale"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Coordonnées équatoriales de la date et de la planète actuelles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Grille équatoriale (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Équinoxes (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Couleur des points équinoxiaux (de la date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Étiquettes des points cardinaux"
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Couleur des points cardinaux"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projection"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Décalage vertical de l'affichage"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Afficher la brume"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Utiliser les planètes et positions associées"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Utiliser ce paysage par défaut"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Afficher le sol"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Utiliser la luminosité minimale pour permettre de voir le paysage même dans "
"l'obscurité"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Luminosité minimale"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Une valeur entre 0 et 1 (0 = le paysage est noir durant la nuit, 1 = le "
"paysage est lumineux)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Utiliser la luminosité minimale telle que définie dans landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "Définie par le paysage, cas échéant"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
"Afficher la couche d'illumination (fenêtres éclairées, pollution lumineuse, "
"etc.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Afficher l'illumination "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Afficher les étiquettes du paysage"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Ajouter/supprimer des paysages…"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Afficher les figures, de luminosité"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Afficher les lignes, d'épaisseur"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Valeur en pixels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Couleur des lignes des constellations"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
"Utiliser les noms natifs de la culture céleste actuelle pour les planètes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Utiliser les noms traduits des planètes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Utiliser cette culture céleste par défaut"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Afficher les noms"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Indiquez sous quelle forme vous désirez l'affichage des noms"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Couleur du nom des constellations"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Afficher les délimitations"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Couleur des limites des constellations"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Ciel"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Objets du ciel profond"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Repères"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Culture céleste"
@@ -17259,6 +17259,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "Viêt Nam"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Réglages des couleurs"
diff --git a/po/stellarium/fy.po b/po/stellarium/fy.po
index f313166381fa2..a9a9d6d3ff1a0 100644
--- a/po/stellarium/fy.po
+++ b/po/stellarium/fy.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Tregmi Mons (Imworx) \n"
"Language-Team: Frisian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opsjes"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Byld"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Oaren"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Markearingen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ga.po b/po/stellarium/ga.po
index bc4158c761126..670e99542c3c2 100644
--- a/po/stellarium/ga.po
+++ b/po/stellarium/ga.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Irish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:42+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Roghnaigh réaltbhuíon amháin"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Réalta"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Fadlíne"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Meánchiorcal"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Léaslíne"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmaisféar"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmaisféar"
msgid "Fog"
msgstr "Ceo"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Údair"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Déan Teagmháil"
@@ -2555,107 +2555,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3360,12 +3360,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5420,726 +5420,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Eile"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/gd.po b/po/stellarium/gd.po
index 6909ec56c87dd..7ca81c95b9905 100644
--- a/po/stellarium/gd.po
+++ b/po/stellarium/gd.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 09:29+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc \n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"Language: gd\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Tagh reul-bhad a-mhàin"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Thoir air falbh taghadh nan reul-bhadan"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Reultan"
msgid "Stars labels"
msgstr "Leubailean nan reultan"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meadhan-loidhne"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Crios-meadhain"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Cearcall ro-imeachd"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Fàire"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "An crios-meadhain os-reul-chriosach"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Domhan-fhad c./f"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Prìomh-chearcall inghearach"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Pòla a deas os-reul-chriosach"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Griod meadhan-chriosach"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Griod azimuthach"
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr "Griod èiclipteach J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Griod èiclipteach"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Griod reul-chriosach"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "An crios-meadhain reul-chriosach"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Grioda os-reul-chriosach"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "An crios-meadhain os-reul-chriosach"
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "Pòlaichean èiclipteach J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Pòlaichean èiclipteach"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Pòlaichean reul-chriosach"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Pòlaichean os-reul-chriosach"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Puingean co-fhaid-thràth J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "Puingean co-fhaid-thràth"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Àile"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Àile"
msgid "Fog"
msgstr "Ceò"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Prìomh-phuingean combaist"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Dàta air truailleadh solais o stòr-dàta nan ionadan"
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Comhair tòiseachaidh an t-seallaidh Az/Àirde: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Ùghdaran"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Fios"
@@ -2720,107 +2720,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Frèaman gach diog"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Sàr-ionad speura duirche"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Ionad speura duirche àbhaisteach"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Speur dùthchail"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Eadar dùthaich ’s frith-bhaile"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Speur frith-bhailteach"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Speur frith-bhailteach soilleir"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Eadar frith-bhaile ’s baile"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Speur bailte"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Speur meadhan-bhaile"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Crìochan meudachd air an t-sùil lom"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Gearr"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Tùsail"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Air eadar-theangachadh"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Gun rionnag-earbaill"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Reat àbhaisteach"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Reat àbhaisteach aig dreagan an t-Sealgair Mhòir"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Reat àbhaisteach aig dreagan Làmh a’ Chlaidheimh"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Reat àbhaisteach aig dreagan an Dà Leth-aoin"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Reat anabarrach aig dreagan Pherseus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Tricead nan stoirmean dhreagan"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Reat anabarrach aig dreagan an Dràgoin"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Reat anabarrach aig dreagan an Leòmhainn"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Reat glè àrd (1966 dreag an Leòmhainn)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "An reat as àirde a-riamh (1833 dreag an Leòmhainn)"
@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Grioglachain soilleir (<%1 meud.)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Deargan-doireannan planaideach"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Deargan-doireannan soilleir (<%1 meud.)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Deargan-doireannan dorcha"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Deargan-doireannan ath-thilgidh"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Reul-chriosan gnìomhach"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Reul-chriosan rèidio"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Reul-chriosan ag eadar-ghnìomhadh"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Cuasaran soilleir"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Grioglachanan reultan"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Deargan-doireann eimisein"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Iarmadan mòr-nòbhathan"
@@ -3551,12 +3551,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Deargan-doireannan proto-phlanaideach"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Catalog Mhessier"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Catalog Chaldwell"
@@ -5687,83 +5687,49 @@ msgstr "Cha lìon gu fèin-obrachail ach o thoiseach facail"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Glais an t-ionad nuair a bhios co-chomharran ’gan cleachdadh"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Roghainnean"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Sealladh"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Sgèile absaloideach:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Sgèile dàimheach:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Soilleireachd Slighe Chlann Uisnich:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Soilleireachd nan solasan grian-chriosach:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Priobadh:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Cuingich meudachd nan reultan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Cuingich a’ mheudachd:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"Doillerich reultan fanna nuair a bhios cuspair glè shoilleir ri fhaicinn"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Freagarraich dhan t-sùil gu h-innsgineach"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Leubailean is comharran"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Roghainnean airson dreagan an-dràsta ’s a-rithist"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Rionnagan-earbaill"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Reat a’ bharra gach uair"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Seall an àile"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5771,42 +5737,59 @@ msgstr ""
"Cleachd dàta air truailleadh solais o stòr-dàta nan ionadan agus leig "
"seachad na roghainnean airson truailleadh solais gu h-ìosal"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Truailleadh solais:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "brùthadh, teòthachd, co-èifeachd a’ mhùchaidh"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Roghainnean an ath-raonaidh/a’ mhùchaidh..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Roghainnean airson dreagan an-dràsta ’s a-rithist"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Rionnagan-earbaill"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Reat a’ bharra gach uair"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Cuspairean an rian-grèine"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Seall comharran nam planaidean"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Seall reul-chuairtean nam planaidean"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5814,11 +5797,11 @@ msgstr ""
"Cuir an roghainn seo à comas ma tha thu airson an reul-chuairt fhaicinn "
"airson na planaid a thagh thu ’s na gealaich aige."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Seall reul-chuairt na planaid a thagh thu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5826,11 +5809,11 @@ msgstr ""
"Cuir an roghainn seo à comas mur eil thu airson na lorgan fhaicinn airson "
"gabh ball na rian-grèine."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Na seall na lorgan ach airson na planaid a thagh thu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5838,73 +5821,94 @@ msgstr ""
"Cuir an roghainn seo an comas gus buaidh mas-fhìor dhe fhìor luaths an t-"
"solais fhaighinn (mholamaid seo)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Coltas luaths an t-solais"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Cleachd roghainnean gnàthaichte airson an Spoit Mhòir Dheirg:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Mion-fhiosrachadh an Spoit Mhòir Dheirg..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Cuingich a’ mheudachd aig cuspairean an rian-grèine"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Sgèilich a’ Ghealach:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Am factar sgèilidh"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "An speur"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Soilleireachd Slighe Chlann Uisnich:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Soilleireachd nan solasan grian-chriosach:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"Doillerich reultan fanna nuair a bhios cuspair glè shoilleir ri fhaicinn"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Freagarraich dhan t-sùil gu h-innsgineach"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Seall cuspairean o chatalogan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Lynds’ Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Barnard’s Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Lynds’ Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5912,48 +5916,48 @@ msgstr ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catalog nan reul-chriosan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Criathraich a-rèir seòrsa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Raointean hàidhdreaidein"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Eile"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Reul-chriosan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Deargan-doireannan soilleir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Cleachd oidheaman co-rèireach a thaobh meud ceàrnach nan cuspairean fad às"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Cleachd oidheaman co-rèireach"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5961,18 +5965,18 @@ msgstr ""
"Cleachd soilleireachd uachdair nan cuspairean fad às a chum an sgèile air "
"faicsinneachd nan comharran is leubailean aca."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Cleachd soilleireachd an uachdair"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Cuingich meudachd (airson luchd-amhairc gun taic / glainne dhà-shùileach) "
"nan cuspairean fad às."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5980,104 +5984,104 @@ msgstr ""
"Cleachd ainmeachadh nan oibseactan fad às seach na h-ainmean cumanta aca "
"airson leubailean na sgrìn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Cleachd ainmeachaidhean air leubailean na sgrìn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Leubailean"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Oidheaman"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Rèitich dathan nan comharran"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Cruinne speurach"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Seall an loidhne èiclipteach aig J2000.0 (bun-phlèana VSOP87A)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "An t-èiclipteach (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
"Seall a’ chrios-meadhain speurach aig a’ phlanaid is ceann-là làithreach."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "An crios-meadhain (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Seall a’ chrios-meadhain speurach aig J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "An crios-meadhain (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Dath a’ chriosa-mheadhain (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Seall an loidhne èiclipteach airson an-diugh."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "An t-èiclipteach (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Dath a’ chriosa-mheadhain (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Seall loidhne a’ chriosa-mheadhain reul-chriosaich."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Dath a’ chriosa-mheadhain os-reul-chriosaich"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Dath an èicliptich (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Dath an èicliptich (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Dath a’ chriosa-mheadhain reul-chriosaich"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Seall loidhne na fàire."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Dath na fàire"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Seall am meadhan-loidhne."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Dath na meadhan-loidhne"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6086,97 +6090,97 @@ msgstr ""
"domhan-fhaid èicliptich a thèid tron dà phòla èiclipteach, tron ghrian ’s "
"tro phuing na comhaireachd."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Dath loidhne domhan-fhaid na comhaireachd ’s a’ cho-nasgaidh"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Seall coluran (mòr-chearcallan tro na pòlaichean agus grian-stadan/co-fhadan-"
"thràth)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Coluran"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Dath nan coluran"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Dath nam pòla èiclipteach (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Dath a’ phrìomh-chearcaill inghearaich"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Seall na pòlaichean èiclipteach aig J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Pòlaichean èiclipteach (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Dath nam pòla speurach (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Seall na pòlaichean speurach aig a’ phlanaid is ceann-là làithreach."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Pòlaichean speurach (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Dath nam pòla èiclipteach (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Dath nam pòla speurach (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Dath nam pòla os-reul-chriosach"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Seall na pòlaichean èiclipteach airson an-diugh."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Pòlaichean èiclipteach (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Seall a’ phrìomh-inghearach (ear-iar)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Dath nam pòla reul-chriosach"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Barr is nèidir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Dath a’ bharra is an nèidir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Seall na pòlaichean speurach aig J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Pòlaichean speurach (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6184,15 +6188,15 @@ msgstr ""
"Seallaidh na cearcaill seo crìoch nan reultan a dh’fhuiricheas os cionn na "
"fàire matamataigich (no foidhpese) an-còmhnaidh."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Cearcaill phòlarach"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Dath nan cearcall pòlarach"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6200,254 +6204,250 @@ msgstr ""
"Cearcaill sa bhad aig aiseal na Talmhainn a’ gluasad timcheall nam "
"pòlaichean èiclipteach. ’Ga shealltainn air an Talamh a-mhàin."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Cearcaill ro-imeachd"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Dath nan cearcall ro-imeachd"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Àirdean is azimuth (’gan cunntadh on taobh tuath gun taobh an ear)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Na co-chomharran èiclipteach an-diugh. Thèid an sealltainn on Talamh a-mhàin."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Griod èiclipteach (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Dath a’ ghrioda mheadhan-chriosaich (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Dath nam puingean co-fhaid-thràth (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Co-chomharran èiclipteach J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Griod èiclipteach (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Dath a’ ghrioda os-reul-chriosaich"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Dath a’ ghrioda reul-chriosaich"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Na co-chomharran meadhan-chriosach J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Griod meadhan-chriosach (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Dath a’ ghrioda èicliptich (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Co-chomharran reul-chriosach, Siostam II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Co-fhadan-tràth (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Dath a’ ghrioda èicliptich (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Dath a’ ghrioda mheadhan-chriosaich (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Dath a’ ghrioda azimuthaich"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Na co-chomharran meadhan-chriosach airson na planaid an-diugh."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Griod meadhan-chriosach (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Co-fhadan-tràth (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Dath nam puingean co-fhaid-thràth (an-diugh)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Leubailean air na prìomh-phuingean combaist."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Dath nam prìomh-phuingean combaist"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Sealladh"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Frith-àireamh inghearach a’ phuirt-sheallaidh"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Seall ceò"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Cleachd a’ phlanaid is an ionad na cois"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Cleachd an cruth-tìre seo mar bhun-roghainn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Seall an làr"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Cleachd beagan soillearachd ach an gabh an cruth-tìre faicinn san dorchadas "
"cuideachd"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "An t-soillearachd as lugha:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Rainse an luach 0..1 (cruth-tìre dubh air an oidhche - cruth-tìre gu tur "
"soilleir)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
"Cleachd an t-soillearachd as lugha mar a chaidh mìneachadh ann an "
"landscape.ini ma dh’fhaoidte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "on chruth-tìre ma chaidh a shònrachadh ann"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
"Seall breath an t-soillseachaidh (uinneagan soilleir, truailleadh solais is "
"msaa.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Seall an t-soillseachadh "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Seall leubailean crutha-tìre"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Cuir ris/Thoir air falbh cruthan-tìre..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Soilleireachd na h-ealaine"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Tiughad nan loidhnichean"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Luach ann am piogsailean"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "An dath aig loidhnichean nan reul-bhadan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
"Cleachd ainmean tùsail airson nam planaidean on dhualchas speura làithreach"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Cleachd ainmean tùsail airson nam planaidean"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Cleachd an dualchas speura seo mar bhun-roghainn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Seall leubailean"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
"Tagh ma tha thu airson ainmean tùsail, air an eadar-theangachadh no air an "
"giorrachadh"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "An dath aig ainmean nan reul-bhadan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Seall crìochan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "An dath aig crìochan nan reul-bhadan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Ri fhaicinn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "An speur"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "Fad às"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Cuspairean fad às"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Comharran"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Cruth-tìre"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Dualchas nan reul"
@@ -16569,6 +16569,3 @@ msgstr "Dì-chlaonadh gnàthaichte 2"
#~ msgid "User-defined:"
#~ msgstr "Roghainn a’ chleachdaiche:"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Roghainnean nan dathan"
diff --git a/po/stellarium/gl.po b/po/stellarium/gl.po
index 1402b422064b3..41cfc393b47e8 100644
--- a/po/stellarium/gl.po
+++ b/po/stellarium/gl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-10 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Rosales \n"
"Language-Team: Galician \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:42+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Seleccionar unha constelación"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Quitar selección de constelacións"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Estrelas"
msgid "Stars labels"
msgstr "Etiquetas de estrelas"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiano"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ecuador"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Círculo de Precesión"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonte"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Ecuador Supergaláctico"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Lonxitude O/C"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Vertical Primordial"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "PSSG"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Grella ecuatorial"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Grella azimutal"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Grella eclíptica J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Grella elíptica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Grella galáctica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Ecuador galáctico"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Grella supergaláctica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Ecuador supergaláctico"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Polos eclípticos J2000"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Polos eclípticos"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Polos galácticos"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Polos supergalácticos"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Puntos de equinoccio J2000"
msgid "Equinox points"
msgstr "Puntos de equinoccio"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Néboa"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Puntos cardinais"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Datos de polución lumínica dende a base de datos local"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Comezar na dirección Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autoría"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -2696,107 +2696,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Fotogramas por segundo"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Sito con excelente ceo escuro"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Típico sitio verdadeiramente escuro"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Ceo rural"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Transición rural/periurbano"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Ceo periurbano"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Ceo periurbano iluminado"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Transición periurbano/cidade"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Ceo de cidade"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Ceo do centro da cidade"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "A magnitude a simple vista é"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abreviado"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Sen estrelas fugaces"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Tipo normal"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Taxa estándar das Oriónidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Ratio de Perseidas estándar"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Taxa estándar das Xemínidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Taxa excepcional das Perseidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Ratio de meteoritos"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Taxa excepcional das Dracónidas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Ratio de Leónidas excepcional"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Taxa moi alta (1966 Leónidas)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "A maior taxa acadada (1833 Leónidas)"
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "Cúmulos de estrelas brillantes (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Nebulosas planetarias"
@@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Nebulosas brillantes (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Nebulosa escura"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Nebulosa de reflexión"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Galaxias activas"
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radiogalaxias"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Colisión de galaxias"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Quasars brillantes"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Cúmulos de estrelas"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Nebulosa de emisión"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Restos de supernova"
@@ -3523,12 +3523,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Nebulosa Protoplanetaria"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Catálogo de Messier"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Catálogo de Caldwell"
@@ -5643,82 +5643,49 @@ msgstr "Usar autocompletar xa dende o inicio das palabras"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Bloquear a posición cando se usan coordenadas"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Escala absoluta:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Escala relativa:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Brillo da Vía Láctea"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Brillo da Luz Zodiacal:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Escintileo:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Límite da magnitude das estrelas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Magnitude límite:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Atenuar o brillo das estrelas ao lado dun obxecto moi brillante."
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Adaptación dinámica do ollo"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Etiquetas e marcadores"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Axustes para meteoros esporádicos"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Estrelas fugaces"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Ratio horaria cenital"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Amosar atmósfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5726,137 +5693,174 @@ msgstr ""
"Usar datos de contaminación lumínica da base de datos local e ignorar a "
"configuración para a contaminación lumínica inferior"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Polución lumínica:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "presión, temperatura, coeficiente de extinción"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refracción/Configuración de extinción..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Axustes para meteoros esporádicos"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Estrelas fugaces"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Ratio horaria cenital"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Obxectos do Sistema Solar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Amosar etiquetas de planetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Amosar órbitas de planetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
"Desactiva isto se queres ver a órbita do planeta seleccionado e as súas lúas."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Amosar órbita do planeta seleccionado"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
"Desactiva isto se queres ver o ronsel de todos os corpos do sistema solar."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Amosar ronseis só do planeta seleccionado"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
"Activa isto para simular o efecto da velocidade real da luz (recomendado)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simular velocidade da luz"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Usar opcións personalizadas de GRS:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Detalles de GRS..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Límite de magnitude dos obxectos do sistema solar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Escala da Lúa:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Factor de escala"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Ceo"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Brillo da Vía Láctea"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Brillo da Luz Zodiacal:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Atenuar o brillo das estrelas ao lado dun obxecto moi brillante."
