-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsample_export.html
1121 lines (983 loc) · 839 KB
/
sample_export.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
<style type="text/css">
.export-table {
width: 100%;
margin-top: 20px;
border-collapse: collapse;
}
.explaincol {
width:100%;
}
.export-td {
border: 1px solid #C3C3C3;
vertical-align: top;
}
.idcol, .wordcol, .explaincol, .phoncol {
background-color:#4f81bd;
border: 1px solid #4f81bd;
color:white;
height:40px;
}
.output-info {
font-size:11px;
color: #a2a2a2;
margin:20px;
text-align: center;
}
</style>
</head>
<body>
<table border="0" cellpadding="5px" class="export-table">
<thead>
<tr>
<th class="idcol">#</th><th class="wordcol">单词</th><th class="phoncol">音标</th><th class="explaincol">解释</th></tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td class="export-td">1</td>
<td class="export-td">parody</td>
<td class="export-td">英:/'pærədɪ/ 美:/'pærədi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="parody_1" htag="section" sum="570" hclass="entry" sk="parody: :0" hlength="6" idm_id="000042810"><div class="top-container"><div class="top-g" id="parody_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="parody_h_1" htag="h1">parody</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="parody" hclass="phons_br"><a href="sound://parody__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parody pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="parody" htag="div"><a href="sound://parody__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parody pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədi/</span></div></span> <div class="inflections" htag="div" id="parody_ifgs_1" hclass="inflections">(plural <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">parodies</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" cefr="c2" hclass="sense" id="parody_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[countable, uncountable]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">a piece of writing, music, acting, etc. that deliberately copies the style of somebody/something in order to be humorous</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a parody of a horror film</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">His personality made him an easy subject for parody.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordfinder" id="parody2_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Wordfinder</span><span class="body"><ul class="bullet"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://caricature_1" title="caricature definition"><span class="xref">caricature</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://comedy#comedy_sng_1" title="comedy definition"><span class="xref">comedy</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://funny#funny_sng_1" title="funny definition"><span class="xref">funny</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://joke_1" title="joke definition"><span class="xref">joke</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://parody_1" title="parody definition"><span class="xref">parody</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://pun_1" title="pun definition"><span class="xref">pun</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://sketch_1#sketch_sng_2" title="sketch definition"><span class="xref">sketch</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://slapstick" title="slapstick definition"><span class="xref">slapstick</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://spoof_2#spoof_sng_2" title="spoof definition"><span class="xref">spoof</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://take-off_2#takeoff_sng_3" title="take-off definition"><span class="xref">take-off</span></a></li></ul></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="parody2_unbox_2" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">She has written a cruel parody of his book.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The show included a parody on Hollywood action movies.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The show included a parody on current affairs programmes.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_literature-and-writing_level=c2" title="Topic literature-and-writing"><span class="topic" href="l2:culture:literature_and_writing?cefr=c2"><span class="topic_name">Literature and writing</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="parody2_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">brilliant</li><li class="li">clever</li><li class="li">funny</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + parody</span><ul class="collocs_list"><li class="li">write</li><li class="li">do</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">through parody</li><li class="li">parody of</li><li class="li">parody on</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/parody" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" id="parody_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[countable]</span></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(disapproving)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">something that is such a bad or an unfair example of something that it seems silly</span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://travesty" title="travesty definition"><span class="xr-g" href="travesty_e" bord="n"><span class="xh">travesty</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The trial was a parody of justice.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">This article is a grotesque parody of the truth.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="parody2_unbox_4"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He sighed in a parody of deep emotion.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She has become a grotesque parody of her former elegant self.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="parody2_unbox_5" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">grotesque</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">in a parody of</li><li class="li">parody of</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/parody" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="parody2_unbox_6" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: via late Latin from Greek <span class="ei">parōidia</span> ‘burlesque poem’, from <span class="ei">para-</span> ‘beside’ (expressing alteration) + <span class="ei">ōidē</span> ‘ode’.</span></span></span></div></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="383" hclass="entry" sk="parody::2" hlength="6" htag="section" id="parody_2" idm_id="000042811"><div class="top-container"><div class="top-g" id="parody_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="parody_h_2">parody</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="parody" geo="br"><a href="sound://parody__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parody pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="parody"><a href="sound://parody__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parody pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədi/</span></div></span> <div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="parody3_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> parody</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="parody" geo="br" htag="div"><a href="sound://parody__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parody pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədi/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="parody" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parody__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parody pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədi/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> parodies</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="parodies" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://parodies__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parodies pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədiz/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="parodies" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parodies__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parodies pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədiz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> parodied</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="parodied" htag="div"><a href="sound://parodied__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parodied pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədid/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="parodied" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parodied__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parodied pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədid/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> parodied</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="parodied" geo="br"><a href="sound://parodied__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parodied pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədid/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="parodied" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parodied__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parodied pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədid/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> parodying</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="parodying" geo="br"><a href="sound://parodying__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parodying pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədiɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="parodying" geo="n_am"><a href="sound://parodying__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parodying pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærədiɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" id="parody_sng_3" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">parody somebody/something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to copy the style of somebody/something in an <a class="Ref" href="dic://exaggerated#exaggerated_sng_2" title="exaggerated definition"><span class="ndv">exaggerated</span></a> way, especially in order to make people laugh</span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://lampoon_2" title="lampoon definition"><span class="xr-g" bord="n" href="lampoon_subentryg_1:lampoon_topg_2"><span class="xh">lampoon</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Her work parodies genres such as the thriller and the spy novel.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_literature-and-writing_level=c2" title="Topic literature-and-writing"><span class="topic" href="l2:culture:literature_and_writing?cefr=c2"><span class="topic_name">Literature and writing</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" dup="fky" id="parody3_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: via late Latin from Greek <span class="ei">parōidia</span> ‘burlesque poem’, from <span class="ei">para-</span> ‘beside’ (expressing alteration) + <span class="ei">ōidē</span> ‘ode’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">2</td>
<td class="export-td">dandy</td>
<td class="export-td">英:/'dændɪ/ 美:/'dændi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="dandy_1" htag="section" hlength="5" sk="dandy: :0" sum="155" hclass="entry" idm_id="000014630"><div class="top-container"><div class="top-g" id="dandy_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="dandy_h_1" htag="h1" hclass="headword">dandy</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="dandy"><a href="sound://dandy__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dandy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdændi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="dandy" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://dandy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dandy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdændi/</span></div></span><div class="inflections" id="dandy_ifgs_1" htag="div" hclass="inflections">(plural <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">dandies</span>)</div> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(old-fashioned)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="dandy_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">a man who cares a lot about his clothes and appearance</span></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="dandy_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 18th cent.: perhaps a shortened form of 17th-cent. <span class="ei">Jack-a-dandy</span> ‘conceited fellow’ (the last element representing <span class="ei">Dandy</span>, a pet form of the given name <span class="ei">Andrew</span>).</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="5" sk="dandy::2" hclass="entry" sum="157" htag="section" id="dandy_2" idm_id="000014632"><div class="top-container"><div class="top-g" id="dandy_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="dandy_h_2" hclass="headword">dandy</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="dandy"><a href="sound://dandy__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dandy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdændi/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="dandy" hclass="phons_n_am"><a href="sound://dandy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dandy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdændi/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(especially North American English, old-fashioned)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="dandy_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">very good</span></span> <span class="xrefs" xt="see" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">see also</span> <a class="Ref" href="dic://handy-dandy" title="handy-dandy definition"><span class="xr-g" bord="n" href="handydandy_e"><span class="xh">handy-dandy</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" dup="fky" id="dandy3_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 18th cent.: perhaps a shortened form of 17th-cent. <span class="ei">Jack-a-dandy</span> ‘conceited fellow’ (the last element representing <span class="ei">Dandy</span>, a pet form of the given name <span class="ei">Andrew</span>).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">3</td>
<td class="export-td">perfidy</td>
<td class="export-td">英:/'pɜːfɪdɪ/ 美:/'pɝfədi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="perfidy: :0" hlength="7" sum="240" hclass="entry" bord="y" id="perfidy" htag="section" idm_id="000043609"><div class="top-container"><div class="top-g" id="perfidy_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="perfidy_h_1" htag="h1">perfidy</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="perfidy" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://perfidy__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="perfidy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɜːfədi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="perfidy"><a href="sound://perfidy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="perfidy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɜːrfədi/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[uncountable]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(literary)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="perfidy_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">unfair treatment of somebody who trusts you</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="nsyn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://treachery" title="treachery definition"><span class="xr-g" href="treachery_e" bord="n"><span class="xh">treachery</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">In Act 2 he learns of Giovanni’s perfidy and swears revenge.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="perfidy_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: via French from Latin <span class="ei">perfidia</span>, from <span class="ei">perfidus</span> ‘treacherous’, based on <span class="ei">per-</span> ‘to ill effect’ + <span class="ei">fides</span> ‘faith’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">4</td>
<td class="export-td">needy</td>
<td class="export-td">英:/'niːdɪ/ 美:/'nidi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="needy" htag="section" hlength="5" sk="needy: :0" hclass="entry" sum="569" idm_id="000039514"><div class="top-container"><div class="top-g" id="needy_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="needy_h_1" htag="h1" hclass="headword">needy</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="needy" hclass="phons_br"><a href="sound://needy__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="needy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈniːdi/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="needy" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://needy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="needy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈniːdi/</span></div></span><div class="inflections" hclass="inflections" id="needy_ifgs_1" htag="div">(comparative <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">needier</span>, superlative <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">neediest</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="needy_sng_1" htag="li" sensenum="1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of people</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">not having enough money, food, clothes, etc.</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="synonyms" id="needy_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">poor</span></span><span class="body"><span class="unbox">poor</span><ul class="inline"><li class="li">disadvantaged</li><li class="li">needy</li><li class="li">impoverished</li><li class="li">deprived</li><li class="li">penniless</li><li class="li">hard up</li></ul><span class="p">These words all describe somebody who has very little or no money and therefore cannot satisfy their basic needs.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">poor</span> <span class="dd">having very little money; not having enough money for basic needs:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">They were too poor to buy shoes for the kids.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">disadvantaged</span> <span class="dd">having less money and fewer opportunities than most people in society:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">socially disadvantaged sections of the community</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">needy</span> <span class="dd">poor:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">It’s a charity that provides help for needy children.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">impoverished</span> <span class="dd">(<span class="ei">journalism</span>) poor:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">Thousands of impoverished peasants are desperate to move to the cities.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">deprived</span> <span class="dd">[usually before noun] without enough food, education, and all the things that are necessary for people to live a happy and comfortable life</span></li></ul> <span class="un"><span class="h4">poor, needy, impoverished or deprived?</span><span class="p"><span class="eb">Poor</span> is the most general of these words and can be used to describe yourself, another individual person, people as a group, or a country or an area. <span class="eb">Needy</span> is mostly used to describe people considered as a group: it is not used to talk about yourself or individual people: <span class="ei">poor/needy children/families</span> • <span class="wx">They were too needy to buy shoes for the kids.</span> <span class="eb">Impoverished</span> is used, especially in journalism, to talk about poor countries and the people who live there. To talk about poor areas in rich countries, use <span class="eb">deprived</span>.</span></span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">penniless</span> <span class="dd">(<span class="ei">literary</span>) having no money; very poor:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">He died penniless in Paris.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">hard up</span> <span class="dd">(<span class="ei">informal</span>) having very little money, especially for a short period of time:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">I was always hard up as a student.</span></li></ul></span></li></ul><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">poor/disadvantaged/needy/impoverished/deprived/penniless/hard-up <span class="eb">people/families</span></li><li class="li">poor/disadvantaged/needy/impoverished/deprived <span class="eb">areas</span></li><li class="li">poor/disadvantaged/impoverished <span class="eb">countries</span></li><li class="li">a(n) poor/disadvantaged/impoverished/deprived <span class="eb">background</span></li></ul></span></span></div><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">helping the children of poor and needy parents</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">It’s a charity that provides help and comfort for needy children.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="needy_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">look</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">truly</li><li class="li">very</li><li class="li">emotionally</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">poor and needy</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/needy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" htag="li" id="needy_sng_2" sensenum="2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><div class="variants" type="alt" hclass="variants" htag="div"><span class="v-g"><span class="v">the needy</span></span></div></span> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span> <span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[plural]</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">people who do not have enough money, food, etc.</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">help for the homeless and the needy</span></li></ul> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" id="needy_sng_3" htag="li" cefr="c2" hclass="sense" sensenum="3"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of people</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">not confident, and needing a lot of love and emotional support from other people</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">She is shy and needy.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="needy_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">look</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">truly</li><li class="li">very</li><li class="li">emotionally</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">poor and needy</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/needy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">5</td>
<td class="export-td">giddy</td>
<td class="export-td">英:/'gɪdɪ/ 美:/'ɡɪdi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="giddy" htag="section" sum="747" hclass="entry" sk="giddy: :0" hlength="5" idm_id="000024752"><div class="top-container"><div class="top-g" id="giddy_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="giddy_h_1" htag="h1">giddy</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="giddy" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://giddy__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="giddy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡɪdi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="giddy" htag="div"><a href="sound://giddy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="giddy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡɪdi/</span></div></span><div class="inflections" hclass="inflections" id="giddy_ifgs_1" htag="div">(comparative <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">giddier</span>, superlative <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">giddiest</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" id="giddy_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[not usually before noun]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">feeling that everything is moving and that you are going to fall</span> <span class="xrefs" xt="nsyn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://dizzy" title="dizzy definition"><span class="xr-g" bord="n" href="dizzy_e"><span class="xh">dizzy</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">When I looked down from the top floor, I felt giddy.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="giddy_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">He felt tired and giddy from the sleeping pill.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">I was giddy with the heat.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">My mum came over all giddy and had to sit down.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Steep stairs may leave you giddy and faint.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="giddy_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">feel</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">positively</li><li class="li">a little</li><li class="li">slightly</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">from</li><li class="li">with</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/giddy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" cefr="c2" hclass="sense" sensenum="2" id="giddy_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[not usually before noun]</span></span> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">giddy (with something)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">so happy and excited that you cannot behave normally</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">She was giddy with happiness.