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Adaptación dinámica do ollo"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Amosar obxectos de catálogos"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Catálogo Índice de Nebulosas e Cúmulos de Estrelas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Novo Catálgo Xeral de Nebulosas e Cúmulos de Estrelas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Catálogo de Lynds de Nebulosas Brillantes (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Catálogo de Barnard de 349 Obxectos Escuros no Ceo (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catálogo de Rexións HII (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catálogo de Nebulosas de Reflexión (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"Un catálogo de Rexións de emisión Hα no Sur da Vía Láctea (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Catálogo de Lynds de Nebulosas Escuras (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catálogo de Cúmulos Galácticos abertos (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5864,49 +5868,49 @@ msgstr ""
"Un Catálogo de Cúmulos de Estrelas de Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catálogo de galaxias"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "Catálogo Xeral Uppsala de Galaxias"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
"Catálogo de negulosas galácticas difusas brillantes (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Tipo de filtro"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Rexións de Hidróxeno"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxias"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Nebulosas brillantes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Usar axustes proporcionais á tamaño angular dos obxectos do ceo profundo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Usar axustes proporcionais"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5914,18 +5918,18 @@ msgstr ""
"Usa o brillo da superficie de obxectos do ceo profundo para a escala de "
"visibilidade dos seus marcadores e etiquetas."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Usar brillo superficial"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Magnitude límite (para observación visual/binoculares) dos obxectos do ceo "
"profundo."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5933,103 +5937,103 @@ msgstr ""
"Usar as denominacións de obxectos de ceo profundo cos seus nomes comúns para "
"as etiquetas de pantalla"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Usar as denominacións para etiquetas de pantalla"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Consellos"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Configurar cor de marcadores"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Esfera celeste"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Amosar liña da eclíptica de J2000.0 (plano fundamental VSOP87A)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Eclíptica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Amosar ecuador celeste do actual planeta e data."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Ecuador (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Amosar ecuador celeste de J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Ecuador (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Cor do ecuador (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Amosar a liña da eclíptica e a data actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Cor do ecuador (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Amosar liña do ecuador galáctico."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Cor do ecuador supergaláctico"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Cor da eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Cor da eclíptica (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Cor do ecuador galáctico"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Amosar liña do horizonte."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Cor do horizonte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Amosar liña do meridiano."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Cor do meridiano"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6037,98 +6041,98 @@ msgstr ""
"Liña de lonxitude de oposición/conxunción - a liña de lonxitude eclíptica "
"que pasa por ambos polos da eclíptica, o Sol e o punto de oposición."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Cor da liña de lonxitude oposición/conxunción"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Amosar coluros (cada un dos dous círculos máximos que, na esfera celeste, "
"pasan polos polos e cortan a eclíptica nos puntos equinocciais e nos puntos "
"solsticiais)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Coluros"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Cor dos coluros"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Cor dos polos eclípticos (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Cor da Vertical Primordial"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Amosar polos eclípticos de J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Polos eclípticos (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Cor dos polos celestes (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Amosar polos celestes do planeta actual e data"
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Polos celestes (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Cor dos polos eclípticos (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Cor dos polos celestes (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Cor dos polos supergalácticos"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Amosar polos eclípticos da data actual."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Polos eclípticos (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Amosar Vertical Primordial (Leste-Oeste)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Cor dos polos galácticos"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Cénit e Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Cor do Cénit e do Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Amosar polos celestes de J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Polos celestes (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6136,15 +6140,15 @@ msgstr ""
"Estes círculos deliminan as estrelas que están sempre sobre (respectivamente "
"baixo) o horizonte matemático."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Círculos circumpolares"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Cor dos círculos circumpolares"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6152,246 +6156,242 @@ msgstr ""
"Círculos instantáneos do eixe da Terra no seu movemento arredor dos polos da "
"eclíptica. Só dende a terra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Círculos de precesión"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Cor dos círculos de precesión"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Altitudes de azimut (contado dende o Norte cara ó Leste)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Coordinadas da eclíptica para a data actual. Só dende a Terra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Grella da eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Cor da grella ecuatorial (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Cor dos puntos do equinoccio (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Coordinadas da eclíptica para J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Grella da eclíptica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Cor da grella supergaláctica"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Cor da grella galáctica"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Coordinadas ecuatoriais de J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Grella ecuatorial (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Cor da grella da eclíptica (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Coordinadas Galácticas, Sistema II (IAU 1958)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Equinoccios (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Cor da grella da eclíptica (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Cor da grella ecuatorial (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Cor da grella acimutal"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Coordinadas ecuatoriais de data actual e planeta"
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Grella ecuatorial (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Equinoccios (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Cor dos puntos do equinoccio (de data)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Etiquetas para direccións cardinais."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Cor dos puntos cardinais"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Proxección"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Compensación de vista vertical"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Amosar a néboa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Usar planeta e posición asociados"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Usar esta paisaxe por omisión"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Amosar o chan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Usar un brillo mínimo para manter visible a paisaxe tamén na escuridade"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Brillo mínimo:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Franxa de valores 0..1 (paisaxe negra pola noite - paisaxe totalmente "
"iluminada)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Usar o brillo mínimo que se especifica en landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "dende a paisaxe, se a hai."
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Amosar a capa de iluminación (ventá de brillo, polución lumínica...)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Amosar iluminación "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Amosar etiquetas de paisaxe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Engadir/Eliminar paisaxes..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Mostrar arte no brillo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Amosar as liñas con espesor"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Valor en píxeles:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Cor das liñas das constelacións"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Usar nomes nativos da cultura actual para os planetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Usar nomes nativos para os planetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Usar esta cultura do ceo por omisión"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Amosar etiquetas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
"Seleccionar se se prefiren nomes abreviados, orixinais ou traducidos."
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Cor dos nomes de constelacións"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Amosar límites"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Cor dos límites das constelacións"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Ceo"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "OCP"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Obxectos do ceo profundo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Marcadores"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Paisaxe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Tradición estelar"
@@ -17149,6 +17149,3 @@ msgstr "Declinación 2 personalizada"
#~ msgid "Show Solar System objects"
#~ msgstr "Amosa Obxectos do Sistema Solar"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Configuración de cores"
diff --git a/po/stellarium/gn.po b/po/stellarium/gn.po
index ca2eb0834af79..231a50df43bf5 100644
--- a/po/stellarium/gn.po
+++ b/po/stellarium/gn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Guarani \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:42+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/gu.po b/po/stellarium/gu.po
index 44b7dd0007343..520bc1082afac 100644
--- a/po/stellarium/gu.po
+++ b/po/stellarium/gu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Gujarati \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "તારાઓ"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "મેરિડિયન"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "વિષુવવૃત્ત"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "ક્ષિતિજ"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "ધુમ્મસ"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "લેખકો"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "સંપર્ક"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/gv.po b/po/stellarium/gv.po
index 2f787052adca4..e66af64aedcfc 100644
--- a/po/stellarium/gv.po
+++ b/po/stellarium/gv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-16 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Manx \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:42+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Enney"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/haw.po b/po/stellarium/haw.po
index 8a1f221d45dc6..2fe8902980803 100644
--- a/po/stellarium/haw.po
+++ b/po/stellarium/haw.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: English \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stars"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/he.po b/po/stellarium/he.po
index 92e8ee0bc6bd6..7591692111af2 100644
--- a/po/stellarium/he.po
+++ b/po/stellarium/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Kiril \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Select single constellation"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stars"
msgid "Stars labels"
msgstr "Stars labels"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Equator"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Precession Circle"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Supergalactic Equator"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "O./C. longitude"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Prime Vertical"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "SSGP"
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Equatorial grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimuthal grid"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ecliptic J2000 grid"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ecliptic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galactic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galactic equator"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Supergalactic grid"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Supergalactic equator"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Ecliptic J2000 poles"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Ecliptic poles"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Galactic poles"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Supergalactic poles"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Equinox J2000 points"
msgid "Equinox points"
msgstr "Equinox points"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosphere"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosphere"
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Cardinal points"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Light pollution data from locations database"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -2693,107 +2693,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Frames per second"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Excellent dark-sky site"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Typical truly dark site"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Rural sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Rural/suburban transition"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Suburban sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Bright suburban sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Suburban/urban transition"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "City sky"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Inner-city sky"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "The naked-eye limiting magnitude is"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Abbreviated"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Native"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Translated"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "No shooting stars"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Standard Orionids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standard Perseids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Standard Geminids rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Exceptional Perseid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteor storm rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Exceptional Draconid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Exceptional Leonid rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Very high rate (1966 Leonids)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Highest rate ever (1833 Leonids)"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr "Bright star clusters (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetary nebulae"
@@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr "Bright nebulae (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Dark nebulae"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Reflection nebulae"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Active galaxies"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radio galaxies"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Interacting galaxies"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Bright quasars"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Star clusters"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Emission nebulae"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Supernova remnants"
@@ -3517,12 +3517,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Protoplanetary Nebulae"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messier Catalogue"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwell Catalogue"
@@ -5628,82 +5628,49 @@ msgstr "Use autofill only from the beginning of words"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Lock position when coordinates are used"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "View"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolute scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relative scale:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Milky Way brightness:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Zodiacal Light brightness:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Twinkle:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Limit the magnitude of stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Limit magnitude:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamic eye adaptation"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Labels and Markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Settings for sporadic meteors"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Shooting Stars"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Hourly zenith rate"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Show atmosphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5711,42 +5678,59 @@ msgstr ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Light pollution:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "pressure, temperature, extinction coefficient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refraction/Extinction settings..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Settings for sporadic meteors"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Shooting Stars"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Hourly zenith rate"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Solar System objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Show planet markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Show planet orbits"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5754,11 +5738,11 @@ msgstr ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Show orbit for selected planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5766,11 +5750,11 @@ msgstr ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Show trail only for selected planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5778,73 +5762,93 @@ msgstr ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulate light speed"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Use custom settings of GRS:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "GRS details..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Limit the magnitude of solar system objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Scale Moon:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Scale factor"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "שמיים"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Milky Way brightness:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Zodiacal Light brightness:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamic eye adaptation"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Display objects from catalogs"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5852,47 +5856,47 @@ msgstr ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catalog of galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filter by type"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Hydrogen regions"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxies"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Bright nebulae"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Use proportional hints"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5900,17 +5904,17 @@ msgstr ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Use surface brightness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5918,103 +5922,103 @@ msgstr ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Use designations for screen labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Hints"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Configure colors of markers"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Celestial Sphere"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Ecliptic (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Show celestial equator of current planet and date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Equator (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Show celestial equator of J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Equator (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Color of equator (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Show ecliptic line of current date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Ecliptic (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Color of equator (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Show Galactic equator line."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Color of supergalactic equator"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Color of ecliptic (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Color of ecliptic (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Color of galactic equator"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Show horizon line."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Color of horizon"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Show meridian line."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Color of meridian"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6022,95 +6026,95 @@ msgstr ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Color of the opposition/conjunction longitude line"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Colures"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Color of colures"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr "Color of Prime Vertical"
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Show ecliptic poles of J2000.0"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Ecliptic poles (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Color of the celestial poles (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Show celestial poles of current planet and date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Celestial poles (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Color of ecliptic poles (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Color of celestial poles (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Color of supergalactic poles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Show ecliptic poles of current date."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Ecliptic poles (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Show Prime (East-West) Vertical."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Color of galactic poles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Zenith and Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Color of Zenith and Nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Show celestial poles of J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Celestial poles (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6118,15 +6122,15 @@ msgstr ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Circumpolar circles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Color of circumpolar circles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6134,243 +6138,239 @@ msgstr ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Precession circles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Color of precession circles"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Ecliptic grid (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Color of the equinox points (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Ecliptical coordinates for J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Ecliptic grid (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Color of the supergalactic grid"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Color of the galactic grid"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Equatorial coordinates of J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Equatorial grid (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Equinoxes (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Color of the ecliptical grid (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Color of the equatorial grid (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Color of the azimuthal grid"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Equatorial coordinates of current date and planet."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Equatorial grid (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Equinoxes (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Color of the equinox points (of date)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Labels for the Cardinal directions."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Color of cardinal points"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projection"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Vertical viewport offset"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Show fog"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Use associated planet and position"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Use this landscape as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Show ground"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Minimal brightness:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "from landscape, if given"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Show illumination "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Show landscape labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Add/remove landscapes..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Show art in brightness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Show lines with thickness"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Value in pixels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Color of lines of constellations"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Use native names for planets from current culture"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Use native names for planets"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Use this sky culture as default"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Show labels"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Select if you want names abbreviated, original or translated"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Color of names of constellations"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Show boundaries"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Color of boundaries of constellations"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "שמיים"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Deep-Sky Objects"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markings"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Starlore"
@@ -15913,6 +15913,3 @@ msgstr "Custom Declination 2"
#~ msgid "Illumination"
#~ msgstr "Illumination"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Colors settings"
diff --git a/po/stellarium/hi.po b/po/stellarium/hi.po
index 0c29d08dcdd1e..ffd4d013ec9d9 100644
--- a/po/stellarium/hi.po
+++ b/po/stellarium/hi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-19 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "एक आकृति चुने"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "तारे"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Madhyalagna"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Vishuva vritta"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "क्षितिज"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "इक्वेटोरिअल रेखाजाल"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "ऐज़िमुथल रेखाजाल"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "आकाशगांगेय रेखाजाल"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "वायुमण्डल"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "वायुमण्डल"
msgid "Fog"
msgstr "धुंध"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "प्रमुख दिशाएं"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "प्रारंभिक दृश्य दिशा एज/आल
msgid "Authors"
msgstr "रचयिता"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "सम्पर्क करें"
@@ -2564,107 +2564,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "कोई उल्का नहीं"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "सामान्य दर"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "पर्सीड उल्कापात दर"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "असाधारण लिओनिड दर"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3369,12 +3369,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5430,726 +5430,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "दृश्य"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "स्वतंत्र अनुपात:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "सापेक्ष आकारमान:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "टिमटिमाना:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "कोई प्रखर वस्तु दृश्य होने पर छोटे तारे मंद करें"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "सक्रिय दृष्टी समन्वयन"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "नाम व चिह्नक"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "उल्काएँ"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "वायुमंडल दृश्य करें"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "उल्काएँ"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "ग्रहों के चिन्ह देखें"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "ग्रहों की कक्षा देखें"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "प्रकाश गति का अनुभव कराएँ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "आकाश"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "कोई प्रखर वस्तु दृश्य होने पर छोटे तारे मंद करें"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "सक्रिय दृष्टी समन्वयन"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "खगोल"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "प्रदर्शन"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "धुंध दिखाएँ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "सम्बंधित ग्रह व स्थान दिखाएँ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "यह भूदृश्य प्रारंभ से दिखाएँ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "भूमि दिखाएँ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "यह परंपरा प्रारंभ से दिखाएँ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "नाम देखें"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "सीमाएँ देखें"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "दृश्य"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "आकाश"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "चिह्नक"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "भूदृश्य"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "पारंपरिक कथाएँ"
diff --git a/po/stellarium/hne.po b/po/stellarium/hne.po
index 0c6d7fb994c3e..da2d592b0e311 100644
--- a/po/stellarium/hne.po
+++ b/po/stellarium/hne.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Chhattisgarhi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "तारे"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "मेरिडियन"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "भूमध्य रेखा"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "छितिज"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "कोहरा"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/hr.po b/po/stellarium/hr.po
index adcf01f486e94..e5b4a5e8ddd3b 100644
--- a/po/stellarium/hr.po
+++ b/po/stellarium/hr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Croatian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:55+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Odaberi pojedinačno zviježđe"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Zvijezde"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridijan"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekvator"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatorijalna mreža"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutalna mreža"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ekliptička J2000 mreža"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktička mreža"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktički ekvator"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Strane svijeta"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Početni smjer azimuta/visine pogleda: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -2585,107 +2585,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Slika u sekundi"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Bez padajućih zvijezdi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normalna učestalost"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standarna učestalost Perzeida"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Izuzetna učestalost Leonida"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3390,12 +3390,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5452,726 +5452,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Postavke"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Apsolutna skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relativna skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Treperenje:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Zatamni slabo vidljive zvijezde kada je vidljiv jako svijetao objekt"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dinamičko privikavanje oka"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nazivi i oznake"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Meteori"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Pokaži atmosferu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Meteori"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Pokaži oznake planeta"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Pokaži orbite planeta"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simuliraj brzinu svjetlosti"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Nebo"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Zatamni slabo vidljive zvijezde kada je vidljiv jako svijetao objekt"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dinamičko privikavanje oka"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Nebeska sfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projekcija"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Pokaži maglu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Koristi pridruženi planet i položaj"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Koristi ovaj krajolik kao pretpostavljen"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Pokaži zemlju"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Dodaj/ukloni krajolike..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Koristi ovu kulturu zviježđa kao pretpostavljenu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Pokaži nazive"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Pokaži granice"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Nebo"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Oznake"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Krajolik"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Zvjezdoznanstvo"
diff --git a/po/stellarium/hrx.po b/po/stellarium/hrx.po
index f24d5fb87f842..169273b5ea214 100644
--- a/po/stellarium/hrx.po
+++ b/po/stellarium/hrx.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Steffler \n"
"Language-Team: Hunsrik \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:05+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ʃtɛnnë"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Helləft-liņņë"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Middë-eatt-liņņë"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Lufft"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Lufft"
msgid "Fog"
msgstr "Tusstř"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2562,107 +2562,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Ƙen ʃtɛnn-ʃubbë"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3367,12 +3367,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5427,726 +5427,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Aws-vålë"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Sin"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Helliķķƙet fømm’m Milliķķ-veķ:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Flimmruŋŋ:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nåmë unn marrgǎ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Ʃtɛnn-ʃubbë"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Dǐ lufft tsajģë"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Ʃtɛnn-ʃubbë"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Himməl"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Helliķķƙet fømm’m Milliķķ-veķ:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Himmǝl-ƙuɠel"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Aws-ʃajnuŋŋ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Dë tusstř tsajģë"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Dë krunnt tsajģë"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Lannt-ʃafftë dëpaaj-tun/aws-maɠɠë..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Dǐ nåmë tsajģë"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Dǐ krɛnnzë tsajģë"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Sinliķķ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Himməl"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Marrgë"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Lannt-ʃafft"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Ʃtɛnnë-loř"
diff --git a/po/stellarium/ht.po b/po/stellarium/ht.po
index dd0af83363ac6..110645d9b77a0 100644
--- a/po/stellarium/ht.po
+++ b/po/stellarium/ht.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Haitian; Haitian Creole \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Vedèt"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/hu.po b/po/stellarium/hu.po
index ad90d855f85cc..2fe4bc6a5446f 100644
--- a/po/stellarium/hu.po
+++ b/po/stellarium/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Stellarium 0.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:35+0000\n"
"Last-Translator: misibacsi \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Egy csillagkép kijelölése"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Csillagok"
msgid "Stars labels"
msgstr "Csillagok neve"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridián"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Egyenlítő"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Precessziós kör"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizont"
@@ -131,12 +131,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Szupergalaktikus egyenlítő"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "O./C. hosszúság"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Elsődleges függőleges"
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:933
msgctxt "zenith"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
#. TRANSLATORS: Nadir
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:935
msgctxt "nadir"
msgid "Z'"
-msgstr ""
+msgstr "Z'"
#. TRANSLATORS: North Ecliptic Pole
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:942 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:951
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Egyenlítői rács"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimut háló"
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr "Ekliptikus háló J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ekliptikus háló"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktikus háló"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktikus egyenlítő"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Szupergalaktikus háló"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Szupergalaktikus egyenlítő"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Galaktikus pólusok"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Szupergalaktikus pólusok"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Napéjegyenlőségi pontok (J2000)"
msgid "Equinox points"
msgstr "Napéjegyenlőségi pontok"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Légkör"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Légkör"
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Égtájak"
@@ -344,13 +344,13 @@ msgstr "Felszín"
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:413
msgid "Landscape illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Tájkép megvilágítás"
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:414
msgid "Landscape labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tájkép címkék"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Fényszennyezési értékek használata adatbázisból"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "A forgási periódus kaotikus"
#: src/core/modules/Planet.cpp:385
msgctxt "Moon phase"
msgid "Waxing Crescent"
-msgstr ""
+msgstr "Növő félhold"
#: src/core/modules/Planet.cpp:387
msgctxt "Moon phase"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Bolygók jelölése"
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:225
msgid "Planet selection marker"
-msgstr ""
+msgstr "Bolygókiválasztás jelölése"
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:226
msgid "Native planet names (from starlore)"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Az időráta nullára állítása"
#: src/core/StelCore.cpp:247
msgid "Set reverse time direction"
-msgstr ""
+msgstr "Idő iránya visszafelé"
#: src/core/StelCore.cpp:248
msgid "Set time to now"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Kezdeti látóirány Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Szerzők"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Jobb kattintás"
#: src/gui/HelpDialog.cpp:180
msgid "Add custom marker"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni jelölés"
#: src/gui/HelpDialog.cpp:181
msgid "Shift & left click"
@@ -2697,107 +2697,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Kivételesen sötét égbolt"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Átlagosan sötét égbolt"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Vidéki égbolt"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Vidéki/kertvárosi átmenet"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Külvárosi égbolt"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Világos külvárosi égbolt"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Külvárosi/városi átmenet"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Városi égbolt"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Nagyvárosi égbolt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "A szabadszemes megfigyelés magnitúdó-határa"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Rövidítve"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Eredeti írásmóddal"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Magyarra fordítva"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Nincsenek hullócsillagok"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normál gyakoriság"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Átlagos Orionidák gyakoriság"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Szokásos Perseida-gyakoriság"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Átlagos Geminidák gyakoriság"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Kivételes Perseidák gyakoriság"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteorzáporok gyakorisága"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Kivételes Drakonidák gyakoriság"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Rendkívüli Leonida-gyakoriság"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Nagyon nagy gyakoriság (1966-os Leonidák)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Az eddigi legnagyobb gyakoriság (1833-as Leonidák)"
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Galaktikus"
#: src/gui/SearchDialog.cpp:216
msgctxt "coordinate system"
msgid "Supergalactic"
-msgstr ""
+msgstr "Szupergalaktikus"
#: src/gui/SearchDialog.cpp:217
msgctxt "coordinate system"
@@ -3142,34 +3142,34 @@ msgstr "Oort felhő objektumok"
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:562
#, qt-format
msgid "Bright stars (<%1 mag)"
-msgstr ""
+msgstr "Fényes csillagok (<%1 mag)"
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:563
#, qt-format
msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
-msgstr ""
+msgstr "Fényes csillagcsoportok (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetáris köd"
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:565
#, qt-format
msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
-msgstr ""
+msgstr "Fényes ködök (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Sötét ködök"
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:567
#, qt-format
msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
-msgstr ""
+msgstr "Fényes galaxisok (<%1 mag)"
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:662 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:722
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:724
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Reflexiós köd"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Aktív galaxis"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Rádiógalaxis"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Közreható galaxis"
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "fényes kvazár"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Csillagcsoport"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Emissziós köd"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Szupernóva maradvány"
@@ -3519,12 +3519,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Protoplanetáris köd"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messier katalógus"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwell katalógus"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "Számi"
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
#: src/translations.h:219
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "Szárd"
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
#: src/translations.h:221
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Argentína"
#: src/translations_countries.h:41
msgid "Samoa (American)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikai Szamoa"
#: src/translations_countries.h:42
msgid "Austria"
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Benin"
#: src/translations_countries.h:56
msgid "St Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "St Barthelemy"
#: src/translations_countries.h:57
msgid "Bermuda"
@@ -4493,15 +4493,15 @@ msgstr "Kókusz-szigetek (Keeling)"
#: src/translations_countries.h:70
msgid "Congo (Dem. Rep.)"