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She was giddy with anticipation about spending two months with her father.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c2" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c2"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="giddy_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">feel</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">positively</li><li class="li">a little</li><li class="li">slightly</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">from</li><li class="li">with</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/giddy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="3" htag="li" id="giddy_sng_3"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually before noun]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">making you feel as if you are about to fall</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The kids were pushing the roundabout at a giddy speed.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(figurative)</span> <span class="x"><span class="cl">the giddy heights</span> of success</span></li></ul> </li><li class="sense" sensenum="4" hclass="sense" htag="li" id="giddy_sng_4"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(old-fashioned)</span></span> <span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of people</span><span class="wrap">)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">not serious</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="syn" htag="span"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://silly_2" title="silly definition"><span class="xr-g" bord="n" href="silly_subentryg_1:silly_topg_2"><span class="xh">silly</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Isabel’s giddy young sister</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="giddy_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">gidig</span> ‘insane’, literally ‘possessed by a god’, from the base of <span class="ei">God</span>. Current senses date from late Middle English.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">6</td>
<td class="export-td">toady</td>
<td class="export-td">英:/'təʊdɪ/ 美:/'todi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="toady_1" htag="section" sum="239" hclass="entry" sk="toady: :0" hlength="5" idm_id="000061049"><div class="top-container"><div class="top-g" id="toady_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="toady_h_1" htag="h1">toady</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="toady" htag="div"><a href="sound://toady__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="toady pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="toady" geo="n_am"><a href="sound://toady__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="toady pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdi/</span></div></span><div class="inflections" id="toady_ifgs_1" htag="div" hclass="inflections">(plural <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">toadies</span>)</div> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(informal, disapproving)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="toady_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">a person who is too kind or shows too much respect towards somebody more important in order to gain their favour or help</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="syn" htag="span"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://sycophant" title="sycophant definition"><span class="xr-g" href="sycophant_e" bord="n"><span class="xh">sycophant</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="toady_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 19th cent.: said to be a contraction of <span class="ei">toad-eater</span>, a charlatan's assistant who ate toads; toads were regarded as poisonous, and the assistant's survival was thought to be due to the effects of the charlatan's remedy.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="315" hclass="entry" sk="toady::2" hlength="5" id="toady_2" htag="section" idm_id="000061050"><div class="top-container"><div class="top-g" id="toady_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="toady_h_2">toady</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="toady" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://toady__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="toady pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="toady" htag="div"><a href="sound://toady__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="toady pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdi/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[intransitive]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(disapproving)</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="toady_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> toady</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="toady" htag="div"><a href="sound://toady__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="toady pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="toady" htag="div"><a href="sound://toady__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="toady pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdi/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> toadies</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="toadies" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://toadies__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="toadies pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdiz/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="toadies" hclass="phons_n_am"><a href="sound://toadies__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="toadies pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdiz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> toadied</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="toadied" geo="br"><a href="sound://toadied__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="toadied pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdid/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="toadied" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://toadied__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="toadied pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdid/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> toadied</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="toadied" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://toadied__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="toadied pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdid/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="toadied" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://toadied__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="toadied pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdid/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> toadying</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="toadying" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://toadying__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="toadying pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdiɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="toadying" htag="div"><a href="sound://toadying__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="toadying pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtəʊdiɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="toady_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">toady (to somebody)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to treat somebody more important with special respect or kind treatment in order to gain their favour or help</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">I’m not prepared to toady to him just to save my job.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="toady_unbox_2" unbox="wordorigin" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 19th cent.: said to be a contraction of <span class="ei">toad-eater</span>, a charlatan's assistant who ate toads; toads were regarded as poisonous, and the assistant's survival was thought to be due to the effects of the charlatan's remedy.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">7</td>
<td class="export-td">expediency</td>
<td class="export-td">英:/ɪk'spiːdɪənsɪ/ 美:/ɪk'spidɪənsi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="expediency" htag="section" hclass="entry" sum="235" sk="expediency: :0" hlength="10" idm_id="000020438"><div class="top-container"><div class="top-g" id="expediency_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="expediency_h_1" htag="h1" hclass="headword">expediency</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="expediency" htag="div"><a href="sound://expediency__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="expediency pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈspiːdiənsi/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="expediency" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://expediency__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="expediency pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈspiːdiənsi/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[uncountable]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="expediency_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">the fact that an action is useful or necessary for a particular purpose, although it may not be fair or right</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">He acted out of expediency, not principle.</span></li></ul></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">8</td>
<td class="export-td">flippancy</td>
<td class="export-td">英:/'flɪp(ə)nsɪ/ 美:/'flɪpənsi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="9" sk="flippancy: :0" sum="202" hclass="entry" id="flippancy" htag="section" idm_id="000022376"><div class="top-container"><div class="top-g" id="flippancy_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="flippancy_h_1" hclass="headword">flippancy</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="flippancy" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://flippancy__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="flippancy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈflɪpənsi/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="flippancy" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://flippancy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="flippancy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈflɪpənsi/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[uncountable]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(disapproving)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="flippancy_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">the fact of tending not to take things as seriously as other people think you should</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">His flippancy conceals a deep insecurity.</span></li></ul></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">9</td>
<td class="export-td">racy</td>
<td class="export-td">英:/'reɪsɪ/ 美:/'resi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="racy: :0" hlength="4" hclass="entry" sum="246" id="racy" htag="section" idm_id="000047836"><div class="top-container"><div class="top-g" id="racy_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="racy_h_1">racy</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="racy" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://racy__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="racy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈreɪsi/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="racy" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://racy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="racy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈreɪsi/</span></div></span> <div class="inflections" htag="div" id="racy_ifgs_1" hclass="inflections">(comparative <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">racier</span>, superlative <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">raciest</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="racy_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">having a style that is exciting and fun, sometimes in a way that is connected with sex</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a racy novel</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_literature-and-writing_level=c2" title="Topic literature-and-writing"><span class="topic" href="l2:culture:literature_and_writing?cefr=c2"><span class="topic_name">Literature and writing</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">10</td>
<td class="export-td">delicacy</td>
<td class="export-td">英:/'delɪkəsɪ/ 美:/'dɛləkəsi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="delicacy" sum="987" hclass="entry" sk="delicacy: :0" hlength="8" idm_id="000015382"><div class="top-container"><div class="top-g" id="delicacy_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="delicacy_h_1" htag="h1">delicacy</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="delicacy" htag="div"><a href="sound://delicacy__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="delicacy pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdelɪkəsi/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="delicacy" hclass="phons_n_am"><a href="sound://delicacy__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="delicacy pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdelɪkəsi/</span></div></span><div class="inflections" id="delicacy_ifgs_1" htag="div" hclass="inflections">(plural <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">delicacies</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="delicacy_sng_1" htag="li" sensenum="1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[uncountable]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">the fact of being, or appearing to be, easy to damage or break</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">the delicacy of the fabric</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Her skin had the delicacy of a flower.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="delicacy_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">The eggs of this bird are considered a great delicacy.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">the exquisite delicacy of the embroidery</span></li></ul></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="delicacy_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">exquisite</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/delicacy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" htag="li" id="delicacy_sng_2" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[uncountable]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">the quality of being done carefully and gently</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">the delicacy of his touch</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">These objects are very old and should be treated with great delicacy.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="delicacy_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">exquisite</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/delicacy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" sensenum="3" hclass="sense" htag="li" id="delicacy_sng_3"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[uncountable]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">very careful behaviour in a difficult situation so that nobody is offended</span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://tact" title="tact definition"><span class="xr-g" bord="n" href="tact_e"><span class="xh">tact</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">She handled the situation with great sensitivity and delicacy.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He handled the situation with extreme delicacy.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="delicacy_unbox_4"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">extreme</li><li class="li">great</li><li class="li">utmost</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">with delicacy</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">a matter of (some) delicacy</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/delicacy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" id="delicacy_sng_4" htag="li" sensenum="4" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[uncountable]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">the fact that a situation is difficult and somebody may be easily offended</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">I need to talk to you about a matter of some delicacy.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="delicacy_unbox_5"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">extreme</li><li class="li">great</li><li class="li">utmost</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">with delicacy</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">a matter of (some) delicacy</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/delicacy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="5" id="delicacy_sng_5" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[countable]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">a type of food considered to be very special in a particular place</span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://speciality" title="speciality definition"><span class="xr-g" href="speciality_e" bord="n"><span class="xh">speciality</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">local delicacies</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Dr Jaffrey handed us a plate of dates: traditionally the delicacy with which to break the Ramadan fast.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="delicacy_unbox_6" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">great</li><li class="li">exotic</li><li class="li">rare</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + delicacy</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be considered</li><li class="li">sample</li><li class="li">try</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/delicacy" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="delicacy_unbox_7" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (in the senses ‘voluptuousness’ and ‘luxuriousness’): from <span class="eb">delicate</span> + <span class="eb">-acy</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">11</td>
<td class="export-td">flabby</td>
<td class="export-td">英:/'flæbɪ/ 美:/'flæbi/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="flabby" hlength="6" sk="flabby: :0" sum="315" hclass="entry" idm_id="000022115"><div class="top-container"><div class="top-g" id="flabby_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="flabby_h_1" htag="h1">flabby</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="flabby" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://flabby__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="flabby pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈflæbi/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="flabby" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://flabby__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="flabby pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈflæbi/</span></div></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(informal, disapproving)</span> <div class="inflections" hclass="inflections" htag="div" id="flabby_ifgs_1">(comparative <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">flabbier</span>, superlative <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">flabbiest</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="flabby_sng_1" cefr="c2" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">covered with soft, loose fat; fat</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">flabby thighs</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He’s got soft and flabby since he gave up running.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_appearance_level=c2" title="Topic appearance"><span class="topic" href="l2:appearance:appearance?cefr=c2"><span class="topic_name">Appearance</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" id="flabby_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">weak; with no strength or force</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a flabby grip</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">a flabby argument</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="flabby_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 17th cent.: alteration of earlier <span class="ei">flappy</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">12</td>
<td class="export-td">naysay</td>
<td class="export-td">英:/'neisei/ 美:/ˈneˌse/ </td>
<td class="export-td"></td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">13</td>
<td class="export-td">gainsay</td>
<td class="export-td">英:/geɪn'seɪ/ 美:/ˌɡen'se/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="gainsay" htag="section" hclass="entry" sum="345" hlength="7" sk="gainsay: :0" idm_id="000023987"><div class="top-container"><div class="top-g" id="gainsay_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="gainsay_h_1" htag="h1">gainsay</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="gainsay" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://gainsay__gb_4.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gainsay pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈseɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="gainsay" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://gainsay__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gainsay pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈseɪ/</span></div></span> <span class="use" id="gainsay_use_1">often used in negative sentences</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="gainsay_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> gainsay</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="gainsay" geo="br"><a href="sound://gainsay__gb_4.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gainsay pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈseɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="gainsay" geo="n_am"><a href="sound://gainsay__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gainsay pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈseɪ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> gainsays</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="gainsays" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://gainsays__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gainsays pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈsez/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="gainsays" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://gainsays__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gainsays pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈsez/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> gainsaid</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="gainsaid" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://gainsaid__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gainsaid pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈsed/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="gainsaid" htag="div"><a href="sound://gainsaid__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gainsaid pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈsed/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> gainsaid</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="gainsaid" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://gainsaid__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gainsaid pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈsed/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="gainsaid" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://gainsaid__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gainsaid pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈsed/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> gainsaying</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="gainsaying" geo="br" htag="div"><a href="sound://gainsaying__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gainsaying pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈseɪɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="gainsaying" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://gainsaying__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gainsaying pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɡeɪnˈseɪɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="gainsay_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">gainsay something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to say that something is not true; to disagree with or deny something</span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://deny" title="deny definition"><span class="xr-g" href="deny_e" bord="n"><span class="xh">deny</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Nobody can gainsay his claims.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">There is no gainsaying these facts.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_opinion-and-argument_level=c2" title="Topic opinion-and-argument"><span class="topic" href="l2:functions:opinion_and_argument?cefr=c2"><span class="topic_name">Opinion and argument</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="gainsay_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from obsolete <span class="ei">gain-</span> ‘against’ + <span class="eb">say</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">14</td>
<td class="export-td">disarray</td>