-msgstr ""
+msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
#: src/translations_countries.h:71
msgid "Central African Rep."
-msgstr ""
+msgstr "Közép-afrikai Köztársaság"
#: src/translations_countries.h:72
msgid "Congo (Rep.)"
-msgstr ""
+msgstr "Kongói Köztársaság"
#: src/translations_countries.h:73
msgid "Switzerland"
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "Gabon"
#: src/translations_countries.h:107
msgid "Britain (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy Britannia"
#: src/translations_countries.h:108
msgid "Grenada"
@@ -4813,15 +4813,15 @@ msgstr "Comore-szigetek"
#: src/translations_countries.h:150
msgid "St Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts és Nevis"
#: src/translations_countries.h:151
msgid "Korea (North)"
-msgstr ""
+msgstr "Észak-Korea"
#: src/translations_countries.h:152
msgid "Korea (South)"
-msgstr ""
+msgstr "Dél-Korea"
#: src/translations_countries.h:153
msgid "Kuwait"
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "Montenegró"
#: src/translations_countries.h:171
msgid "St Martin (French)"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Martin"
#: src/translations_countries.h:172
msgid "Madagascar"
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgstr "Lengyelország"
#: src/translations_countries.h:210
msgid "St Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Pierre és Miquelon"
#: src/translations_countries.h:211
msgid "Pitcairn"
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Szingapúr"
#: src/translations_countries.h:229
msgid "St Helena"
-msgstr ""
+msgstr "St Helena"
#: src/translations_countries.h:230
msgid "Slovenia"
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Salvador"
#: src/translations_countries.h:241
msgid "St Maarten (Dutch)"
-msgstr ""
+msgstr "Sint Maarten"
#: src/translations_countries.h:242
msgid "Syria"
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "Szváziföld"
#: src/translations_countries.h:244
msgid "Turks and Caicos Is"
-msgstr ""
+msgstr "Turks- és Caicos-szigetek"
#: src/translations_countries.h:245
msgid "Chad"
@@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr "Venezuela"
#: src/translations_countries.h:269
msgid "Virgin Islands (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Brit Virgin-szigetek"
#: src/translations_countries.h:270
msgid "Virgin Islands (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerikai Virgin-szigetek"
#: src/translations_countries.h:271
msgid "Vietnam"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Wallis és Futuna"
#: src/translations_countries.h:274
msgid "Samoa (western)"
-msgstr ""
+msgstr "Szamoa"
#: src/translations_countries.h:275
msgid "Yemen"
@@ -5628,82 +5628,49 @@ msgstr "Automatikus kitöltés csak a szó elejétől"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr "Pozíció rögzítése, ha koordináták vannak megadva"
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Nézet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Abszolút méret:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relatív méret:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "A Tejút fényessége:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Állatövi fény fényessége:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Vibrálás:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Csillagok fényességének határa"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Magnitúdó limit:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "A halvány csillagok elhalványulnak egy nagyon fényes égitest mellett"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dinamikus szem adaptálása"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Címkék és jelölések"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Sporadikus meteorok beállításai"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Hullócsillagok"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Óránkénti gyakoriság a zeniten (ZHR)"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Légkör mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5711,42 +5678,59 @@ msgstr ""
"Fényszennyezési értékek használata adatbázisból, figyelmen kívül hagyva a "
"lenti beállítást"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Fényszennyezés"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "nyomás, hőmérséklet, kioltás együtthatója"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Visszaverődési/kioltási beállítások"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Sporadikus meteorok beállításai"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Hullócsillagok"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Óránkénti gyakoriság a zeniten (ZHR)"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Naprendszerbeli objektumok"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Bolygók jelölése"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Bolygópályák mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
-msgstr ""
+msgstr "Keringési pályák színének beállítása"
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
-msgstr ""
+msgstr "Színek..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5754,11 +5738,11 @@ msgstr ""
"Kapcsolja ki ezt az opciót, ha látni akarja a kiválasztott bolygó és holdjai "
"pályáját."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "A kiválasztott bolygó pályájának mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5766,11 +5750,11 @@ msgstr ""
"Kapcsolja ki ezt az opciót, ha meg akarja figyelni a Naprendszer összes "
"objektumainak pályáját."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Csak a kiválasztott bolygó pályájának mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5778,72 +5762,92 @@ msgstr ""
"Kapcsolja be ezt az opciót a fénysebesség hatásának szimulációjához "
"(ajánlott)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Fénysebesség szimulálása"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "GRS egyéni beállításai:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "GRS részletek"
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Naprendszerbeli objektumok magnitúdó behatárolása"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Holdskála:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Méretezési tényező"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Ég"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "A Tejút fényessége:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Állatövi fény fényessége:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "A halvány csillagok elhalványulnak egy nagyon fényes égitest mellett"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dinamikus szem adaptálása"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Objektumok mutatása katalógusból"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Ködök és csillagcsoportok katalógusa"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Ködök és csillagcsoportok NGC katalógusa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Fényes ködök Lynds katalógusa (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "349 sötét objektum Barnard katalógusa (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "HII régiók katalógusa (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Reflexiós ködök katalógusa (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr "H-alfa régiók a déli Tejúton katalógusa (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Sötét ködök Lynds katalógusa (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Nyílt galaktikus halmazok katalógusa (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5851,47 +5855,47 @@ msgstr ""
"Csillagcsoportok katalógusa ahogy a Franklin–Adams féle égbolt térképeken "
"ábrázolva van (Melotte, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Galaxiskatalógus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "Galaxisok általános Uppsala katalógusa"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Galaktikus fényes diffúz ködök katalógusa (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Típus szerinti szűrés"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Hidrogén régiók"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaxis"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Fényes ködök"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Tippek mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5899,120 +5903,120 @@ msgstr ""
"Mélyég-objektumok felszíni fényességének használata a jelzések és feliratok "
"láthatóságához."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Felszíni fényesség használata"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Magnitúdó korlátozása szabad szemes vagy binokuláros megfigyeléshez mélyég "
"objektumokhoz."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Tippek"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölők színének beállítása"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Éggömb"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Ekliptika (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Jelenlegi dátum és bolygó égi egyenlítője."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Jelenlegi egyenlítő"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Égi egyenlítő mutatása (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Egyenlítő (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Egyenlítő színe (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Ekliptika vonala dátum szerint"
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Jelenlegi ekliptika"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Egyenlítő színe (dátum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Galaktikus egyenlítő"
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
-msgstr ""
+msgstr "Szupergalaktikus egyenlítő színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Ekliptika színe (dátum)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Ekliptika színe (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Galaktikus egyenlítő színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Vízszintes vonal"
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Horizont színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Meridiánvonal"
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Délkör színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6021,97 +6025,97 @@ msgstr ""
"vonala, ami átmegy mindkét ekliptikai póluson, a Napon és az ellenkező "
"ponton is."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Kolurok mutatása (nagy körök a pólusokon és a napéjegyenlőségi vagy "
"napfordulói pontokon)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Kolurok"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Égi pólusok színe (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
-msgstr ""
+msgstr "Szupergalaktikus pólusok színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Elsődleges vertikális mutatása (É-Ny)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
-msgstr ""
+msgstr "Galaktikus pólusok színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Zenit és nadír"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Zenit és nadír színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
-msgstr ""
+msgstr "Égi pólusok (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6119,260 +6123,256 @@ msgstr ""
"Ezek a körök elhatárolják egymástól azokat a csillagokat, amik mindig a "
"matematikai horizont fölött, illetve alatt vannak."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Cirkumpoláris körök"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Cirkumpoláris körök színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Precessziós körök"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Precessziós körök színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Magasság és azimut (északról kelet felé számolva)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Jelenlegi dátum ekliptikus koordinátái. Csak a Föld esetén mutatva."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Jelenlegi dátum ekliptikus hálója"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
-msgstr ""
+msgstr "Egyenlítői háló színe (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Ekliptikus koordináták (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Ekliptikus háló (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Galaktikus háló színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Egyenlítői koordináták (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Egyenlítői háló (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Ekliptikus háló színe (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Galaktikus Koordináták, System II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Ekliptikus háló színe (dátum szerint)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Azimut háló színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Jelenlegi bolygó és dátum egyenlítői koordinátái."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Jelenlegi dátum egyenlítői hálója"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Fő égtájak feliratai"
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Kardinális pontok színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Vetület"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Függőleges nézőpont eltolás"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Köd mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Ugrás a tájképhez társított bolygóra és helyre"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Tájkép beállítása alapértelmezettnek"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Felszín mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Minimális fényesség alkalmazása, hogy a horizont látható legyen sötétben is"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Minimális fényesség:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr "Értéktartomány 0...1 (a táj teljesen sötét - jól megvilágított)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
"Minimális fényesség alkalmazása, a landscape.ini fájlban megadottak szerint"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "tájkép alapján, ha van"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Megvilágítási réteg mutatása (fényesség ablak, fényszennyezés, stb)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Megvilágítás mutatása "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Tájkép feliratok mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Tájkép hozzáadása/törlése..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Rajzok fényessége"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Vonalak vastagsága"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Érték pixelben:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
-msgstr ""
+msgstr "Csillagképek vonalának színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "A bolygók eredeti nevei az adott kultúrában"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Bolygók helyi nevei"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Kultúrkör beállítása alapértelmezettnek"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Címkék mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
"Válassza ki, hogy a neveket eredetiben, rövidítve vagy lefordítva akarja "
"látni"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
-msgstr ""
+msgstr "Csillagképek nevének színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Határok mutatása"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Csillagképek határainak színe"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Ég"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Mélyég objektumok"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Jelölések"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Tájkép"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Csillaghagyomány"
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgstr "RA/deklináció (megadott dátumra)"
#: src/ui_configurationDialog.h:1258
msgid "Supergalactic coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Szupergalaktikus koordináták"
#: src/ui_configurationDialog.h:1260
msgid "The type of the object (star, planet, etc.)"
@@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Vizuális magnitúdó"
#: src/ui_configurationDialog.h:1298
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:289
msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Hárombetűs IAU csillagkép-rövidítés"
#: src/ui_configurationDialog.h:1300
msgid "Constellation"
@@ -7235,15 +7235,15 @@ msgstr ""
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:476 src/ui_orbitColorsDialog.h:366
msgid "Color settings"
-msgstr ""
+msgstr "Színbeállítások"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:478
msgid "Colors of labels and markers of deep-sky objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mélyég-objektumok címke és jelölés színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:480
msgid "Color of markers of open star clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Nyílt csillagcsoport jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:483
msgid "Color of markers of BL Lac objects"
@@ -7251,15 +7251,15 @@ msgstr ""
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:487
msgid "Color of markers of dark nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Sötét köd jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:491
msgid "Color of markers of star clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Csillagköd jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:494
msgid "Color of markers of reflection nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Reflexiós köd jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:499
msgid "Clusters with neb."
@@ -7267,19 +7267,19 @@ msgstr ""
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:502
msgid "Color of markers of stars"
-msgstr ""
+msgstr "Csillagok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:505
msgid "Color of markers of nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Ködök jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:509
msgid "Color of markers of quasars"
-msgstr ""
+msgstr "Kvazárok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:512
msgid "Color of markers of blazars"
-msgstr ""
+msgstr "Blazárok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:515
msgid "Possible quasars"
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr ""
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:521
msgid "Color of markers of interacting galaxies"
-msgstr ""
+msgstr "Közreható galaxisok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:524
msgid "Markers of deep-sky objects"
@@ -7303,15 +7303,15 @@ msgstr ""
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:528
msgid "Color of markers of possible quasars"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetséges kvazárok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:531
msgid "Color of markers of active galaxies"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív galaxisok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:538
msgid "Color of markers of globular star clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Gömbhalmazok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:543 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:72
#: plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:169 plugins/Quasars/src/Quasars.cpp:170
@@ -7320,23 +7320,23 @@ msgstr "Kvazárok"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:545
msgid "Color of markers of galaxies"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxisok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:548
msgid "Color of markers of bipolar nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Bipoláris ködök jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:552
msgid "Color of markers of emission objects"
-msgstr ""
+msgstr "Emissziós objektumok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:555
msgid "Color of markers of deep-sky objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mélyég-objektumok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:558
msgid "Labels of deep-sky objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mélyég-objektumok címkéi"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:560
msgid "Labels of DSOs"
@@ -7344,11 +7344,11 @@ msgstr ""
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:562
msgid "Color of labels of deep-sky objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mélyég-objektumok címkéinek színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:566
msgid "Color of markers of interstellar matter"
-msgstr ""
+msgstr "Csillagközi anyag jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:569
msgid "Color of markers of stellar associations"
@@ -7356,15 +7356,15 @@ msgstr ""
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:574
msgid "Color of markers of radio galaxies"
-msgstr ""
+msgstr "Rádiógalaxisok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:578
msgid "Color of markers of star clusters"
-msgstr ""
+msgstr "Csillagcsoportok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:582
msgid "Color of markers of planetary nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Planetáris ködök jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:585
msgid "Possible planetary nebulae"
@@ -7372,11 +7372,11 @@ msgstr "Lehetséges planetáris köd"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:587
msgid "Possible pl. nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetséges planetáris köd"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:589
msgid "Color of markers of possible planetary nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Lehetséges planetáris köd jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:591
msgid "Protoplanetary nebulae"
@@ -7384,15 +7384,15 @@ msgstr "Planetáris köd"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:593
msgid "Color of markers of protoplanetary nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Protoplanetáris köd jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:597
msgid "Color of markers of emission nebulae"
-msgstr ""
+msgstr "Emissziós köd jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:601
msgid "Color of markers of hydrogen regions"
-msgstr ""
+msgstr "Hidrogén régiók jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:603
msgid "Molecular clouds"
@@ -7400,19 +7400,19 @@ msgstr "Molekulafelhők"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:605
msgid "Color of markers of molecular clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Molekulafelhők jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:610
msgid "Young stellar objects"
-msgstr ""
+msgstr "Fiatal csillagobjektumok"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:612
msgid "Color of markers of young stellar objects"
-msgstr ""
+msgstr "Fiatal csillagobjektumok jelölésének színe"
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:616
msgid "Color of markers of supernova remnants"
-msgstr ""
+msgstr "Szupernova maradványok jelölésének színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:368
msgid "Style of orbit colors"
@@ -7420,163 +7420,163 @@ msgstr ""
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:369
msgid "One color for all orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Minden pályának azonos szín"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:370
msgid "Separate colors for orbits by object type"
-msgstr ""
+msgstr "Objektum típusától függő pálya-szín"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:371
msgid "Separate colors for orbits of major planets only"
-msgstr ""
+msgstr "Csak a főbb bolygók pályájának eltérő szín"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:372
msgid "Colors of orbits of Solar system bodies"
-msgstr ""
+msgstr "A Naprendszer objektumai pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:374
msgid "Color of comet orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Üstökösök pályáinak színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:376
msgid "Orbit of Uranus"
-msgstr ""
+msgstr "Az Uránusz pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:377
msgid "Orbit of Mars"
-msgstr ""
+msgstr "A Mars pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:379
msgid "Color of Neptune orbit"
-msgstr ""
+msgstr "A Neptunusz pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:382
msgid "Color of planet moon orbits"
-msgstr ""
+msgstr "A holdak pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:385
msgid "Color of generic orbit"
-msgstr ""
+msgstr "Pálya színe általában"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:387
msgid "Orbit of Mercury"
-msgstr ""
+msgstr "A Merkúr pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:389
msgid "Color of major planet orbits"
-msgstr ""
+msgstr "A főbb bolygók pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:391
msgid "Orbits of major planets"
-msgstr ""
+msgstr "A főbb bolygók pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:393
msgid "Color of Saturn orbit"
-msgstr ""
+msgstr "A Szaturnusz pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:395
msgid "Orbit of Jupiter"
-msgstr ""
+msgstr "A Jupiter pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:399
msgid "Orbit of Neptune"
-msgstr ""
+msgstr "A Neptunusz pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:400
msgid "Orbits of moons of planets"
-msgstr ""
+msgstr "A bolygók holdjainak pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:402
msgid "Color of cubewano orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Kubevanó objektumok pályáinak színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:405
msgid "Color of Venus orbit"
-msgstr ""
+msgstr "A Vénusz pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:408
msgid "Color of minor planet orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Kisbolygók pályáinak színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:411
msgid "Color of scattered disk object orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Szórt korong objektumok pályáinak színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:416
msgid "Orbit of Saturn"
-msgstr ""
+msgstr "A Szaturnusz pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:418
msgid "Color of Uranus orbit"
-msgstr ""
+msgstr "Az Uránusz pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:421
msgid "Color of Earth orbit"
-msgstr ""
+msgstr "A Föld pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:423
msgid "Orbit of Earth"
-msgstr ""
+msgstr "A Föld pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:425
msgid "Color of dwarf planet orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Törpebolygók pályáinak színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:427
msgid "Orbits of comets"
-msgstr ""
+msgstr "Üstökösök pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:428
msgid "Orbits of dwarf planets"
-msgstr ""
+msgstr "Törpebolygók pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:430
msgid "Color of Mercury orbit"
-msgstr ""
+msgstr "A Merkúr pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:432
msgid "Orbits of plutinos"
-msgstr ""
+msgstr "A plutinók pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:433
msgid "Orbits of scattered disk objects"
-msgstr ""
+msgstr "A szórt korong objektumainak pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:437
msgid "Generic orbit"
-msgstr ""
+msgstr "Pálya általában"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:438
msgid "Orbits of cubewanos"
-msgstr ""
+msgstr "A kubevanók pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:440
msgid "Color of Mars orbit"
-msgstr ""
+msgstr "A Mars pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:443
msgid "Color of Jupiter orbit"
-msgstr ""
+msgstr "A Jupiter pályájának színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:445
msgid "Orbit of Venus"
-msgstr ""
+msgstr "A Vénusz pályája"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:447
msgid "Color of plutino orbits"
-msgstr ""
+msgstr "A plutinók pályáinak színe"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:452
msgid "Orbits of minor planets"
-msgstr ""
+msgstr "Kisbolygók pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:453
msgid "Orbits of Oort cloud objects"
-msgstr ""
+msgstr "Az Oort-felhő objektumainak pályái"
#: src/ui_orbitColorsDialog.h:455
msgid "Color of Oort cloud object orbits"
-msgstr ""
+msgstr "Az Oort-felhő objektumai pályáinak színe"
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:57
#: plugins/AngleMeasure/src/AngleMeasure.cpp:138
@@ -8662,12 +8662,12 @@ msgstr "Kína első űrállomása"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1818
msgid "The russian space radio telescope RadioAstron"
-msgstr ""
+msgstr "Ragyioasztron orosz csillagászati műhold"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1820
msgid "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
-msgstr ""
+msgstr "International Gamma-Ray Astrophysics Laboratory"
#. TRANSLATORS: Satellite description.
#: plugins/Satellites/src/Satellites.cpp:1822
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "A Nap visszaverődési szöge: %1%2"
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:338
#, qt-format
msgid "Operational status: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Működési állapot: %1"
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:345
msgid "The satellite and the observer are in sunlight."
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgstr "Bővítmény gombja az eszköztáron"
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
msgid "Show IAU constellation code"
-msgstr ""
+msgstr "IAU csillagkép rövidítések"
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
@@ -16538,6 +16538,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show Solar System objects"
#~ msgstr "Naprendszerbeli objektumok mutatása"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Színek beállítása"
diff --git a/po/stellarium/hy.po b/po/stellarium/hy.po
index 927948627a68f..7fc8cf991a18a 100644
--- a/po/stellarium/hy.po
+++ b/po/stellarium/hy.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Serj Safarian \n"
"Language-Team: Armenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Ընտրե՛ք մի համաստեղություն"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Աստղեր"
msgid "Stars labels"
msgstr "Աստղերի անվանումներ"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Միջօրեական"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Հասարակած"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Առաջընթացության շրջան"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Հորիզոն"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Հասարակածային ցանց"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Ազիմուտային ցանց"
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Գալակտիկական ցանց"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Մթնոլորտ"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Մթնոլորտ"
msgid "Fog"
msgstr "Մշուշ"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Աշխարհի կողմեր"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Դիտելու սզբնական ուղղությունը. Ազ/Բարձ
msgid "Authors"
msgstr "Հեղինակներ"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Կապորդներ"
@@ -2582,107 +2582,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Առանց ընկնող աստղերի"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Սովորական ընթացք"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Պերսեւսի համար սովորական ասուպային հոսք"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Առյուծի բացառիկ ասուպային հոսք"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3388,12 +3388,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5450,726 +5450,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Ընտրանքներ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Տեսք"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Բացարձակ սանդղակ՝"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Հարաբերական սանդղակ՝"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Առկայծում՝"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Խլացնել ոչ պայծառ աստղերը՝ շատ պայծառ առարկա տեսանելիս"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Զգայունության հարաշարժ հարմարեցում"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Պիտակներ և նշիչներ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Ասուպներ"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Ցույց տալ մթնոլորտը"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Ասուպներ"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Ցույց տալ մոլորակների նշիչները"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Ցույց տալ մոլորակների ուղեծիրները"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Ձեւացնել լույսի արագությունը"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Երկինք"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Խլացնել ոչ պայծառ աստղերը՝ շատ պայծառ առարկա տեսանելիս"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Զգայունության հարաշարժ հարմարեցում"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Այլ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Երկնային ոլորտ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Նախագծումներ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Ցույց տալ մշուշը"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Օգտագործել համապատասխան մոլորակն եւ դիրքը"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Լռելյայն օգտագործել այս բնապատկերը"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Ցույց տալ գետինը"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Ավելացնել/ջնջել բնապատկերներ..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Լռելյայն օգտագործել երկնքի այս մշակույթը"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Ցույց տալ անվանումները"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Ցույց տալ սահմանները"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Տեսանելի"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Երկինք"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Նշաններ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Բնապատկեր"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Գիտելիքներ աստղերի մասին"
diff --git a/po/stellarium/ia.po b/po/stellarium/ia.po
index ef12ddbca7198..882129d4a700e 100644
--- a/po/stellarium/ia.po
+++ b/po/stellarium/ia.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Interlingua \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/id.po b/po/stellarium/id.po
index c1f3ce13c787a..a9aa4c301bdaa 100644
--- a/po/stellarium/id.po
+++ b/po/stellarium/id.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 09:37+0000\n"
"Last-Translator: hariyadi.pt \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Pilih satu rasi bintang"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Bintang"
msgid "Stars labels"
msgstr "Nama bintang"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekuator"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Lingkaran Presisian"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Cakrawala"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "O./C. Bujur"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Garis Vertikal Utama"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Grid ekuatorial"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Grid azimutal"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Kisi ekliptik J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Grid galaksi"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Ekuator Galaktika"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfer"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfer"
msgid "Fog"
msgstr "Kabut"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Titik mata angin"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Data Polusi Cahaya dari Database Lokasi"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Arah pandang saat mulai Azimut/Ketinggian: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Pembuat"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
@@ -2609,107 +2609,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Tempat yang sangat gelap"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Tempat yang gelap"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Langit pedesaan"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Langit pinggir perkotaan"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Langit perkotaan"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Tidak ada bintang jatuh"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Laju normal"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Laju Perseid standar"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Laju Leonid tinggi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3415,12 +3415,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5481,726 +5481,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Pandangan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Skala mutlak:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Skala relatif:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Kelipan:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Redupkan bintang lemah saat objek yang sangat terang terlihat"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Adaptasi mata dinamis"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Label dan Penanda"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Bintang Jatuh"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Tampilkan atmosfer"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Polusi udara:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "tekanan, temperatur, koefisien pemadaman"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Pengaturan Pembiasan/Pemadaman..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Bintang Jatuh"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Tampilkan penanda planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Tampilkan orbit planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulasikan kecepatan cahaya"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Langit"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Redupkan bintang lemah saat objek yang sangat terang terlihat"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Adaptasi mata dinamis"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Lain"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Nama"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Bola Langit"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Proyeksi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Tampilkan kabut"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Gunakan hubungan antara planet dan posisinya"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Gunakan lanskap ini sebagai standar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Tampilkan tanah"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Pasang/hapus lanskap"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Gunakan budaya langit ini sebagai standar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Tampilkan label"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Tampilkan batas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Langit"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Penanda"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Lanskap"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Budaya"
diff --git a/po/stellarium/is.po b/po/stellarium/is.po
index 8733d987ca039..9b249f8522d7f 100644
--- a/po/stellarium/is.po
+++ b/po/stellarium/is.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_stellarium_stellarium-is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli \n"
"Language-Team: Icelandic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:44+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"Language: is\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Veldu stakt stjörnumerki"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Stjörnur"
msgid "Stars labels"
msgstr "Stjörnumerkingar"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Hádegisbaugur"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Miðbaugur"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Pólveltuhringur"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Sjóndeildarhringur"
@@ -134,12 +134,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Lengdarb. G./S."
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Þverbaugur"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Miðbaugshnit"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Sjónbaugshnit"
@@ -258,20 +258,20 @@ msgstr "Sólbaugshnit J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Sólbaugshnit"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Vetrarbrautarhnit"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Vetrarbaugur"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Lofthjúpur"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Lofthjúpur"
msgid "Fog"
msgstr "Mistur"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Höfuðáttir"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Nota gögn um ljósmengun úr gagnagrunni staðsetninga"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Stefna við ræsingu Áttarh/hæð: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Höfundar"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
@@ -2650,107 +2650,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Rammar á sekúndu"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Frábær dimmur athugunarstaður"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Algengur dimmur athugunarstaður"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Landsbyggðarhiminn"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Millistig sveitar og úthverfis"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Úthverfahiminn"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Bjartur himinn úthverfa"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Millistig borgar og úthverfis"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Borgarhiminn"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Miðbæjarhiminn"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Takmörk birtustigs fyrir ber augu er"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Stytt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Innbyggt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Þýtt"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Engin stjörnuhröp"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Venjuleg tíðni"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Venjuleg tíðni Óríoníta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Venjuleg tíðni Persíta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Venjuleg tíðni Geminíta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Óvenju há tíðni Persíta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Tíðni loftsteinadrífu"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Óvenju há tíðni Drakóníta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Óvenju há tíðni Leoníta"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Mjög há tíðni (Leonítadrífan 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Hæsta tíðni (Leonítadrífan 1833)"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Hringþokur"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Gleypiþokur"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Endurskinsþokur"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Virkar vetrarbrautir"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Rafaldsvetrarbrautir"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Gagnvirkar vetrarbrautir"
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Bjartir kvasar"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Stjörnuþyrpingar"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Geislunarþokur"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Leifar sprengistjarna"
@@ -3477,12 +3477,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Frum-hringþokur"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Stjörnuskrá Messiers"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Stjörnuskrá Caldwells"
@@ -5571,82 +5571,49 @@ msgstr "Nota sjálfvirka orðafyllingu einungis frá upphafi orða"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Sýn"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Raunkvarði:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Afstæður kvarði:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Birtustig Vetrarbrautar:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Birtustig sverðbjarma:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Stjörnublik:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Takmarka birtustig stjarna"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Takmarka birtustig:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Dekkja daufar stjörnur þegar bjart fyrirbæri sést á himni"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Kvik aðlögun augans"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nöfn og merkingar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Stillingar fyrir óreglulega loftsteina"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Stjörnuhröp"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Tíðni á klst. í hvirfilpunkti (ZHR)"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Sýna lofthjúp"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5654,42 +5621,59 @@ msgstr ""
"Nota gögn um ljósmengun úr gagnagrunni staðsetninga hunsa stillingar fyrir "
"ljósmengun hér fyrir neðan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Ljósmengun:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "þrýstingur, hitastig, ljósdeyfingarstuðull"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Stillingar ljósbrots/ljósdeyfingar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Stillingar fyrir óreglulega loftsteina"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Stjörnuhröp"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Tíðni á klst. í hvirfilpunkti (ZHR)"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Hlutir í sólkerfinu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Merkja reikistjörnur"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Sýna brautir reikistjarna"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5697,22 +5681,22 @@ msgstr ""
"Gerðu þetta óvirkt ef þú vilt sjá ferla á eftir valinni plánetu og tunglum "
"hennar."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Sýna sporbraut valinnar plánetu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
"Gerðu þetta óvirkt ef þú vilt sjá ferla á eftir öllum hnöttum sólkerfisins."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Sýna einungis feril valinnar plánetu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5720,73 +5704,93 @@ msgstr ""
"Virkjaðu þennan valkost til að líkja eftir áhrifum raunverulegs ljóshraða "
"(mælt með þessu)"
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Líkja eftir ljóshraða"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Nota sérsniðnar GRS stillingar:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Nánar um GRS..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Takmarka birtustig hluta í sólkerfinu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Stækka tunglið:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Kvörðunargildi"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Himinn"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Birtustig Vetrarbrautar:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Birtustig sverðbjarma:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Dekkja daufar stjörnur þegar bjart fyrirbæri sést á himni"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Kvik aðlögun augans"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Sýna hluti úr stjörnuskrám"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Yfirlitsskrá yfir geimþokur og stjörnuþyrpingar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Ný almenn skrá yfir geimþokur og stjörnuþyrpingar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Skrá Lynds yfir bjartar geimþokur (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Skrá Barnard yfir 349 dimma hluti á himinhvolfinu (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Skrá yfir HII röfuð vetnisský (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Skrá yfir endurskinsþokur (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"Skrá yfir Hα-geislunarsvæði í sunnanverðri Vetrarbrautinni (Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Skrá Lynds yfir gleypiþokur (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Skrá yfir opnar stjörnuþyrpingar (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5794,276 +5798,276 @@ msgstr ""
"Skrá yfir stjörnuþyrpingar sem sýndar eru á kortaplötum Franklin-Adams "
"(Melotte, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Skrá yfir vetrarbrautir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "Almenn skrá Uppsala yfir vetrarbrautir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Skrá yfir bjartar dreifðar vetrarbrautaþokur (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Sía eftir tegund"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Vetnisþokur"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Annað"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Vetrarbrautir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Björt geimþoka"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Nota hlutfallslegar vísbendingar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Nota yfirborðsbirtu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Takmarka birtustig djúpfyrirbæra (fyrir þá sem eru án hjálpartækja/sjónuka)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
"Nota skilgreiningar á djúpfyrirbærum í skjámerkingum í stað hefbundinna nafna"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Nota skilgreiningar í skjámerkingum"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Nöfn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Vísbendingar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Himinhvelfing"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Sýna sólbaugslínu fyrir J2000.0 (VSOP87A grunnplan)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Sólbaugur (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Miðbaugur (m.v. dagsetningu)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Miðbaugur (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Sýna sólbaugslínu núverandi dagsetningar."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Sólbaugur (m.v. dagsetningu)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Birta miðbaugslínu vetrarbrautar."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Sýna sjóndeildarhringslínu."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Sýna hádegisbaugslínu."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Birta bauga (baugar sem liggja um himinskautin og sólstöðu/jafndægrapunkta "
"himins)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Baugar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Birta þverbaug (austur-vestur)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Pólhverfubaugar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6071,244 +6075,240 @@ msgstr ""
"Sjálfvirkir hringir með snúningi jarðaráss í kringum póla sólbaugs. Birtist "
"einungis á Jörðinni."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Pólveltuhringir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Sólbaugshnit fyrir núverandi dagsetningu. Birtist einungis á Jörðinni."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Sólbaugshnit (m.v. dagsetningu)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Sólbaugshnit fyrir J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Sólbaugshnit (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Miðbaugshnit J2000.0."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Miðbaugshnit (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Hnit vetrarbrautar, kerfi II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Miðbaugshnit núverandi dagsetningar og plánetu."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Miðbaugshnit (m.v. dagsetningu)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Merkingar á höfuðáttum."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Vörpun :"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Lóðrétt hliðrun glugga"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Sýna mistur"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Nota tengda reikistjörnu og stöðu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Nota þetta landslag sem sjálfgefið"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Sýna yfirborð"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "Nota lágmarks birtustig svo landslag sé einnig sýnilegt í myrkri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Lágmarks birtustig:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr "Svið gildis frá 0 - 1 (landslag svart í myrkri - landslag fullbjart)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
"Nota lágmarks birtustig eins og það gæti verið skilgreint í landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "úr landslagi, ef gefið upp"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Birta ljósvarpslag (upplýstir gluggar, ljósmengun, o.s.frv.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Birta ljósvarp "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Sýna merkingar í landslagi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Bæta við/fjarlægja landslag..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Sýna myndskreytingar í birtustigi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Sýna línur með þykkt"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Stærð í mynddílum"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Nota upprunaleg nöfn pláneta úr viðkomandi stjörnumerkjakerfi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Nota upprunaleg nöfn pláneta"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Nota þetta stjörnumerkjakerfi sem sjálfgefið"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Sýna nöfn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Velja hvort þú vilt að nöfn séu stytt, upprunaleg eða þýdd"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Sýna mörk"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Sýnilegt"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Himinn"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DFB"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Djúpfyrirbæri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Merkingar"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landslag"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Stjörnumerki"
diff --git a/po/stellarium/it.po b/po/stellarium/it.po
index 7888eb530e1bc..208afa1db1910 100644
--- a/po/stellarium/it.po
+++ b/po/stellarium/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 20:39+0000\n"
"Last-Translator: SebastianoPistore \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Seleziona una singola costellazione"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stelle"
msgid "Stars labels"
msgstr "Nomi delle stelle"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiano"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Equatore"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Cerchio di precessione"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Orizzonte"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Longitudine Opp./Cong."