<td class="export-td">英:/dɪsə'reɪ/ 美:/ˌdɪsəˈre/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="disarray" sk="disarray: :0" hlength="8" hclass="entry" sum="353" idm_id="000016505"><div class="top-container"><div class="top-g" id="disarray_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="disarray_h_1">disarray</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="disarray" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://disarray__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="disarray pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌdɪsəˈreɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="disarray" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://disarray__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="disarray pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌdɪsəˈreɪ/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[uncountable]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="disarray_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a lack of order or organization in a situation or a place</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">in/into disarray</span> <span class="x">The peace talks broke up in disarray.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Our plans were <span class="cl">thrown into disarray</span> by her arrival.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">We’re decorating, so everything’s in complete disarray at home.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="disarray_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">The meeting broke up in disarray.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">a period of disarray within the National Party</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She ran down the stairs, her hair in disarray.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The Inca empire fell into disarray</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The flat was in some disarray.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The party's election campaign is in total disarray.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="disarray_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">complete</li><li class="li">total</li><li class="li">utter</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + disarray</span><ul class="collocs_list"><li class="li">fall into</li><li class="li">throw something into</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">in disarray </li><li class="li">disarray within</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">a state of disarray</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/disarray" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="disarray_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Anglo-Norman French <span class="ei">dissairay</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">15</td>
<td class="export-td">defray</td>
<td class="export-td">英:/dɪ'freɪ/ 美:/dɪ'fre/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="defray" htag="section" sk="defray: :0" hlength="6" hclass="entry" sum="478" idm_id="000015307"><div class="top-container"><div class="top-g" id="defray_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="defray_h_1" htag="h1">defray</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="defray" hclass="phons_br"><a href="sound://defray__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="defray pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="defray" hclass="phons_n_am"><a href="sound://defray__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="defray pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪ/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="defray_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> defray</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="defray" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://defray__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="defray pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="defray" htag="div"><a href="sound://defray__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="defray pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> defrays</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="defrays"><a href="sound://defrays__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="defrays pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="defrays" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://defrays__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="defrays pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> defrayed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="defrayed" geo="br" htag="div"><a href="sound://defrayed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="defrayed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="defrayed" htag="div"><a href="sound://defrayed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="defrayed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> defrayed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="defrayed" geo="br" htag="div"><a href="sound://defrayed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="defrayed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="defrayed" hclass="phons_n_am"><a href="sound://defrayed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="defrayed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> defraying</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="defraying" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://defraying__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="defraying pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="defraying" hclass="phons_n_am"><a href="sound://defraying__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="defraying pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈfreɪɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="defray_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">defray costs/expenses</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to give somebody back the money that they have spent on something</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">$2 million of the capital reserve was used to defray the costs of rebuilding the factory.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Proceeds from the raffle always help to defray the expenses of the annual dance.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">While he was in prison his house and its furniture were sold to defray his debts.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="defray_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Defray</span> is used with these nouns as the object: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">cost</li><li class="li" bord="n">expense</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/defray" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="defray_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (in the general sense ‘spend money’): from French <span class="ei">défrayer</span>, from <span class="ei">dé-</span> (expressing removal) + obsolete <span class="ei">frai</span> ‘cost, expenses’ (from medieval Latin <span class="ei">fredum</span> ‘a fine for breach of the peace’).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">16</td>
<td class="export-td">dismay</td>
<td class="export-td">英:/dɪs'meɪ/ 美:/dɪs'me/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="468" sk="dismay: :0" hlength="6" id="dismay_1" htag="section" idm_id="000016736"><div class="top-container"><div class="top-g" id="dismay_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="dismay_h_1" htag="h1">dismay</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="dismay" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://dismay__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dismay pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="dismay" htag="div"><a href="sound://dismay__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dismay pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪ/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[uncountable]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="dismay_sng_1" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">a worried, sad feeling after you have received an unpleasant surprise</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">dismay at something</span> <span class="x">She could not hide her dismay at the result.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">in dismay</span> <span class="x">He looked at her in dismay.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">with dismay</span> <span class="x">I read of her resignation with some dismay.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The news has been greeted with dismay by local business leaders.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">to somebody's dismay</span> <span class="x">To her dismay, her name was not on the list.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="dismay2_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">It was impossible to hide my dismay at what I had seen.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The government has expressed ‘deep dismay’ at police violence against protesters.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">I felt a mounting dismay at the prospect.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">his dismay at her reaction</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Louise stared at the torn letter in dismay.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Much to my dismay, she was out when I called.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Imagine my dismay when I saw his picture in the paper.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The news was greeted with widespread dismay.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The laws on hunting cause dismay to many animal lovers.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">What she heard filled her with dismay.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">I felt a jolt of dismay.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c2" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c2"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="dismay2_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">deep</li><li class="li">great</li><li class="li">utter</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + dismay</span><ul class="collocs_list"><li class="li">feel</li><li class="li">express</li><li class="li">voice</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">in dismay</li><li class="li">with dismay</li><li class="li">dismay at</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">fill somebody with dismay</li><li class="li">(you can) imagine my dismay</li><li class="li">(much) to somebody’s dismay</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/dismay" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="dismay_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French, based on Latin <span class="ei">dis-</span> (expressing negation) + the Germanic base of the verb <span class="eb">may</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="248" hclass="entry" hlength="6" sk="dismay::2" htag="section" id="dismay_2" idm_id="000016737"><div class="top-container"><div class="top-g" id="dismay_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="dismay_h_2">dismay</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="dismay"><a href="sound://dismay__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dismay pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="dismay" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://dismay__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dismay pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪ/</span></div></span> <div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="dismay3_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> dismay</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="dismay" hclass="phons_br"><a href="sound://dismay__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dismay pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="dismay" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://dismay__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dismay pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> dismays</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="dismays" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://dismays__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dismays pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="dismays" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://dismays__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dismays pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> dismayed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="dismayed" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://dismayed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dismayed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="dismayed" hclass="phons_n_am"><a href="sound://dismayed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dismayed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> dismayed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="dismayed" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://dismayed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dismayed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="dismayed" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://dismayed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dismayed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> dismaying</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="dismaying" htag="div"><a href="sound://dismaying__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="dismaying pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="dismaying"><a href="sound://dismaying__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="dismaying pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪsˈmeɪɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="dismay_sng_2" htag="li" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">dismay somebody</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to make somebody feel shocked and disappointed</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Their reaction dismayed him.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c2" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c2"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="dismay_unbox_2" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French, based on Latin <span class="ei">dis-</span> (expressing negation) + the Germanic base of the verb <span class="eb">may</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">17</td>