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Primo verticale"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Griglia equatoriale"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Griglia azimutale"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Griglia dell'eclittica J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Griglia dell'eclittica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Griglia galattica"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Equatore galattico"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Punti cardinali"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Dati sull'inquinamento luminoso dal database delle postazioni"
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Direzione di partenza della visualizzazione Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
@@ -2702,107 +2702,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Fotogrammi al secondo"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Sito con un eccellente cielo buio"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Tipico sito perfettamento buio"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Cielo di campagna"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Transizione campagna/periferia"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Cielo di periferia"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Cielo luminoso di periferia"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Transizione periferia/urbano"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Cielo di città"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Cielo di centro città"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "La magnitudine ad occhio nudo è"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "abbreviato"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Tradotto"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Nessuna stella cadente"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Frequenza normale"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Frequenza standard delle Orionidi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Frequenza standard delle Perseidi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Tasso standard delle Geminidi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Tasso eccezionale di Perseidi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Tasso di tempesta meteorica"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Tasso eccezionale di Draconidi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Tasso eccezionale di Leonidi"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Tasso molto elevato (1966 Leonidi)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Tasso più elevato di sempre (1966 Leonidi)"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Nebulose planetarie"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Nebulose oscure"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Nebulose a riflessione"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Galassie attive"
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radiogalassie"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Galassie interagenti"
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Quasar luminosi"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Ammassi stellari"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Nebulose a emissione"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Resti di supernova"
@@ -3529,12 +3529,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Nebulose protoplanetarie"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Catalogo di Messier"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Catalogo di Caldwell"
@@ -5652,82 +5652,49 @@ msgstr "Usa il completamento automatico dall'inizio delle parole"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Scala assoluta:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Scala relativa:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Luminosità della Via Lattea:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Luminosità della luce zodiacale:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Scintillìo:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Limita la magnitudine delle stelle"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Magnitudine limite:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Oscura le stelle deboli quando è visibile un oggetto molto luminoso"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Adattamento dinamico dell'occhio"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Etichette e Indicatori"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Impostazioni per meteore sporadiche"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Stelle Cadenti"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Tasso orario zenitale"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Mostra atmosfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5735,42 +5702,59 @@ msgstr ""
"Usa i dati sull'inquinamento luminoso dal database delle postazioni e ignora "
"le impostazioni sottostanti sull'inquinamento luminoso"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Inquinamento luminoso:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "pressione, temperatura, coefficiente di estinzione"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Impostazioni di Rifrazione e Estinzione"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Impostazioni per meteore sporadiche"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Stelle Cadenti"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Tasso orario zenitale"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Oggetti del Sistema Solare"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Mostra indicatori dei pianeti"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Mostra orbite dei pianeti"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5778,11 +5762,11 @@ msgstr ""
"Disattiva questa opzione se vuoi vedere l'orbita del pianeta selezionato e "
"delle sue lune."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Mostra l'orbita del pianeta selezionato"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5790,11 +5774,11 @@ msgstr ""
"Disattiva questa opzione se vuoi vedere le traiettorie di tutti i corpi del "
"sistema solare."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Mostra la traiettoria solo del pianeta selezionato"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5802,74 +5786,94 @@ msgstr ""
"Attivare questa opzione per simulare l'effetto della reale velocità della "
"luce (raccomandato)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simula la velocità della luce"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Limita la magnitudine degli oggetti del sistema solare"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Fattore di Scala"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Cielo"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Luminosità della Via Lattea:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Luminosità della luce zodiacale:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Oscura le stelle deboli quando è visibile un oggetto molto luminoso"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Adattamento dinamico dell'occhio"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Visualizza gli oggetti dai cataloghi"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "Index Catalogue di nebulose e ammassi di stelle"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "New General Catalogue di nebulose e ammassi di stelle"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr "Catalogo di Lynds delle nebulose luminose (Lynds, 1965)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr "Catalogo di Barnard di 349 oggetti oscuri nel cielo (Barnard, 1927)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr "Catalogo delle regioni HII (Sharpless, 1959)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr "Catalogo delle nebulose a riflessione (Van den Bergh, 1966)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
"Un catalogo delle regioni a emissione Hα nella Via Lattea meridionale "
"(Rodgers+, 1960)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr "Catalogo di Lynds delle nebulose oscure (Lynds, 1962)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr "Catalogo degli ammassi galattici aperti (Collinder, 1931)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
@@ -5877,49 +5881,49 @@ msgstr ""
"Catalogo di ammassi stellari presenti sulle lastre fotografiche di Franklin-"
"Adams (Melotte, 1915)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr "Catalogo delle galassie"
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr "Il catalogo generale Uppsala delle galassie"
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr "Catalogo di nebulose galattiche diffuse luminose (Cederblad, 1946)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtra per tipo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galassie"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
"Usa suggerimenti proporzionali alla dimensione angolare degli oggetti del "
"cielo profondo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Usa suggerimenti proporzionali"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
@@ -5927,121 +5931,121 @@ msgstr ""
"Usa la luminosità superficiale degli oggetti del cielo profondo come scala "
"della visibilità delle loro targhe ed etichette."
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Usa luminosità superficiale"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Limita la magnitudine degli oggetti del cielo profondo (per osservatori a "
"occhio nudo o con binocolo)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Suggerimenti"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Sfera Celeste"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
"Mostra la linea dell'eclittica per J2000.0 (piano fondamentale VSOP87A)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Eclittica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Mostra l'equatore celeste per la data e il pianeta correnti."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Equatore (data corrente)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Mostra l'equatore celeste (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Equatore (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Mostra la linea dell'eclittica per la data corrente."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Eclittica (data corrente)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Mostra la linea dell'equatore galattico"
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Mostra la linea dell'orizzonte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Mostra la linea del meridiano"
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -6050,97 +6054,97 @@ msgstr ""
"longitudine eclittica che passa da entrambi i poli eclittici, dal Sole e dal "
"punto di opposizione."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Mostra coluri (meridiani passanti per i poli celesti e per i punti "
"solstiziali o equinoziali)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Coluri"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr "Mostra il primo verticale (Est-Ovest)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6148,15 +6152,15 @@ msgstr ""
"Questi meridiani delimitano le stelle che restano sempre sopra "
"(rispettivamente sotto) l'orizzonte matematico."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Circoli circumpolari"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
@@ -6164,249 +6168,245 @@ msgstr ""
"Cerchi istantanei dell'asse terrestre nel suo movimento attorno ai poli "
"eclittici. Visualizzati solo per la Terra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Cerchi di precessione"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Altitudini e azimut (contati da Nord verso Est)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
"Coordinate eclittiche per la data corrente. Visualizzate solo per la Terra."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Griglia dell'eclittica (data corrente)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Coordinate eclittiche (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Griglia dell'eclittica (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Coordinate equatoriali (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Griglia equatoriale (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Coordinate galattiche, Sistema II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Coordinate equatoriali della data e del pianeta correnti."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Griglia equatoriale (data corrente)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Etichette dei punti cardinali."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Proiezione"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Mostra nebbia"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Usa pianeta e posizione associati"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Usa questo paesaggio come predefinito"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Mostra orizzonte"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
"Utilizza la luminosità minima per fare in modo che lo sfondo sia visibile "
"anche al buio."
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Luminosità minima:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Limiti del valore 0..1 (il paesaggio è nero di notte - il paesaggio è "
"pienamente luminoso)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
"Usa la luminosità minima come può essere specificato in landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "dal paesaggio, se fornito"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
"Visualizza livello illuminazione (finestre illuminate, inquinamento luminoso)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Mostra illuminazione "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Mostra le etichette del paesaggio"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Aggiungi/Rimuovi panorami..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Mostra linee con spessore"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Valore in pixel"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Mostra i nomi locali dei pianeti della cultura selezionata"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Utilizza questa cultura del cielo come predefinita"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra etichette"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Selezionare se si desiderano i nomi abbreviati, originali o tradotti"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Mostra confini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Cielo"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Oggetti del cielo profondo"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Indicatori"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Paesaggio"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Tradizioni"
diff --git a/po/stellarium/ja.po b/po/stellarium/ja.po
index 93e89b209f8ca..09023bfdfabb7 100644
--- a/po/stellarium/ja.po
+++ b/po/stellarium/ja.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "一つの星座を選択"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "恒星"
msgid "Stars labels"
msgstr "恒星名"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "子午線"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "天の赤道"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "地平線"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "赤経/赤緯"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "方位角"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "黄経/黄緯 (J2000)"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "銀河角"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "大気"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "大気"
msgid "Fog"
msgstr "もや"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "方位"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "起動時の方位: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "作者"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
@@ -2571,107 +2571,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "流れ星を表示しない"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "通常"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "通常のペルセウス流星群"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "しし座流星群の多いとき"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "惑星状星雲"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "暗黒星雲"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3376,12 +3376,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5436,726 +5436,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "絶対等級:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "相対値:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "天の川の明るさ:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "またたき:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "恒星の等級を制限する"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "非常に明るい天体がある場合、暗い天体を見えにくくする"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "明暗の再現"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "名前とマーカー"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "流れ星"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "天頂出現数"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "大気を表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "光害:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "圧力, 温度, 吸光度"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "屈折/吸光の設定..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "流れ星"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "天頂出現数"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "惑星マーカーを表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "惑星の軌道を表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "光の到達時間の予測"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "空"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "天の川の明るさ:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "非常に明るい天体がある場合、暗い天体を見えにくくする"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "明暗の再現"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "銀河"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "天球"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "投影法"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "霧を表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "関連する惑星と位置を使う"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "この場所をデフォルトに設定"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "地表を表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "背景の追加/削除..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "この星の文化をデフォルトに設定"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "名前の表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "星座の境界線"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "表示"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "空"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "深宇宙の天体"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "表示方法"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "背景"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "星の文化"
diff --git a/po/stellarium/jv.po b/po/stellarium/jv.po
index 717acce069ce6..ff68b3469a7cd 100644
--- a/po/stellarium/jv.po
+++ b/po/stellarium/jv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-13 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Javanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Yen pengen ngubungi"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Kekarep'an"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ka.po b/po/stellarium/ka.po
index bc7417203d149..c6eaebc03149e 100644
--- a/po/stellarium/ka.po
+++ b/po/stellarium/ka.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Stellarium 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-11 03:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Giorgi Gzirishvili \n"
"Language-Team: Georgian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:41+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
"X-Poedit-Language: Georgian\n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr ""
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:69
msgid "custom object"
-msgstr ""
+msgstr "მორგებული ობიექტი"
#: src/core/modules/CustomObjectMgr.cpp:81
msgid "Marker"
-msgstr ""
+msgstr "მარკერი"
#: src/core/modules/Constellation.cpp:296
msgid "constellation"
-msgstr ""
+msgstr "თანავარსკვლავედი"
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:444
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1212 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:408
@@ -60,31 +60,31 @@ msgstr "ჩვენების პარამეტრები"
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:144
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:287
msgid "Constellation lines"
-msgstr "ხომლთა ხაზები"
+msgstr "თანავარსკვლავედების ხაზები"
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:145
msgid "Constellation art"
-msgstr "ხომლთა ნახატები"
+msgstr "თანავარსკვლავედების ნახატები"
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:146
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:292
msgid "Constellation labels"
-msgstr "ხომლთა წარწერები"
+msgstr "თანავარსკვლავედების წარწერები"
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:147
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:305
msgid "Constellation boundaries"
-msgstr "ხომლთა საზღვრები"
+msgstr "თანავარსკვლავედების საზღვრები"
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:148 src/ui_configurationDialog.h:1385
msgid "Select single constellation"
-msgstr "ცალკეული ხომლის შერჩევა"
+msgstr "ცალკეული თანავარსკვლავედის არჩევა"
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:149
msgid "Remove selection of constellations"
-msgstr ""
+msgstr "თანავარსკვლავედების შერჩევის გაუქმება"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,23 +92,23 @@ msgstr "ვარსკვლავები"
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:446
msgid "Stars labels"
-msgstr ""
+msgstr "ვარსკვლავების წარწერები"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "მერიდიანი"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:648
msgid "Ecliptic of J2000.0"
-msgstr ""
+msgstr "J2000.0-ის ეკლიპტიკა"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:652
msgid "Ecliptic of Date"
-msgstr ""
+msgstr "თარიღის ეკლიპტიკა"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:656
msgid "Equator of J2000.0"
-msgstr ""
+msgstr "J2000.0-ის ეკვატორი"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:660
msgid "Equator"
@@ -116,9 +116,9 @@ msgstr "ეკვატორი"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:665
msgid "Precession Circle"
-msgstr ""
+msgstr "პრეცესიის წრე"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "ჰორიზონტი"
@@ -128,25 +128,25 @@ msgstr "გალაქტიკური ეკვატორი"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:677
msgid "Supergalactic Equator"
-msgstr ""
+msgstr "ზეგალაქტიკური ეკვატორი"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
-msgstr ""
+msgstr "პ.დ./შ. გრძედი"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "მთავარი ვერტიკალი"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:690
msgid "Equinoctial Colure"
-msgstr ""
+msgstr "ბუნიობის კოლიურა"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:694
msgid "Solstitial Colure"
-msgstr ""
+msgstr "მზედგომის კოლიურა"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:699
msgid "Circumpolar Circle"
@@ -155,18 +155,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: North Celestial Pole
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:915 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:924
msgid "NCP"
-msgstr ""
+msgstr "ჩცპ"
#. TRANSLATORS: South Celestial Pole
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:917 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:926
msgid "SCP"
-msgstr ""
+msgstr "სცპ"
#. TRANSLATORS: Zenith
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:933
msgctxt "zenith"
msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "ზ"
#. TRANSLATORS: Nadir
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:935
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "ეკვატორული ბადე"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "აზიმუტური ბადე"
@@ -255,20 +255,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "გალაქტიკური ბადე"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "ატმოსფერო"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "ატმოსფერო"
msgid "Fog"
msgstr "ნისლი"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "ქვეყნის მხარეები"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "ხედვის საწყისი მიმართულებ
msgid "Authors"
msgstr "ავტორები"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "კონტაქტი"
@@ -2574,107 +2574,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "მეტეორები არაა"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "ჩვეულებრივი სვლა"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "პერსეიდების სტანდარტული ნაკადი"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "ლეონიდების განსაკუთრებული ნაკადი"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3379,12 +3379,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5441,726 +5441,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "პარამეტრები"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "ხედი"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "აბსოლუტური მასშტაბი:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "ფარდობითი მასშტაბი:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "ციმციმი:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "მცირე ვარკვლავების ჩამუქება ნათელი ობიექტის მახლობლად"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "თვალის დინამიკური ადაპტაცია"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "წარწერები და ნიშნები"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "მეტეორები"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "ატმოსფეროს ჩვენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "მეტეორები"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "პლანეტების ნიშნულების ჩვენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "პლანეტათა ორბიტების ჩვენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "სინათლის სიჩქარის სიმულაცია"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "ცა"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "მცირე ვარკვლავების ჩამუქება ნათელი ობიექტის მახლობლად"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "თვალის დინამიკური ადაპტაცია"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "ციური სფერო"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "პროექცია"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "ნისლის ჩვენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "შეაბამისი პლანეტით და პოზიციით სარგებლობა"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "ამ პეიზაჟის ნაგულისხმებად გამოყენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "მიწის ჩვენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "ამ ციური კულტურის ნაგულისხმებად გამოყენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "წარწერების ჩვენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "საზღვრების ჩვენება"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "ხილული"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "ცა"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "ნიშნულები"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "პეიზაჟი"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "ცოდნა ვარსკვლავების შესახებ"
diff --git a/po/stellarium/kg.po b/po/stellarium/kg.po
index 59ed560d2f7d6..4da3d94742b7e 100644
--- a/po/stellarium/kg.po
+++ b/po/stellarium/kg.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Kongo \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/kk.po b/po/stellarium/kk.po
index 0ba776bbb8771..1776b72aa75f4 100644
--- a/po/stellarium/kk.po
+++ b/po/stellarium/kk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Kazakh \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Жұлдыздар"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Экватор"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Көкжиек"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "Тұман"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Түрі"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Көлденең"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/km.po b/po/stellarium/km.po
index 6b464805bb202..0447133c94bd8 100644
--- a/po/stellarium/km.po
+++ b/po/stellarium/km.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Khmer \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ផ្កាយ"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "ខ្សែបណ្ដោយ"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "អេក្វាទ័រ"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "អ័ព្ទ"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/kn.po b/po/stellarium/kn.po
index 184c1d7428c47..b3869e84605de 100644
--- a/po/stellarium/kn.po
+++ b/po/stellarium/kn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 06:22+0000\n"
"Last-Translator: Jayasimha \n"
"Language-Team: Kannada \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ಒಂದೇ ತಾರಗುಚ್ಚವನ್ನು ಆರಿಸಿರ
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ತಾರೆಗಳು"
msgid "Stars labels"
msgstr "ತಾರೆಗಳ ಹೆಸರು"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "ಮೆರಿಡಿಯನ್"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ಸಮಭಾಜವೃತ್ತ"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "ಕ್ಷಿತಿಜ"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "ಸಮಭಾಜಕ ವ್ರತ್ತದ ಜಾಲ"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "ದಿಗಾಂಶ ಜಾಲ"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "ವಾಯುಮಂಡಲ"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "ವಾಯುಮಂಡಲ"
msgid "Fog"
msgstr "ಮಂಜು/ಕಾವಳ"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "ಪ್ರಧಾನ ಬಿಂದುಗಳು"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "ಲೇಖಕರು"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ"
@@ -2560,107 +2560,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "ಯಾವುದೇ ಉಲ್ಕೆಗಳಿಲ್ಲ"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3366,12 +3366,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5426,726 +5426,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "ವೀಕ್ಷಣೆ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣ:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "ಸಾಪೇಕ್ಷ ಪ್ರಮಾಣ:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "ಹೊಳೆಯುವಿಕೆ:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಇರುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸು"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "ಹೆಸರುಗಳು ಮತ್ತು ಸೂಚಕ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "ಉಲ್ಕೆ"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "ವತಾವರಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "ಉಲ್ಕೆ"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "ಗ್ರಹ ಸೂಚಕ"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "ಗ್ರಹಗಳ ಕಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "ಬೆಳಕಿನ ವೇಗವನ್ನು ಅನುಕರಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "ಆಕಾಶ"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಇರುವಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ನಕ್ಷತ್ರಗಳನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸು"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "ಇತರೆ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "ಖಗೋಳ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "ಮಂಜನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "ಜೊತೆಗಿನ ಗ್ರಹ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "ನೆಲವನ್ನೂ ತೋರಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "ಭೂದೃಶ್ಯಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು/ತೆಗೆದುಹಾಕು..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "ಗಡಿರೆಖೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "ಗೋಚರ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "ಆಕಾಶ"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "ಭೂದೃಶ್ಯ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/ko.po b/po/stellarium/ko.po
index 1e38683365f4b..c4eb3533720da 100644
--- a/po/stellarium/ko.po
+++ b/po/stellarium/ko.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-10 05:17+0000\n"
"Last-Translator: SeokHwan Park \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"Language: ko\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "하나의 별자리 선택"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "별"
msgid "Stars labels"
msgstr "별 이름"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "자오선"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "적도"
msgid "Precession Circle"
msgstr "세차 원"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "지평선"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "충/합 경도"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "적도좌표계 격자"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "지평좌표계 격자"
@@ -254,20 +254,20 @@ msgstr "황도좌표계 격자(J2000)"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "황도좌표계 격자"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "은하좌표계 격자"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "은하적도"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -308,11 +308,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "대기"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "대기"
msgid "Fog"
msgstr "안개"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "방위기점"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "위치 정보에 따른 광공해"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "초기 시야 방향 방위각/고도: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "저자"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
@@ -2630,107 +2630,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "초당 프레임 수"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "매우 어두운 밤하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "일반적인 어두운 밤하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "시골의 하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "시골과 교외 중간 지역의 하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "교외의 하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "밝은 교외의 하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "교외와 도시 중간 지역의 하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "도시의 하늘"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "도심부의 하늘"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "육안 한계등급은"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "생략됨"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "변역됨"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "유성 없음"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "정상 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "표준 오리온자리 유성우 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "표준 페르세우스 유성우 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "표준 쌍둥이자리 유성우 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "예외적인 페르세우스 유성우 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "유성폭풍 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "예외적인 용자리 유성우 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "예외적인 사자자리 유성우 빈도수 비율"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "매우 높은 비율(1966년 사자자리 유성우)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "역대 최고 비율(1833년 사자자리 유성우)"
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "행성상성운"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "암흑성운"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "활성은하"
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "상호작용은하"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "성단"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "초신성잔해"
@@ -3444,12 +3444,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "메시에 목록"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "콜드웰 목록"
@@ -5516,726 +5516,726 @@ msgstr "단어의 처음 부분에서만 자동 완성 사용"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "설정"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "절대 크기:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "상대 크기:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "은하수 밝기:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "황도광 밝기:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "깜박임:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "별의 한계등급"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "한계등급:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "매우 밝은 천체가 보일 때 어두운 별을 희미하게 합니다"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "명암순응"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "이름표와 강조 표시"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "산발적인 유성 설정"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "유성"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "천정에서의 시간당 평균 유성 낙하개수"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "대기 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr "아래 설정을 무시하고 위치 정보에 따른 광공해 자료 사용"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "광공해:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "대기압, 온도, 소광계수"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "굴절/소광 설정..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "산발적인 유성 설정"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "유성"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "천정에서의 시간당 평균 유성 낙하개수"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "태양계 천체"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "행성 강조 하기"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "행성 궤도 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "선택한 행성 궤도만 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "광속 시뮬레이션"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "태양계 천체의 한계등급"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "배율"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "하늘"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "은하수 밝기:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "황도광 밝기:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "매우 밝은 천체가 보일 때 어두운 별을 희미하게 합니다"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "명암순응"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "표시할 딥스카이 목록"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "IC 목록의 성운과 성단"
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr "NGC 목록의 성운과 성단"
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "종류별 분류"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "수소영역"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "은하"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "비례 강조 사용"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr "딥스카이 천체의 이름표와 표식 표시에 표면광도 사용"
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "표면광도 사용"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr "딥스카이 천체의 한계등급(맨눈 또는 쌍안경 관측)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "이름표"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "강조"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "천구"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "세차 원"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "도법"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "수직 뷰포트 상쇄"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "안개 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "관련된 행성과 위치로 이동"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "이 풍경을 기본값으로 사용"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "지면 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "최소 밝기:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "풍경에서 가져오기"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "조명층 보이기(밝은 창문, 광공해, 기타 등등)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "풍경 이름표 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "풍경 추가/삭제..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "이 하늘 문화를 기본값으로 사용"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "별자리 이름표 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "별자리 경계선 보기"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "표시하기"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "하늘"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "딥스카이"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "표시"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "풍경"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "하늘 문화"
diff --git a/po/stellarium/ky.po b/po/stellarium/ky.po
index 641c98b2d73e2..f6dc2ea652424 100644
--- a/po/stellarium/ky.po
+++ b/po/stellarium/ky.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 09:42+0000\n"
"Last-Translator: SimpleLeon \n"
"Language-Team: Kirghiz \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Жеке топ жылдызды тандоо"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Жылдыздар"
msgid "Stars labels"
msgstr "Жылдыздардын аталыштары"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Меридиан"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Экватор"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Горизонт"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Экватордун торчосу"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Азимуттун торчосу"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Эклиптиканын J2000 торчосу"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Галактиканын торчосу"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Атмосфера"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Атмосфера"
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Дүйнөнүн тараптары"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Авторлор"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Байланыш"
@@ -2582,107 +2582,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Кадр-секунда"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Шаардын асманы"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Учуучу жылдыздарсыз"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Планетардык тумандуулуктар"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Күңүрт тумандуулуктар"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3387,12 +3387,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5448,726 +5448,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Параметрлер"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Көрүнүш"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Абсолюттук чоңойтуу:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Жылтылдоо:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Аталыштар жана маркерлер"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Учуучу жылдыздар"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Атмосфераны көрсөтүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Жарыктык булганыш:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "басым, температура, экстинкциянын коэфициенти"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Рефракциянын/экстинкциянын ырастоолору..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Учуучу жылдыздар"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Күн системасынын объекттери"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Планеталардын белгилерин көрсөтүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Планеталардын орбиталарын көрсөтүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Жарык ылдамдыгынын моделин түзүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Асман"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Башка"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Аталыштар"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Асман сферасы"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Проекция"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Туманды көрсөтүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Кыртышты көрсөтүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Ландшафттарды кошуу/өчүрүү..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Аталыштарын көрсөтүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Чек араларын көрсөтүү"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Асман"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Белгилер"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Ландшафт"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Жылдыз таануу"
diff --git a/po/stellarium/la.po b/po/stellarium/la.po
index 6572ff7692ab1..4df111269dcec 100644
--- a/po/stellarium/la.po
+++ b/po/stellarium/la.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 15:56+0000\n"
"Last-Translator: gzotti \n"
"Language-Team: Latin \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stellas"
msgid "Stars labels"
msgstr "Designationes stellarum"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridianum"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Aequator"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Circulus praecessionis"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "Long. opp. v. coniunct."
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr "Verticalis Primus"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Reticulum aequatoriale"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Reticulum azimutale"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Reticulum eclipticale J2000.0"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Rete eclipticale"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Reticulum viae lacteae"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Aequator viae lacteae"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosphaera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosphaera"
msgid "Fog"
msgstr "Nebula"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Indices cardinales"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Auctores"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Conferre"
@@ -2554,107 +2554,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3359,12 +3359,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5419,726 +5419,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Optiones"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Videre"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nomina et signa"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Expone index stellarum errantium"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Caelum"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Altera"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Designationes"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Caelum"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Prospectus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Fabulae"
diff --git a/po/stellarium/lb.po b/po/stellarium/lb.po
index 618324d226048..ccefbbf53bb5f 100644
--- a/po/stellarium/lb.po
+++ b/po/stellarium/lb.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Luxembourgish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/lo.po b/po/stellarium/lo.po
index 061d172882829..3f36fcedcdc50 100644
--- a/po/stellarium/lo.po
+++ b/po/stellarium/lo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Lao \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "ທີ່ຕິດຕໍ່່"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/lt.po b/po/stellarium/lt.po
index f08108885dc32..025838ebb7a21 100644
--- a/po/stellarium/lt.po
+++ b/po/stellarium/lt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Parinkti vieną žvaigždyną"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Žvaigždės"
msgid "Stars labels"
msgstr "Žvaigždžių pavadinimai"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Dienovidinis"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Pusiaujas"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizontas"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Pusiaujinis tinklelis"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutinis tinklelis"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ekliptinis J2000 tinklelis"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktikos tinklelis"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Rūkas"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Pasaulio kryptys"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Šviesos taršos informacija iš vietovių duomenų bazės"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Pradinė Az/Alt vaizdo kryptis: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autoriai"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Susisiekite"
@@ -2634,107 +2634,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Kadrų per sekundę"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Puiki tamsaus dangaus vietovė"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Tipinė tamsaus dangaus vietovė"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Kaimo dangus"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Kaimo/priemiesčio sankirta"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Priemiesčio dangus"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Šviesus priemiesčio dangus"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Priemiesčio/miesto sankirta"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Miesto dangus"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Miesto centro dangus"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Plikai akiai ribinis ryškis yra"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Nėra krintančių žvaigždžių"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normalus dažnis"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Standartinis Orionidų dažnis"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standartinis Perseidų"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Standartinis Geminidų dažnis"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Ypač geras Perseidų dažnis"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteorų audros dažnis"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Ypač geras Drakonidų dažnis"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Nepaprastas Leonidų"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Labai aukštas dažnis (1966 Leonidai)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Aukščiausias pasiektas dažnis (1833 Leonidai)"
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetiškasis ūkas"
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3441,12 +3441,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5524,82 +5524,49 @@ msgstr "Naudoti automatinį teksto užpildymą tik nuo žodžių pradžios"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Vaizdas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absoliutinis mastelis:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Santykinis mastelis:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Paukščių tako ryškumas:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Mirgėjimas:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Riboti rodomas žvaigždžes pagal ryškį"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Pritemdyti neryškias žvaigždes, kai matomas labai ryškus objektas."
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dinamiškas akių prisitaikymas"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Pavadinimai ir žymekliai"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Nustatymai pavieniams meteorams"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Krintančios žvaigždės"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Dažnis per valandą ties zenitu"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Rodyti atmosferą"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5607,645 +5574,678 @@ msgstr ""
"Naudoti šviesos taršos informaciją iš vietovių duomenų bazės ir ignoruoti "
"žemiau nurodytus šviesos užterštumo nustatymus"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Šviesos tarša:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "slėgis, temperatūra, ekstinkcijos koeficientas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refrakcijos/ekstinkcijos nustatymai..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Nustatymai pavieniams meteorams"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Krintančios žvaigždės"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Dažnis per valandą ties zenitu"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Saulės sistemos objektai"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Rodyti planetų užuominas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Rodyti planetų orbitas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Imituoti šviesos greitį"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Dangus"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Paukščių tako ryškumas:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Pritemdyti neryškias žvaigždes, kai matomas labai ryškus objektas."
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dinamiškas akių prisitaikymas"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaktikos"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Dangaus sfera"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projekcija"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Rodyti rūką"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Naudoti susijusią planetą ir poziciją"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Naudoti šį kraštovaizdį kaip numatytąjį"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Rodyti žemę"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Pridėti/pašalinti kraštovaizdžius..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Naudoti šią dangaus kultūrą kaip numatytąją"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Rodyti pavadinimus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Rodyti ribas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Matomas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Dangus"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Žymės"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Kraštovaizdis"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Žvaigždynų folkloras"
diff --git a/po/stellarium/lv.po b/po/stellarium/lv.po
index 9f5009eb571b5..2a7012ba1daf9 100644
--- a/po/stellarium/lv.po
+++ b/po/stellarium/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Izvēlēties vienu zvaigznāju"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Zvaigznes"
msgid "Stars labels"
msgstr "Zvaigžņu nosaukumi"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridiāns"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ekvators"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizonts"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatoriālais tīkls"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Azimutālais tīkls"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Ekliptikas J2000 koordinātu tīkls"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktiskais tīkls"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktikas ekvators"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfēra"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfēra"
msgid "Fog"
msgstr "Dūmaka"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Debespuses"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Gaismas piesārņojuma dati no vietu datubāzes"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Sākotnējais skata virziens az./augst.: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
@@ -2571,107 +2571,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Iztulkots"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Nav meteoru"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normālā intensitāte"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standarta Perseīdu intensitāte"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Ārkārtēja Leonīdu intensitāte"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3376,12 +3376,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5450,726 +5450,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Iestatījumi"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolūtais mērogs:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relatīvais mērogs:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Mirgošana:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Aptumšot vājas zvaigznes blakus spožam objektam"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dinamiskā acs pielāgošanās"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Nosaukumi un apzīmējumi"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Meteori"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Attēlot atmosfēru"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Gaismas piesārņojums:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "spiediens, temperatūra, ekstinkcijas koeficients"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Refrakcijas/ekstinkcijas iestatījumi..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Meteori"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Saules sistēmas objekti"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Attēlot planētu apzīmējumus"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Attēlot planētu orbītas"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Modelēt gaismas ātrumu"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Debesis"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Aptumšot vājas zvaigznes blakus spožam objektam"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dinamiskā acs pielāgošanās"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Citi iestatījumi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galaktikas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Nosaukumi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Debess sfēra"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projekcija"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Attēlot miglu"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Uzstādīt ainavu kā noklusēto"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Rādīt zemi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Pievienot/noņemt ainavas..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Attēlot nosaukumus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Attēlot robežas"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Debesis"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Apzīmējumi"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Zvaigžņu folklora"
diff --git a/po/stellarium/mai.po b/po/stellarium/mai.po
index 940d47b3db484..3fab284d334d9 100644
--- a/po/stellarium/mai.po
+++ b/po/stellarium/mai.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Maithili \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "तारासभ"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "मेरीडियन"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "भूमध्य रेखा"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "क्षितिज"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "लेखक"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/mi.po b/po/stellarium/mi.po
index bce84031bacda..8d26122059ac1 100644
--- a/po/stellarium/mi.po
+++ b/po/stellarium/mi.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-07 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Jake Chapman-Olsen \n"
"Language-Team: Maori \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Whetū"
msgid "Stars labels"
msgstr "Tapanga whetū"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Kōmata"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "weherua"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Tahatū"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Mātiti o te weheruatanga-o-te-ao"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Mātiti tahatū-tuanga"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Mātiti o te ara-o-te-rā (J2000)"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Mātiti ikarangi"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "pihao"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "pihao"
msgid "Fog"
msgstr "Kohu"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Ngā koinga kāpehu"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/mk.po b/po/stellarium/mk.po
index d053f64d6c003..f26006231d423 100644
--- a/po/stellarium/mk.po
+++ b/po/stellarium/mk.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Macedonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Избери едно соѕвездие"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Ѕвезди"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Меридијан"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Екватор"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Хоризонт"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Екваторијална мрежа"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Азимутална мрежа"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Атмосфера"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Атмосфера"
msgid "Fog"
msgstr "Магла"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Кардинални точки"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Почетна насока на видикот ази/вис: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -2577,107 +2577,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Нема ѕвезди кои паѓаат"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Нормална стапка"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Стандардна стапка на Персеиди"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Особено јака стапка на Леониди"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3382,12 +3382,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5444,726 +5444,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Поглед"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Апсолутна скала:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Релативна скала:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Треперење:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Затемни ги бледите ѕвезди кога е видлив многу светол објект"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Динамичко прилагодување на окото"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Ознаки и обележувачи"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Ѕвезди кои паѓаат"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Прикажи атмосфера"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Ѕвезди кои паѓаат"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Прикажи обележувачи на планети"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Прикажи планетарни орбити"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Симулирај брзина на светлина"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Небо"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Затемни ги бледите ѕвезди кога е видлив многу светол објект"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Динамичко прилагодување на окото"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Галаксии"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Натписи"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Небесна сфера"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Проекција"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Прикажи магла"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Користи здружена планета и позиција"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Користи го овој пејсаж како почетен"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Прикажи тло"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Користи ја оваа небесна култура како почетна"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Прикажи имиња"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Прикажи граници"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Видливо"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Небо"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Ознаки"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Пејсаж"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Астромитологија"
diff --git a/po/stellarium/ml.po b/po/stellarium/ml.po
index d6b718da008d1..7f55a9d69ff48 100644
--- a/po/stellarium/ml.po
+++ b/po/stellarium/ml.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Noble P Abraham \n"
"Language-Team: Malayalam \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ഒരു നക്ഷത്രരാശി മാത്രം തിര
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "നക്ഷത്രങ്ങള്"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "മേരീഡിയന്"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "ഭൂമധ്യരേഖ"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "ചക്രവാളം"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "ഭൂമധ്യരേഖാപരമായ വരകള്"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "അഗ്രകോടി വരകള്"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "ആകാശഗംഗ വരകള്"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "അന്തരീക്ഷം"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "അന്തരീക്ഷം"
msgid "Fog"
msgstr "മൂടല് മഞ്ഞ്"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "ദിശാ സൂചകങ്ങള്"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "തുടക്കത്തിലെ വീക്ഷണ ദിശ Az/Alt
msgid "Authors"
msgstr "രചയിതാക്കള്"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "വിലാസം"
@@ -2574,107 +2574,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "കൊള്ളിമീനുകള് ഇല്ല"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "സാധാരണ നിരക്ക്"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "ശരാശരി Perseids നിരക്ക്"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "അസാധാരണ ലിയനോയിഡ് നിരക്ക്"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3379,12 +3379,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5441,728 +5441,728 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "കേവല അനുപാതം:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "താരതമ്യ അനുപാതം:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "മിന്നിതിളങ്ങുക:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-"തീവ്രതയുള്ള വസ്തുക്കള് ദൃശ്യമാകുമ്പോള് ദ്യോതി കുറഞ്ഞ നക്ഷത്രങ്ങളെ "
-"മങ്ങിപ്പിക്കുക"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "കണ്ണിന്റെ സ്വഭാവത്തിന്റെ അനുരൂപീകരണം"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "പേരുകുറികളും രേഖപ്പെടുത്തലുകളും"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "കൊള്ളിമീന്"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "അന്തരീക്ഷം കാണിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "പ്രകാശ മലിനീകരണം:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "മര്ദ്ദം, താപനില, extinction coefficient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "അപവര്ത്തനം/Extinction ക്രമീകരണങ്ങള്..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "കൊള്ളിമീന്"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "ഗ്രഹങ്ങളുടെ അടയാളങ്ങള് കാണിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "ഗ്രഹങ്ങളുടെ പ്രദക്ഷിണപഥം കാണിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "പ്രകാശവേഗതയെ അനുകരിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "ആകാശം"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+"തീവ്രതയുള്ള വസ്തുക്കള് ദൃശ്യമാകുമ്പോള് ദ്യോതി കുറഞ്ഞ നക്ഷത്രങ്ങളെ "
+"മങ്ങിപ്പിക്കുക"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "കണ്ണിന്റെ സ്വഭാവത്തിന്റെ അനുരൂപീകരണം"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "മറ്റുള്ളവ"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "ലേബലുകള്"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "ഖഗോളം"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "പ്രക്ഷേപണം"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "പൊടിപടലം, മഞ്ഞ് കാണിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട ഗ്രഹവും സ്ഥാനവും ഉപയോഗിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "ഈ പ്രകൃതിദൃശ്യം സ്വതവേയായി ഉപയോഗിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "ഭൗമോപരിതലം കാട്ടുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "പ്രകൃതിദൃശ്യങ്ങള് ചേര്ക്കുക/ഒഴിവാക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "ഈ ആകാശസംസ്കാരം സ്വതവേയായി ഉപയോഗിക്കുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "കുറിമാനം കാട്ടുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "അതിരുകള് കാട്ടുക"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "ദൃശ്യമായതു്"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "ആകാശം"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "രേഖപ്പെടുത്തലുകള്"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "പ്രകൃതിദൃശ്യം"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "സ്റ്റാര്ലോറെ"
diff --git a/po/stellarium/mn.po b/po/stellarium/mn.po
index bf1c03b733613..6ba42bb5f4177 100644
--- a/po/stellarium/mn.po
+++ b/po/stellarium/mn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr "Манантай"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr "Зохиогчид"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Харьцах хүн"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Параметрууд"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Харах"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Тэнгэр"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Бусад"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Нэршилүүд"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Үзэгддэг"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Тэнгэр"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Хэвтээ хэлбэр"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/mo.po b/po/stellarium/mo.po
index f5dc1eb1be200..f6dcd7047b996 100644
--- a/po/stellarium/mo.po
+++ b/po/stellarium/mo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 17:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Moldavian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/mr.po b/po/stellarium/mr.po
index 51006c5d1564a..c6d4e655ff458 100644
--- a/po/stellarium/mr.po
+++ b/po/stellarium/mr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 10:36+0000\n"
"Last-Translator: nyogi \n"
"Language-Team: Marathi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "एकच तारकापुंज निवडा"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "तारे"
msgid "Stars labels"
msgstr "तारे नामनोर्देश"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "मध्यान्हवृत्त"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "विषुववृत्त"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "क्षितिज"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "विषुव जाल"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "दिगंश"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "क्रांतीवृत्त J2000 जालीका"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "दिर्घीका जाल"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "दिर्घिका विषुववृत्त"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "वातावरण"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "वातावरण"
msgid "Fog"
msgstr "धुके"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "प्रमाणक बिंदू"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "सुरु होतांनाच्या दिगंश/उन्
msgid "Authors"
msgstr "लेखक"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
@@ -2586,107 +2586,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "उल्कावर्षाव नाही"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "सामान्य वेग"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "ययाती तारकासमूहातून होणाऱ्या उल्कावर्षावाचा वेग"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "सिंह राशीतून होणा-या असाधारण उल्कावर्षावाचा वेग"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3391,12 +3391,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5456,726 +5456,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "पहा"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "निरपेक्ष माप:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "सापेक्ष माप:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "लुकलुक:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "आकाशस्थ वस्तू प्रखर असतांना पुसट तारे मंद करा"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "नेत्र अनुकुलन"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "नावे आणि दर्शक"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "उल्का"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "वातावरण दर्शवा"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "प्रकाश प्रदुषण"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "दाब, तापमान, विलोप गुणांक"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "प्रावर्तन/ विलोप मांडणी"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "उल्का"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "ग्रह दर्शक दाखवा"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "ग्रहकक्षा दर्शवा"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "प्रकाशिय गतीचे सादृशीकरण"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "आकाश"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "आकाशस्थ वस्तू प्रखर असतांना पुसट तारे मंद करा"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "नेत्र अनुकुलन"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "इतर"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "खगोल"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "प्रक्षेप"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "धुके दाखवा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "संबंधीत ग्रह व स्थाने वापरा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "हा देखावा मुळ देखावा म्हणून वापरा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "जमीन दर्शवा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "परिसरचित्रे घ्या/सोडा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "ही अवकाशपद्धत मूळ म्हणून वापरा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "नावे दाखवा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "सीमा दर्शवा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यमान"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "आकाश"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "खाणाखुणा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "देखावा"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "ता-यांबद्दलच्या कथा"