<td class="export-td">waylay</td>
<td class="export-td">英:/weɪ'leɪ/ 美:/we'le/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="275" hclass="entry" hlength="6" sk="waylay: :0" id="waylay" htag="section" idm_id="000065675"><div class="top-container"><div class="top-g" id="waylay_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="waylay_h_1" htag="h1" hclass="headword">waylay</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="waylay" geo="br" htag="div"><a href="sound://waylay__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="waylay pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="waylay"><a href="sound://waylay__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="waylay pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪ/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="waylay_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> waylay</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="waylay" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://waylay__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="waylay pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="waylay" htag="div"><a href="sound://waylay__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="waylay pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> waylays</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="waylays" htag="div"><a href="sound://waylays__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="waylays pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="waylays" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://waylays__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="waylays pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> waylaid</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="waylaid" geo="br" htag="div"><a href="sound://waylaid__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="waylaid pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="waylaid" geo="n_am"><a href="sound://waylaid__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="waylaid pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> waylaid</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="waylaid" htag="div"><a href="sound://waylaid__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="waylaid pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="waylaid" hclass="phons_n_am"><a href="sound://waylaid__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="waylaid pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> waylaying</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="waylaying" geo="br" htag="div"><a href="sound://waylaying__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="waylaying pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="waylaying" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://waylaying__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="waylaying pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/weɪˈleɪɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="waylay_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">waylay somebody</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to stop somebody who is going somewhere, especially in order to talk to them or attack them</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">I got waylaid on my way here.</span></li></ul></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">18</td>
<td class="export-td">crux</td>
<td class="export-td">英:/krʌks/ 美:/krʌks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="crux: :0" hlength="4" hclass="entry" sum="240" id="crux" htag="section" idm_id="000014068"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crux_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="crux_h_1" hclass="headword">crux</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="crux" htag="div"><a href="sound://crux__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crux pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krʌks/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="crux" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://crux__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crux pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krʌks/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[singular]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="crux_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">the crux (of something)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">the most important or difficult part of a problem or an issue</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://nub" title="nub definition"><span class="xr-g" bord="n" href="nub_e"><span class="xh">nub</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Now we come to <span class="cl">the crux of the matter</span>.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="crux_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">real</li></ul><span class="unbox">verb + crux</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li></ul><span class="unbox">crux + verb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">lie</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">the crux of the matter</li><li class="li">the crux of the problem</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/crux" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="crux_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent. (denoting a representation of a cross, chiefly in <span class="ei">crux ansata</span> ‘ankh’, literally ‘cross with a handle’): from Latin, literally ‘cross’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">19</td>
<td class="export-td">prolix</td>
<td class="export-td">英:/'prəʊlɪks/ 美:/'prolɪks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="prolix" bord="y" hclass="entry" sum="204" hlength="6" sk="prolix: :0" idm_id="000046641"><div class="top-container"><div class="top-g" id="prolix_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="prolix_h_1" hclass="headword">prolix</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="prolix" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://prolix__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="prolix pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈprəʊlɪks/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="prolix" hclass="phons_n_am"><a href="sound://prolix__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="prolix pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈprəʊlɪks/</span></div></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="prolix_sng_1" htag="li" fkcefr="c2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of writing, a speech, etc.</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">using too many words and therefore boring</span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_literature-and-writing_level=c2" title="Topic literature-and-writing"><span class="topic" href="l2:culture:literature_and_writing?cefr=c2"><span class="topic_name">Literature and writing</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="prolix_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French <span class="ei">prolixe</span> or Latin <span class="ei">prolixus</span> ‘poured forth, extended’, from <span class="ei">pro-</span> ‘outward’ + <span class="ei">liquere</span> ‘be liquid’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">20</td>
<td class="export-td">affix</td>
<td class="export-td">英:/ə'fɪks/ 美:/ə'fɪks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="affix_1" sk="affix: :0" hlength="5" hclass="entry" sum="354" idm_id="000000864"><div class="top-container"><div class="top-g" id="affix_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="affix_h_1" hclass="headword">affix</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="affix" geo="br" htag="div"><a href="sound://affix__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="affix pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪks/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="affix" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://affix__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="affix pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪks/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[transitive, often passive, intransitive]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="affix2_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> affix</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="affix" htag="div"><a href="sound://affix__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="affix pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪks/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="affix" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://affix__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="affix pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪks/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> affixes</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="affixes" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://affixes__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="affixes pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪksɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="affixes" hclass="phons_n_am"><a href="sound://affixes__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="affixes pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪksɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> affixed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="affixed" geo="br"><a href="sound://affixed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="affixed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪkst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="affixed" geo="n_am"><a href="sound://affixed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="affixed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪkst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> affixed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="affixed" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://affixed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="affixed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪkst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="affixed" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://affixed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="affixed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪkst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> affixing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="affixing" htag="div"><a href="sound://affixing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="affixing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪksɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="affixing" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://affixing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="affixing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈfɪksɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="affix_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">to stick or attach something to something else; to be able to be fixed to something</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">be affixed (to something)</span> <span class="x">The label should be firmly affixed to the package.