diff --git a/po/stellarium/ms.po b/po/stellarium/ms.po
index c5cd5db18a6d8..0a4d7fd4ceca9 100644
--- a/po/stellarium/ms.po
+++ b/po/stellarium/ms.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Asrapsirap \n"
"Language-Team: Malay \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Pilih satu buruj"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Bintang"
msgid "Stars labels"
msgstr "Label bintang"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Khatulistiwa"
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Grid Khatulistiwa"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Grid azimut"
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr "Grid Ekliptik J2000"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Grid Galaksi"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Khatulistiwa galaktik"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Kabus"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Titil Kardinal"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Data pencemaran cahaya dari pangkalan data lokasi"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Arah permulaan bagi paparan Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Pengarang"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Hubungi"
@@ -2683,107 +2683,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Bingkai per saat"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Tapak langit-gelap terbaik"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Tapak benar-benar gelap tipikal"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Langit desa"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Peralihan desa/pinggir bandar"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Langit pinggir bandar"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Langiy sub-bandar terang"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Peralihan pinggir-bandar/bandar"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Langit bandar"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Langit dalam-bandar"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Magnitid pengehadan mata-sebenar ialah"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Singkatan"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Asli"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemah"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Tiada tahi bintang"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Kadar Normal"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Kadar Orionid piawai"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Kadar Persei Piawai"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Kadar Geminid piawai"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Kadar Perseid yang luar biasa"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Kadar ribut meteor"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Kadar Drakonid yang luar biasa"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Kadar Leonid khas"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Kadar sangat tinggi (1966 Leonids)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Kadar tertinggi (1833 Pancuran Asad)"
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Nebula planet"
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Nebula kelam"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Nebula Memantul"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Galaksi aktif"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Galaksi radio"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Galaksi Berinteraksi"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Kuasar cerah"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Gugusan bintang"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Nebula melepas"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Sisa supernova"
@@ -3511,12 +3511,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Nebula Protoplanet"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Katalog Messier"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Katalog Caldwell"
@@ -5604,82 +5604,49 @@ msgstr "Guna isian-sendiri hanya dari permulaan perkataan"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Papar"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Skala Mutlak:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Skala Relatif:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Kecerahan Bima Sakti"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Kerlipan:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Had magnitud bintang"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Malapkan bintang samar bila objek yang sangat cerah kelihatan"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Penyesuaian mata secara dinamik"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Label dan Penanda"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Tetapan untuk meteor sporadic"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Tahi Bintang"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Kadar zenit sejam"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Papar atmsofera"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5687,645 +5654,678 @@ msgstr ""
"Guna data pencemaran cahaya dari pangkalan data lokasi dan abai tetapan "
"untuk pencemaran cahaya dibawah"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Pencemaran cahaya:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "tekanan, suhu, pemalar kepupusan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Tetapan Pembiasan/Kepupusan"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Tetapan untuk meteor sporadic"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Tahi Bintang"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Kadar zenit sejam"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Objek Sistem Suria"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Papar penanda planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Papar orbit planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simulasikan kelajuan cahaya"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Langit"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Kecerahan Bima Sakti"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Malapkan bintang samar bila objek yang sangat cerah kelihatan"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Penyesuaian mata secara dinamik"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Label"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Sfera Cakerawala"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Unjuran"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Papar kabus"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Guna kedudukan dan planet yang berkaitan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Guna lanskap ini sebagai lalai"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Papar Tanah"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Tambah/buang lanskap..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Guna budaya langit inisebagai lalai"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Papar label"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Papar sempadan"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Langit"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Penanda"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Peribudaya Bintang"
diff --git a/po/stellarium/mt.po b/po/stellarium/mt.po
index 64ecc9d431b3e..817c3cfef89fb 100644
--- a/po/stellarium/mt.po
+++ b/po/stellarium/mt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 14:10+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Maltese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stilel"
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfera"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Atmosfera"
msgid "Fog"
msgstr "Ċpar"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kuntatt"
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/na.po b/po/stellarium/na.po
index c75b04a316ab0..ceb9087eabc63 100644
--- a/po/stellarium/na.po
+++ b/po/stellarium/na.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Nauru \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/nan.po b/po/stellarium/nan.po
index fe3b11733ab0a..ebd654eb64455 100644
--- a/po/stellarium/nan.po
+++ b/po/stellarium/nan.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf \n"
"Language-Team: Min Nan Chinese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 05:04+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:67 src/core/modules/CustomObject.cpp:69
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr ""
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "Stars labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
msgid "Precession Circle"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr ""
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr ""
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr ""
@@ -253,20 +253,20 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr ""
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr ""
msgid "Ecliptic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr ""
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid "Equinox points"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr ""
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -2553,107 +2553,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr ""
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr ""
@@ -3005,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr ""
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr ""
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr ""
@@ -3358,12 +3358,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr ""
@@ -5418,726 +5418,726 @@ msgstr ""
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr ""
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr ""
diff --git a/po/stellarium/nb.po b/po/stellarium/nb.po
index 213499ddee484..9e41f93d7d1a3 100644
--- a/po/stellarium/nb.po
+++ b/po/stellarium/nb.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-16 18:59+0000\n"
"Last-Translator: FreewareTips \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-21 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-25 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18298)\n"
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"X-Poedit-Language: Norwegian\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Velg stjernebilder enkeltvis"
msgid "Remove selection of constellations"
msgstr "Fjern stjernebildevalg"
-#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1927
+#: src/core/modules/StarMgr.cpp:445 src/ui_viewDialog.h:1940
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:541
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:253
msgid "Stars"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Stjerner"
msgid "Stars labels"
msgstr "Stjernepåskrifter"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2121
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:644 src/ui_viewDialog.h:2135
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Ekvator"
msgid "Precession Circle"
msgstr "Presesjonssirkel"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2113
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:669 src/ui_viewDialog.h:2127
msgid "Horizon"
msgstr "Horisont"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgid "Supergalactic Equator"
msgstr "Supergalaktisk ekvator"
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2128
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:682 src/ui_viewDialog.h:2142
msgid "O./C. longitude"
msgstr "O./K.-lengde"
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:686 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230
-#: src/ui_viewDialog.h:2173
+#: src/ui_viewDialog.h:2187
msgid "Prime Vertical"
msgstr ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Equatorial grid"
msgstr "Ekvatorialnett"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2203
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1214 src/ui_viewDialog.h:2217
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:334
msgid "Azimuthal grid"
msgstr "Asimutnett"
@@ -256,20 +256,20 @@ msgstr "Ekliptisk nett (J2000)"
msgid "Ecliptic grid"
msgstr "Ekliptisk nett"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2235
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1224 src/ui_viewDialog.h:2249
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:395
msgid "Galactic grid"
msgstr "Galaktisk nett"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2097
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1225 src/ui_viewDialog.h:2111
msgid "Galactic equator"
msgstr "Galaktisk ekvator"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2224
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1226 src/ui_viewDialog.h:2238
msgid "Supergalactic grid"
msgstr "Supergalaktisk nett"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2117
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1227 src/ui_viewDialog.h:2131
msgid "Supergalactic equator"
msgstr "Supergalaktisk ekvator"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "Ekliptiske poler (J2000)"
msgid "Ecliptic poles"
msgstr "Ekliptiske poler"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2178
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1238 src/ui_viewDialog.h:2192
msgid "Galactic poles"
msgstr "Galaktiske poler"
-#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2139
+#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1239 src/ui_viewDialog.h:2153
msgid "Supergalactic poles"
msgstr "Supergalaktiske poler"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Jevndøgnspunkter (J2000)"
msgid "Equinox points"
msgstr "Jevndøgnspunkter"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1954
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:409 src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Atmosphere"
msgstr "Atmosfære"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Atmosfære"
msgid "Fog"
msgstr "Dis"
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2257
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:411 src/ui_viewDialog.h:2271
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:311
msgid "Cardinal points"
msgstr "Himmelretninger"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "Landscape labels"
msgstr ""
-#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1958
+#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:1956
msgid "Light pollution data from locations database"
msgstr "Lysforurensningsdata fra stedsdatabase"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Visningsretning ved oppstart Az/Alt: %1/%2"
msgid "Authors"
msgstr "Utviklere"
-#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1253
+#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:923 src/gui/ViewDialog.cpp:1254
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -2619,107 +2619,107 @@ msgid "Frames per second"
msgstr "Bilder pr. sekund"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1123
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1124
msgid "Excellent dark-sky site"
msgstr "Utmerket sted for mørk himmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1125
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1126
msgid "Typical truly dark site"
msgstr "Typisk virkelig mørkt sted"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1127
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1128
msgid "Rural sky"
msgstr "Landlig himmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1129
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1130
msgid "Rural/suburban transition"
msgstr "Landlig/forstads-overgang"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1131
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1132
msgid "Suburban sky"
msgstr "Forstadshimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1133
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1134
msgid "Bright suburban sky"
msgstr "Lys forstadshimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1135
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1136
msgid "Suburban/urban transition"
msgstr "Forstads/by-overgang"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1137
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1138
msgid "City sky"
msgstr "Byhimmel"
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1139
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1140
msgid "Inner-city sky"
msgstr "Bysentrum-himmel"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1153
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1154
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
msgstr "Avgrensingsmagnituden for det blotte øye er"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1177
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
msgid "Abbreviated"
msgstr "Forkortede"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1178
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
msgid "Native"
msgstr "Originale"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1179
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1180
msgid "Translated"
msgstr "Oversatte"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1374
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1375
msgid "No shooting stars"
msgstr "Ingen stjerneskudd"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1376
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1377
msgid "Normal rate"
msgstr "Normal rate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1378
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1379
msgid "Standard Orionids rate"
msgstr "Standard Orioniderate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1380
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1381
msgid "Standard Perseids rate"
msgstr "Standard Perseiderate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1382
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1383
msgid "Standard Geminids rate"
msgstr "Standard Geminiderate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1384
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1385
msgid "Exceptional Perseid rate"
msgstr "Eksepsjonell Perseiderate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1386
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1387
msgid "Meteor storm rate"
msgstr "Meteorstormrate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1388
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1389
msgid "Exceptional Draconid rate"
msgstr "Eksepsjonell Draconiderate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1390
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1391
msgid "Exceptional Leonid rate"
msgstr "Eksepsjonell Leoniderate"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1392
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1393
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
msgstr "Veldig høy rate (Leonidene 1966)"
-#: src/gui/ViewDialog.cpp:1394
+#: src/gui/ViewDialog.cpp:1395
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
msgstr "Høyeste rate noensinne (Leonidene 1833)"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Lyse stjernehoper (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:564 src/translations.h:99
-#: src/ui_viewDialog.h:2046 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
+#: src/ui_viewDialog.h:2060 src/ui_dsoColorsDialog.h:580
msgid "Planetary nebulae"
msgstr "Planetariske tåker"
@@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "Lyse stjernetåker (<%1 mag)"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:566 src/translations.h:101
-#: src/ui_viewDialog.h:2049 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
+#: src/ui_viewDialog.h:2063 src/ui_dsoColorsDialog.h:540
msgid "Dark nebulae"
msgstr "Mørke stjernetåker"
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgid "Reflection nebulae"
msgstr "Refleksjonståker"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2048 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
+#: src/translations.h:109 src/ui_viewDialog.h:2062 src/ui_dsoColorsDialog.h:507
msgid "Active galaxies"
msgstr "Aktive galakser"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgid "Radio galaxies"
msgstr "Radiogalakser"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2042 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
+#: src/translations.h:113 src/ui_viewDialog.h:2056 src/ui_dsoColorsDialog.h:514
msgid "Interacting galaxies"
msgstr "Interagerende galakser"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgid "Bright quasars"
msgstr "Lyse kvasarer"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2045 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
+#: src/translations.h:117 src/ui_viewDialog.h:2059 src/ui_dsoColorsDialog.h:534
msgid "Star clusters"
msgstr "Stjernehoper"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgid "Emission nebulae"
msgstr "Emisjonståker"
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2041 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
+#: src/translations.h:127 src/ui_viewDialog.h:2055 src/ui_dsoColorsDialog.h:614
msgid "Supernova remnants"
msgstr "Supernova-levninger"
@@ -3430,12 +3430,12 @@ msgid "Protoplanetary Nebulae"
msgstr "Protoplanetariske tåker"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2005
+#: src/translations.h:147 src/ui_viewDialog.h:2019
msgid "Messier Catalogue"
msgstr "Messier-katalog"
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
-#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2008
+#: src/translations.h:149 src/ui_viewDialog.h:2022
msgid "Caldwell Catalogue"
msgstr "Caldwell-katalog"
@@ -5530,82 +5530,49 @@ msgstr "Søk bare fra ordenes begynnelse"
msgid "Lock position when coordinates are used"
msgstr ""
-#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2263
-#: src/ui_viewDialog.h:2285 src/ui_viewDialog.h:2311
+#: src/ui_searchDialogGui.h:722 src/ui_viewDialog.h:2277
+#: src/ui_viewDialog.h:2299 src/ui_viewDialog.h:2325
#: src/ui_configurationDialog.h:1424 src/ui_configurationDialog.h:1435
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:417
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
-#: src/ui_viewDialog.h:1925
+#: src/ui_viewDialog.h:1938
msgid "View"
msgstr "Visning"
-#: src/ui_viewDialog.h:1928
+#: src/ui_viewDialog.h:1941
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:266
msgid "Absolute scale:"
msgstr "Absolutt skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1929
+#: src/ui_viewDialog.h:1942
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:260
msgid "Relative scale:"
msgstr "Relativ skala:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1930
-msgid "Milky Way brightness:"
-msgstr "Lysstyrke på Melkeveien:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1931
-msgid "Zodiacal Light brightness:"
-msgstr "Lysstyrke på zodiakallyset:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1932
+#: src/ui_viewDialog.h:1943
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:272
msgid "Twinkle:"
msgstr "Blinke:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1934
+#: src/ui_viewDialog.h:1945
msgid "Limit the magnitude of stars"
msgstr "Avgrens magnituden til stjerner"
-#: src/ui_viewDialog.h:1936 src/ui_viewDialog.h:1988 src/ui_viewDialog.h:2063
+#: src/ui_viewDialog.h:1947 src/ui_viewDialog.h:1995 src/ui_viewDialog.h:2077
msgid "Limit magnitude:"
msgstr "Avgrensingsmagnitude:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1938
-msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
-msgstr "Demp svake stjerner når et veldig lyst objekt er synlig"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1940
-msgid "Dynamic eye adaptation"
-msgstr "Dynamisk øyetilpasning"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1941 src/ui_viewDialog.h:1993 src/ui_viewDialog.h:2051
+#: src/ui_viewDialog.h:1948 src/ui_viewDialog.h:2000 src/ui_viewDialog.h:2065
msgid "Labels and Markers"
msgstr "Påskrifter og markører"
-#: src/ui_viewDialog.h:1943
-msgid "Settings for sporadic meteors"
-msgstr "Innstillinger for sporadiske meteorer"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1945
-msgid "Shooting Stars"
-msgstr "Meteorer"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1948
-msgid "Hourly zenith rate"
-msgstr "Timerate i senit"
-
#: src/ui_viewDialog.h:1950
-msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
-msgid "ZHR:"
-msgstr "ZHR:"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:1952
msgid "Show atmosphere"
msgstr "Vis atmosfære"
-#: src/ui_viewDialog.h:1956
+#: src/ui_viewDialog.h:1954
msgid ""
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
"light pollution below"
@@ -5613,42 +5580,59 @@ msgstr ""
"Bruk lysforurensningsdata fra stedsdatabase og ignorer innstillingene for "
"lysforurensning nedenfor"
-#: src/ui_viewDialog.h:1959
+#: src/ui_viewDialog.h:1957
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:440
msgid "Light pollution:"
msgstr "Lysforurensning:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1961
+#: src/ui_viewDialog.h:1959
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
msgstr "trykk, temperatur, ekstinksjonskoeffisient"
-#: src/ui_viewDialog.h:1963
+#: src/ui_viewDialog.h:1961
msgid "Refraction/Extinction settings..."
msgstr "Still inn refraksjon/ekstinksjon"
-#: src/ui_viewDialog.h:1964
+#: src/ui_viewDialog.h:1963
+msgid "Settings for sporadic meteors"
+msgstr "Innstillinger for sporadiske meteorer"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1965
+msgid "Shooting Stars"
+msgstr "Meteorer"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1968
+msgid "Hourly zenith rate"
+msgstr "Timerate i senit"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1970
+msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
+msgid "ZHR:"
+msgstr "ZHR:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:1971
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:293
#: plugins/SolarSystemEditor/src/ui_solarSystemManagerWindow.h:304
msgid "Solar System objects"
msgstr "Solsystemobjekter"
-#: src/ui_viewDialog.h:1965
+#: src/ui_viewDialog.h:1972
msgid "Show planet markers"
msgstr "Vis planetmarkører"
-#: src/ui_viewDialog.h:1966
+#: src/ui_viewDialog.h:1973
msgid "Show planet orbits"
msgstr "Vis planetbaner"
-#: src/ui_viewDialog.h:1968
+#: src/ui_viewDialog.h:1975
msgid "Configure colors of orbit lines"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1970
+#: src/ui_viewDialog.h:1977
msgid "Colors..."
msgstr "Farger..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1972
+#: src/ui_viewDialog.h:1979
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
"moons."
@@ -5656,11 +5640,11 @@ msgstr ""
"Deaktiver dette alternativet hvis du ønsker å se bane for valgte planet og "
"dens måner."
-#: src/ui_viewDialog.h:1974
+#: src/ui_viewDialog.h:1981
msgid "Show orbit for selected planet"
msgstr "Vis bane for valgte planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1976
+#: src/ui_viewDialog.h:1983
msgid ""
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
"bodies."
@@ -5668,11 +5652,11 @@ msgstr ""
"Deaktiver dette alternativet hvis du ønsker å se sporene for alle "
"solsystemlegemer."
-#: src/ui_viewDialog.h:1978
+#: src/ui_viewDialog.h:1985
msgid "Show trail only for selected planet"
msgstr "Vis spor bare for valgte planet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1980
+#: src/ui_viewDialog.h:1987
msgid ""
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
"(recommended)."
@@ -5680,135 +5664,155 @@ msgstr ""
"Aktiver dette alternativet for å simulere virkningen av den faktiske "
"lyshastigheten (anbefales)."
-#: src/ui_viewDialog.h:1982
+#: src/ui_viewDialog.h:1989
msgid "Simulate light speed"
msgstr "Simuler lyshastighet"
-#: src/ui_viewDialog.h:1983
+#: src/ui_viewDialog.h:1990
msgid "Use custom settings of GRS:"
msgstr "Tilpass innstillinger for Jupiters røde flekk:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1984
+#: src/ui_viewDialog.h:1991
msgid "GRS details..."
msgstr "Detaljer..."