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">affix to something</span> <span class="x">The strings affix to the back of the bridge</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="affix2_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Affix</span> is used with these nouns as the object: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">signature</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/affix" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="affix_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French <span class="ei">affixer</span> or medieval Latin <span class="ei">affixare</span>, frequentative of Latin <span class="ei">affigere</span>, from <span class="ei">ad-</span> ‘to’ + <span class="ei">figere</span> ‘to fix’.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="286" hclass="entry" sk="affix::2" hlength="5" id="affix_2" htag="section" idm_id="000000865"><div class="top-container"><div class="top-g" id="affix_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="affix_h_2" hclass="headword">affix</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="affix" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://affix__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="affix pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæfɪks/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="affix" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://affix__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="affix pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæfɪks/</span></div></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(<span class="subj" subj="gram" id="affix_subj_1">grammar</span>)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="affix_sng_2" htag="li" fkcefr="c1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a letter or group of letters added to the beginning or end of a word to change its meaning. The <a class="Ref" href="dic://prefix_1" title="prefix definition"><span class="ndv">prefix</span></a> <span class="ei">un-</span> in <span class="ei">unhappy</span> and the <a class="Ref" href="dic://suffix" title="suffix definition"><span class="ndv">suffix</span></a> <span class="ei">-less</span> in <span class="ei">careless</span> are both <span class="dh">affixes</span>.</span></span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_language_level=c1" title="Topic language"><span class="topic" href="l2:communication:language?cefr=c1"><span class="topic_name">Language</span><span class="topic_cefr">c1</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="affix_unbox_2" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French <span class="ei">affixer</span> or medieval Latin <span class="ei">affixare</span>, frequentative of Latin <span class="ei">affigere</span>, from <span class="ei">ad-</span> ‘to’ + <span class="ei">figere</span> ‘to fix’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">21</td>
<td class="export-td">vex</td>
<td class="export-td">英:/veks/ 美:/vɛks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="vex" htag="section" hlength="3" sk="vex: :0" sum="195" hclass="entry" idm_id="000064619"><div class="top-container"><div class="top-g" id="vex_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="vex_h_1" hclass="headword">vex</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="vex" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://vex__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="vex pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/veks/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="vex" geo="n_am"><a href="sound://vex__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="vex pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/veks/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(old-fashioned or formal)</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="vex_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> vex</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="vex" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://vex__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="vex pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/veks/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="vex" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://vex__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="vex pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/veks/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> vexes</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="vexes" geo="br"><a href="sound://vexes__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="vexes pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈveksɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="vexes" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://vexes__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="vexes pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈveksɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> vexed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="vexed" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://vexed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="vexed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/vekst/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="vexed" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://vexed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="vexed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/vekst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> vexed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="vexed" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://vexed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="vexed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/vekst/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="vexed" hclass="phons_n_am"><a href="sound://vexed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="vexed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/vekst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> vexing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="vexing" geo="br"><a href="sound://vexing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="vexing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈveksɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="vexing"><a href="sound://vexing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="vexing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈveksɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="vex_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">vex somebody</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to annoy or worry somebody</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The memory of their conversation still vexed him.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="vex_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French <span class="ei">vexer</span>, from Latin <span class="ei">vexare</span> ‘shake, disturb’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">22</td>
<td class="export-td">annex</td>
<td class="export-td">英:/ə'neks/ 美:/ə'nɛks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="annex" htag="section" hlength="5" sk="annex: :0" hclass="entry" sum="314" idm_id="000002076"><div class="top-container"><div class="top-g" id="annex_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="annex_h_1">annex</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="annex" geo="br" htag="div"><a href="sound://annex__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annex pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneks/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annex__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annex pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneks/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="annex" hclass="phons_n_am"><a href="sound://annexe__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annex pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneks/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annex__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annex pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneks/</span></div></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="annex_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> annex</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="annex" geo="br"><a href="sound://annex__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annex pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneks/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annex__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annex pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneks/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="annex" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://annexe__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annex pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneks/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annex__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annex pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneks/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> annexes</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="annexes" htag="div"><a href="sound://annexes__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexes pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneksɪz/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexes__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexes pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneksɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="annexes" geo="n_am"><a href="sound://annexes__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexes pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneksɪz/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexes__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexes pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneksɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> annexed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="annexed"><a href="sound://annexed__gb_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈænekst/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈnekst/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="annexed" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://annexed__us_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈænekst/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈnekst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> annexed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="annexed" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://annexed__gb_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈænekst/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈnekst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="annexed" htag="div"><a href="sound://annexed__us_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈænekst/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈnekst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> annexing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="annexing"><a href="sound://annexing__gb_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneksɪŋ/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="annexing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneksɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="annexing"><a href="sound://annexing__us_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈæneksɪŋ/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://annexing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="annexing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈneksɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="annex_sng_1" htag="li" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">annex something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to take control of a country, region, etc., especially by force</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://occupy" title="occupy definition"><span class="xr-g" href="occupy_e" bord="n"><span class="xh">occupy</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Germany annexed Austria in 1938.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The territory had been annexed to Poland.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_history_level=c2" title="Topic history"><span class="topic" href="l2:time_and_space:history?cefr=c2"><span class="topic_name">History</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="annex_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">formally</li><li class="li">officially</li><li class="li">illegally</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">to</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/annex" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="annex_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French <span class="ei">annexer</span>, from Latin <span class="ei">annectere</span> ‘connect’, from <span class="ei">ad-</span> ‘to’ + <span class="ei">nectere</span> ‘tie, fasten’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">23</td>
<td class="export-td">hoax</td>