-#: src/ui_viewDialog.h:1986
+#: src/ui_viewDialog.h:1993
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
msgstr "Avgrens magnituden til solsystemobjekter"
-#: src/ui_viewDialog.h:1989
+#: src/ui_viewDialog.h:1996
msgid "Scale Moon:"
msgstr "Forstørr månen:"
-#: src/ui_viewDialog.h:1991
+#: src/ui_viewDialog.h:1998
msgid "Scale factor"
msgstr "Skaleringsfaktor"
-#: src/ui_viewDialog.h:1994
+#: src/ui_viewDialog.h:2001 src/ui_viewDialog.h:2331
+msgid "Sky"
+msgstr "Himmel"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2002
+msgid "Milky Way brightness:"
+msgstr "Lysstyrke på Melkeveien:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2003
+msgid "Zodiacal Light brightness:"
+msgstr "Lysstyrke på zodiakallyset:"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2005
+msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
+msgstr "Demp svake stjerner når et veldig lyst objekt er synlig"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2007
+msgid "Dynamic eye adaptation"
+msgstr "Dynamisk øyetilpasning"
+
+#: src/ui_viewDialog.h:2008
msgid "Display objects from catalogs"
msgstr "Vis objekter fra følgende kataloger"
-#: src/ui_viewDialog.h:1996
+#: src/ui_viewDialog.h:2010
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:1999
+#: src/ui_viewDialog.h:2013
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2002
+#: src/ui_viewDialog.h:2016
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2011
+#: src/ui_viewDialog.h:2025
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2014
+#: src/ui_viewDialog.h:2028
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2017
+#: src/ui_viewDialog.h:2031
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2020
+#: src/ui_viewDialog.h:2034
msgid ""
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2023
+#: src/ui_viewDialog.h:2037
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2026
+#: src/ui_viewDialog.h:2040
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2029
+#: src/ui_viewDialog.h:2043
msgid ""
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
"1915)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2032
+#: src/ui_viewDialog.h:2046
msgid "Catalog of galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2035
+#: src/ui_viewDialog.h:2049
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2038
+#: src/ui_viewDialog.h:2052
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2040
+#: src/ui_viewDialog.h:2054
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer etter type"
-#: src/ui_viewDialog.h:2043 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
+#: src/ui_viewDialog.h:2057 src/ui_dsoColorsDialog.h:599
msgid "Hydrogen regions"
msgstr "Hydrogenregioner"
-#: src/ui_viewDialog.h:2044
+#: src/ui_viewDialog.h:2058
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: src/ui_viewDialog.h:2047 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
+#: src/ui_viewDialog.h:2061 src/ui_dsoColorsDialog.h:542
msgid "Galaxies"
msgstr "Galakser"
-#: src/ui_viewDialog.h:2050
+#: src/ui_viewDialog.h:2064
msgid "Bright nebulae"
msgstr "Lyse stjernetåker"
-#: src/ui_viewDialog.h:2053
+#: src/ui_viewDialog.h:2067
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2055
+#: src/ui_viewDialog.h:2069
msgid "Use proportional hints"
msgstr "Bruk proporsjonale hint"
-#: src/ui_viewDialog.h:2057
+#: src/ui_viewDialog.h:2071
msgid ""
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
"their markers and labels."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2059
+#: src/ui_viewDialog.h:2073
msgid "Use surface brightness"
msgstr "Bruk overflatelysstyrke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2061
+#: src/ui_viewDialog.h:2075
msgid ""
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
msgstr ""
"Avgrensingsmagnitude for deep-sky-objekter (for observatører med kikkert "
"eller uten hjelpemiddel)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2065
+#: src/ui_viewDialog.h:2079
msgid ""
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
"screen labels"
@@ -5816,103 +5820,103 @@ msgstr ""
"Bruk deep-sky-objekt-betegnelser istedenfor deres vanlige navn for "
"skjermpåskrifter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2067
+#: src/ui_viewDialog.h:2081
msgid "Use designations for screen labels"
msgstr "Bruk DSO-betegnelser for skjermpåskrifter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2068 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
+#: src/ui_viewDialog.h:2082 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:720
msgid "Labels"
msgstr "Påskrifter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2069
+#: src/ui_viewDialog.h:2083
msgid "Hints"
msgstr "Hint"
-#: src/ui_viewDialog.h:2070
+#: src/ui_viewDialog.h:2084
msgid "Configure colors of markers"
msgstr "Still inn markørfarger"
-#: src/ui_viewDialog.h:2071
+#: src/ui_viewDialog.h:2085
msgid "Celestial Sphere"
msgstr "Himmelhvelving"
-#: src/ui_viewDialog.h:2073
+#: src/ui_viewDialog.h:2087
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
msgstr "Vis ekliptikken (J2000.0, VSOP87A fundamentalplan)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2075
+#: src/ui_viewDialog.h:2089
msgid "Ecliptic (J2000)"
msgstr "Ekliptikken (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2077
+#: src/ui_viewDialog.h:2091
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
msgstr "Vis himmelekvator for gjeldende planet og dato."
-#: src/ui_viewDialog.h:2079
+#: src/ui_viewDialog.h:2093
msgid "Equator (of date)"
msgstr "Ekvator (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2081
+#: src/ui_viewDialog.h:2095
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
msgstr "Vis himmelekvator (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2083
+#: src/ui_viewDialog.h:2097
msgid "Equator (J2000)"
msgstr "Ekvator (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2085
+#: src/ui_viewDialog.h:2099
msgid "Color of equator (J2000.0)"
msgstr "Farge på ekvator (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2088
+#: src/ui_viewDialog.h:2102
msgid "Show ecliptic line of current date."
msgstr "Vis ekliptikken for gjeldende dato."
-#: src/ui_viewDialog.h:2090
+#: src/ui_viewDialog.h:2104
msgid "Ecliptic (of date)"
msgstr "Ekliptikken (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2092
+#: src/ui_viewDialog.h:2106
msgid "Color of equator (of date)"
msgstr "Farge på ekvator (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2095
+#: src/ui_viewDialog.h:2109
msgid "Show Galactic equator line."
msgstr "Vis galaktisk ekvatorlinje."
-#: src/ui_viewDialog.h:2099
+#: src/ui_viewDialog.h:2113
msgid "Color of supergalactic equator"
msgstr "Farge på supergalaktisk ekvator"
-#: src/ui_viewDialog.h:2102
+#: src/ui_viewDialog.h:2116
msgid "Color of ecliptic (of date)"
msgstr "Farge på ekliptikken (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2105
+#: src/ui_viewDialog.h:2119
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
msgstr "Farge på ekliptikken (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2108
+#: src/ui_viewDialog.h:2122
msgid "Color of galactic equator"
msgstr "Farge på galaktisk ekvator"
-#: src/ui_viewDialog.h:2111
+#: src/ui_viewDialog.h:2125
msgid "Show horizon line."
msgstr "Vis horisontlinje."
-#: src/ui_viewDialog.h:2115
+#: src/ui_viewDialog.h:2129
msgid "Color of horizon"
msgstr "Horisontfarge"
-#: src/ui_viewDialog.h:2119
+#: src/ui_viewDialog.h:2133
msgid "Show meridian line."
msgstr "Vis meridianlinje."
-#: src/ui_viewDialog.h:2123
+#: src/ui_viewDialog.h:2137
msgid "Color of meridian"
msgstr "Meridianfarge"
-#: src/ui_viewDialog.h:2126
+#: src/ui_viewDialog.h:2140
msgid ""
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
@@ -5920,97 +5924,97 @@ msgstr ""
"Opposisjons/konjunksjons-lengde - den ekliptiske lengde gjennom ekliptiske "
"poler, solen og opposisjonspunkt."
-#: src/ui_viewDialog.h:2130
+#: src/ui_viewDialog.h:2144
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
msgstr "Farge på opposisjons/konjunksjons-lengdegradslinje"
-#: src/ui_viewDialog.h:2133
+#: src/ui_viewDialog.h:2147
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
msgstr ""
"Vis kolurer (storsirkler gjennom himmelpolene og "
"solvervspunktene/jevndøgnspunktene)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2135
+#: src/ui_viewDialog.h:2149
msgid "Colures"
msgstr "Kolurer"
-#: src/ui_viewDialog.h:2137
+#: src/ui_viewDialog.h:2151
msgid "Color of colures"
msgstr "Farge på kolurer"
-#: src/ui_viewDialog.h:2141
+#: src/ui_viewDialog.h:2155
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
msgstr "Farge på ekliptiske poler (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2144
+#: src/ui_viewDialog.h:2158
msgid "Color of Prime Vertical"
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2147
+#: src/ui_viewDialog.h:2161
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
msgstr "Vis ekliptiske poler (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2149
+#: src/ui_viewDialog.h:2163
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
msgstr "Ekliptiske poler (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2151
+#: src/ui_viewDialog.h:2165
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
msgstr "Farge på himmelpoler (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2154
+#: src/ui_viewDialog.h:2168
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
msgstr "Vis himmelpoler for gjeldende planet og dato."
-#: src/ui_viewDialog.h:2156
+#: src/ui_viewDialog.h:2170
msgid "Celestial poles (of date)"
msgstr "Himmelpoler (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2158
+#: src/ui_viewDialog.h:2172
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
msgstr "Farge på ekliptiske poler (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2161
+#: src/ui_viewDialog.h:2175
msgid "Color of celestial poles (of date)"
msgstr "Farge på himmelpoler (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2164
+#: src/ui_viewDialog.h:2178
msgid "Color of supergalactic poles"
msgstr "Farge på supergalaktiske poler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2167
+#: src/ui_viewDialog.h:2181
msgid "Show ecliptic poles of current date."
msgstr "Vis ekliptiske poler for gjeldende dato."
-#: src/ui_viewDialog.h:2169
+#: src/ui_viewDialog.h:2183
msgid "Ecliptic poles (of date)"
msgstr "Ekliptiske poler (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2171
+#: src/ui_viewDialog.h:2185
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2175
+#: src/ui_viewDialog.h:2189
msgid "Color of galactic poles"
msgstr "Farge på galaktiske poler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2177
+#: src/ui_viewDialog.h:2191
msgid "Zenith and Nadir"
msgstr "Senit og nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2180
+#: src/ui_viewDialog.h:2194
msgid "Color of Zenith and Nadir"
msgstr "Farge på senit og nadir"
-#: src/ui_viewDialog.h:2183
+#: src/ui_viewDialog.h:2197
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
msgstr "Vis himmelpoler (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2185
+#: src/ui_viewDialog.h:2199
msgid "Celestial poles (J2000)"
msgstr "Himmelpoler (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2187
+#: src/ui_viewDialog.h:2201
msgid ""
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
"mathematical horizon."
@@ -6018,258 +6022,254 @@ msgstr ""
"Disse sirklene markerer stjerner som alltid står over (henholdsvis under) "
"den matematiske horisonten."
-#: src/ui_viewDialog.h:2189
+#: src/ui_viewDialog.h:2203
msgid "Circumpolar circles"
msgstr "Sirkumpolarsirkler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2191
+#: src/ui_viewDialog.h:2205
msgid "Color of circumpolar circles"
msgstr "Farge på sirkumpolarsirkler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2194
+#: src/ui_viewDialog.h:2208
msgid ""
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
"Displayed on Earth only."
msgstr ""
-#: src/ui_viewDialog.h:2196
+#: src/ui_viewDialog.h:2210
msgid "Precession circles"
msgstr "Presesjonssirkler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2198
+#: src/ui_viewDialog.h:2212
msgid "Color of precession circles"
msgstr "Farge på presesjonssirkler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2201
+#: src/ui_viewDialog.h:2215
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
msgstr "Høyde/Asimut (regnet fra nord mot øst)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2205
+#: src/ui_viewDialog.h:2219
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
msgstr "Ekliptiske koordinater for gjeldende dato. Bare for jorden."
-#: src/ui_viewDialog.h:2207
+#: src/ui_viewDialog.h:2221
msgid "Ecliptic grid (of date)"
msgstr "Ekliptisk nett (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2209
+#: src/ui_viewDialog.h:2223
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
msgstr "Farge på ekvatorialnett (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2212
+#: src/ui_viewDialog.h:2226
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
msgstr "Farge på jevndøgnspunktene (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2215
+#: src/ui_viewDialog.h:2229
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
msgstr "Ekliptiske koordinater (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2217
+#: src/ui_viewDialog.h:2231
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
msgstr "Ekliptisk nett (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2219
+#: src/ui_viewDialog.h:2233
msgid "Color of the supergalactic grid"
msgstr "Farge på supergalaktisk nett"
-#: src/ui_viewDialog.h:2222
+#: src/ui_viewDialog.h:2236
msgid "Color of the galactic grid"
msgstr "Farge på galaktisk nett"
-#: src/ui_viewDialog.h:2226
+#: src/ui_viewDialog.h:2240
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
msgstr "Ekvatorialkoordinater (J2000.0)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2228
+#: src/ui_viewDialog.h:2242
msgid "Equatorial grid (J2000)"
msgstr "Ekvatorialnett (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2230
+#: src/ui_viewDialog.h:2244
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
msgstr "Farge på ekliptisk nett (J2000.0)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2233
+#: src/ui_viewDialog.h:2247
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
msgstr "Galaktiske koordinater, System II (IAU 1958)."
-#: src/ui_viewDialog.h:2236
+#: src/ui_viewDialog.h:2250
msgid "Equinoxes (J2000)"
msgstr "Jevndøgn (J2000)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2238
+#: src/ui_viewDialog.h:2252
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
msgstr "Farge på ekliptisk nett (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2241
+#: src/ui_viewDialog.h:2255
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
msgstr "Farge på ekvatorialnett (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2244
+#: src/ui_viewDialog.h:2258
msgid "Color of the azimuthal grid"
msgstr "Farge på asimutnett"
-#: src/ui_viewDialog.h:2247
+#: src/ui_viewDialog.h:2261
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
msgstr "Ekvatorialkoordinater for gjeldende dato og planet."
-#: src/ui_viewDialog.h:2249
+#: src/ui_viewDialog.h:2263
msgid "Equatorial grid (of date)"
msgstr "Ekvatorialnett (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2250
+#: src/ui_viewDialog.h:2264
msgid "Equinoxes (of date)"
msgstr "Jevndøgn (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2252
+#: src/ui_viewDialog.h:2266
msgid "Color of the equinox points (of date)"
msgstr "Farge på jevndøgnspunktene (for dato)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2255
+#: src/ui_viewDialog.h:2269
msgid "Labels for the Cardinal directions."
msgstr "Påskrifter for himmelretningene."
-#: src/ui_viewDialog.h:2259
+#: src/ui_viewDialog.h:2273
msgid "Color of cardinal points"
msgstr "Farge på himmelretningspåskrifter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2261
+#: src/ui_viewDialog.h:2275
msgid "Projection"
msgstr "Projeksjon"
-#: src/ui_viewDialog.h:2262
+#: src/ui_viewDialog.h:2276
msgid "Vertical viewport offset"
msgstr "Vertikal visningsfeltoffset"
-#: src/ui_viewDialog.h:2264
+#: src/ui_viewDialog.h:2278
msgid "Show fog"
msgstr "Vis dis"
-#: src/ui_viewDialog.h:2265
+#: src/ui_viewDialog.h:2279
msgid "Use associated planet and position"
msgstr "Bruk tilhørende planet og posisjon"
-#: src/ui_viewDialog.h:2266
+#: src/ui_viewDialog.h:2280
msgid "Use this landscape as default"
msgstr "Bruk dette landskapet som standard"
-#: src/ui_viewDialog.h:2267
+#: src/ui_viewDialog.h:2281
msgid "Show ground"
msgstr "Vis landskap"
-#: src/ui_viewDialog.h:2269
+#: src/ui_viewDialog.h:2283
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
msgstr "Bruk minimum lysstyrke for lysere landskap også i mørke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2271
+#: src/ui_viewDialog.h:2285
msgid "Minimal brightness:"
msgstr "Minimum lysstyrke:"
-#: src/ui_viewDialog.h:2273
+#: src/ui_viewDialog.h:2287
msgid ""
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
msgstr ""
"Verdiområde 0..1 (landskap veldig mørkt om natten - landskap som ved høylys "
"dag)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2276
+#: src/ui_viewDialog.h:2290
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
msgstr "Bruk minimum lysstyrke som spesifisert i landscape.ini"
-#: src/ui_viewDialog.h:2278
+#: src/ui_viewDialog.h:2292
msgid "from landscape, if given"
msgstr "fra landskap, hvis gitt"
-#: src/ui_viewDialog.h:2280
+#: src/ui_viewDialog.h:2294
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
msgstr "Vis belysningslag (lyse vinduer, lysforurensning etc.)"
-#: src/ui_viewDialog.h:2282
+#: src/ui_viewDialog.h:2296
msgid "Show illumination "
msgstr "Vis belysning "
-#: src/ui_viewDialog.h:2283
+#: src/ui_viewDialog.h:2297
msgid "Show landscape labels"
msgstr "Vis landskapspåskrifter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2284
+#: src/ui_viewDialog.h:2298
msgid "Add/remove landscapes..."
msgstr "Legg til/fjern landskaper..."
-#: src/ui_viewDialog.h:2286
+#: src/ui_viewDialog.h:2300
msgid "Show art in brightness"
msgstr "Vis kunst med lysstyrke"
-#: src/ui_viewDialog.h:2287
+#: src/ui_viewDialog.h:2301
msgid "Show lines with thickness"
msgstr "Vis linjer med tykkelse"
-#: src/ui_viewDialog.h:2289
+#: src/ui_viewDialog.h:2303
msgid "Value in pixels"
msgstr "Verdi i piksler"
-#: src/ui_viewDialog.h:2292
+#: src/ui_viewDialog.h:2306
msgid "Color of lines of constellations"
msgstr "Farge på stjernebildelinjer"
-#: src/ui_viewDialog.h:2295
+#: src/ui_viewDialog.h:2309
msgid "Use native names for planets from current culture"
msgstr "Bruk originale navn på planeter fra gjeldende kultur"
-#: src/ui_viewDialog.h:2297
+#: src/ui_viewDialog.h:2311
msgid "Use native names for planets"
msgstr "Bruk originale navn på planeter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2298
+#: src/ui_viewDialog.h:2312
msgid "Use this sky culture as default"
msgstr "Bruk denne himmelkulturen som standard"
-#: src/ui_viewDialog.h:2299
+#: src/ui_viewDialog.h:2313
msgid "Show labels"
msgstr "Vis navn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2301
+#: src/ui_viewDialog.h:2315
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
msgstr "Velg mellom forkortede, originale eller oversatte navn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2305
+#: src/ui_viewDialog.h:2319
msgid "Color of names of constellations"
msgstr "Farge på stjernebildenavn"
-#: src/ui_viewDialog.h:2307
+#: src/ui_viewDialog.h:2321
msgid "Show boundaries"
msgstr "Vis grenser"
-#: src/ui_viewDialog.h:2309
+#: src/ui_viewDialog.h:2323
msgid "Color of boundaries of constellations"
msgstr "Farge på stjernebildegrenser"
-#: src/ui_viewDialog.h:2312
+#: src/ui_viewDialog.h:2326
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: src/ui_viewDialog.h:2317
-msgid "Sky"
-msgstr "Himmel"
-
-#: src/ui_viewDialog.h:2319
+#: src/ui_viewDialog.h:2333
msgctxt "Deep-Sky Objects"
msgid "DSO"
msgstr "DSO"
-#: src/ui_viewDialog.h:2321
+#: src/ui_viewDialog.h:2335
msgid "Deep-Sky Objects"
msgstr "Deep-sky-objekter"
-#: src/ui_viewDialog.h:2324
+#: src/ui_viewDialog.h:2338
msgid "Markings"
msgstr "Markeringer"
-#: src/ui_viewDialog.h:2326
+#: src/ui_viewDialog.h:2340
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: src/ui_viewDialog.h:2328
+#: src/ui_viewDialog.h:2342
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:229
msgid "Starlore"
msgstr "Stjernemyter"
@@ -16449,9 +16449,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ecliptic coordinates, equinox of date and J2000 (only for Earth)"
#~ msgstr ""
#~ "Ekliptiske koordinater, ekvinoktium for dato og J2000 (bare for jorden)"
-
-#~ msgid "Colors settings"
-#~ msgstr "Fargeinnstillinger"
-
-#~ msgid "Configure colors of lines of orbits"
-#~ msgstr "Still inn linjefarger for baner"
diff --git a/po/stellarium/nds.po b/po/stellarium/nds.po
index 410f51e79f2c0..4de15176b4dd9 100644
--- a/po/stellarium/nds.po
+++ b/po/stellarium/nds.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stellarium\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 10:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-24 14:58+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Wolf |