<td class="export-td">英:/həʊks/ 美:/hoks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="hoax: :0" hlength="4" sum="350" hclass="entry" htag="section" id="hoax_1" idm_id="000028156"><div class="top-container"><div class="top-g" id="hoax_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="hoax_h_1" htag="h1" hclass="headword">hoax</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="hoax" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://hoax__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hoax pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊks/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="hoax" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://hoax__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hoax pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊks/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="hoax_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">an act intended to make somebody believe something that is not true, especially something unpleasant</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">He was accused of using a bomb hoax to empty a rival restaurant.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Detectives are still investigating the hoax calls.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The emergency call turned out to be a hoax.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="hoax2_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He had been the victim of a computer virus hoax.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The organizers staged a hoax on some of the competitors.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">a hoax perpetrated by the British government</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The so-called ‘Iron Age’ remains turned out to be an elaborate hoax.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="hoax2_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">elaborate</li><li class="li">cruel</li><li class="li">bomb</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + hoax</span><ul class="collocs_list"><li class="li">perpetrate</li><li class="li">fall for</li><li class="li">expose</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">hoax + noun</span><ul class="collocs_list"><li class="li">email</li><li class="li">letter</li><li class="li">call</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/hoax" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="hoax2_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 18th cent. (as a verb): probably a contraction of <span class="ei">hocus</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="4" sk="hoax::2" hclass="entry" sum="359" htag="section" id="hoax_2" idm_id="000028157"><div class="top-container"><div class="top-g" id="hoax_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="hoax_h_2" htag="h1">hoax</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="hoax" htag="div"><a href="sound://hoax__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hoax pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊks/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="hoax" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://hoax__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hoax pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊks/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="hoax3_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> hoax</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="hoax" hclass="phons_br"><a href="sound://hoax__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hoax pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊks/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="hoax"><a href="sound://hoax__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hoax pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊks/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> hoaxes</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="hoaxes"><a href="sound://hoaxes__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hoaxes pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈhəʊksɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="hoaxes" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://hoaxes__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hoaxes pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈhəʊksɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> hoaxed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="hoaxed" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://hoaxed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hoaxed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊkst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="hoaxed" htag="div"><a href="sound://hoaxed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hoaxed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊkst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> hoaxed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="hoaxed" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://hoaxed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hoaxed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊkst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="hoaxed" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://hoaxed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hoaxed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/həʊkst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> hoaxing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="hoaxing" htag="div"><a href="sound://hoaxing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hoaxing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈhəʊksɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="hoaxing" htag="div"><a href="sound://hoaxing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hoaxing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈhəʊksɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="hoax_sng_2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">hoax somebody</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to trick somebody by making them believe something that is not true, especially something unpleasant</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">He hoaxed us by sending a friend instead of coming himself. We’d never met him so we had no reason to think it wasn’t him.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" dup="fky" id="hoax3_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 18th cent. (as a verb): probably a contraction of <span class="ei">hocus</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">24</td>
<td class="export-td">coax</td>
<td class="export-td">英:/ˈkəuks/ 美:/koks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="787" hclass="entry" sk="coax: :0" hlength="4" id="coax" htag="section" idm_id="000011133"><div class="top-container"><div class="top-g" id="coax_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="coax_h_1" htag="h1" hclass="headword">coax</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="coax" geo="br" htag="div"><a href="sound://coax__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="coax pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊks/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="coax"><a href="sound://coax__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="coax pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊks/</span></div></span> <div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="coax_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> coax</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="coax" geo="br"><a href="sound://coax__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="coax pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊks/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="coax" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://coax__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="coax pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊks/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> coaxes</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="coaxes" geo="br"><a href="sound://coaxes__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="coaxes pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkəʊksɪz/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="coaxes" hclass="phons_n_am"><a href="sound://coaxes__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="coaxes pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkəʊksɪz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> coaxed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="coaxed" geo="br" htag="div"><a href="sound://coaxed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="coaxed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊkst/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="coaxed" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://coaxed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="coaxed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊkst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> coaxed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="coaxed" geo="br"><a href="sound://coaxed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="coaxed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊkst/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="coaxed" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://coaxed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="coaxed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kəʊkst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> coaxing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="coaxing" geo="br" htag="div"><a href="sound://coaxing__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="coaxing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkəʊksɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="coaxing" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://coaxing__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="coaxing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkəʊksɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div><span class="jumplinks"> <a class="Ref" href="#coax_pvgs_1" title="Phrasal Verbs definition coax"><span class="jumplink" href="coax_pvgs_1" name="Phrasal Verbs">Phrasal Verbs</span></a></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="coax_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">to persuade somebody to do something by talking to them in a kind and gentle way</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://cajole" title="cajole definition"><span class="xr-g" href="cajole_e" bord="n"><span class="xh">cajole</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">coax somebody/something (into doing something)</span> <span class="x">She coaxed the horse into coming a little closer.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">coax somebody/something (into/out of something)</span> <span class="x">He was coaxed out of retirement to help the failing company.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">coax somebody/something (+ adv./prep.)</span> <span class="x">Police managed to coax the man down from the ledge.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(figurative)</span> <span class="x">She had to coax the car along.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">coax (somebody/something) + speech</span> <span class="x">‘Nearly there,’ she coaxed.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">coax somebody/something (to do something)</span> <span class="x">She gently coaxes them to speak about their experiences.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="coax_unbox_2" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He gently coaxed life back into my frozen toes.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She never failed to coax good results out of her pupils.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">‘Come on, just a little bit further,’ he coaxed.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She had coaxed, cajoled and bribed the boys to do what she wanted.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_discussion-and-agreement_level=c2" title="Topic discussion-and-agreement"><span class="topic" href="l2:functions:discussion_and_agreement?cefr=c2"><span class="topic_name">Discussion and agreement</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="coax_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">gently</li></ul><span class="unbox">verb + coax</span><ul class="collocs_list"><li class="li">try to</li><li class="li">manage to</li><li class="li">fail to</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">from</li><li class="li">into</li><li class="li">out of</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/coax" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="coax_unbox_4" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: from obsolete <span class="ei">cokes</span> ‘simpleton’, of unknown origin. The original sense was ‘fondle’, hence ‘persuade by caresses or flattery’, the underlying sense being ‘make a simpleton of’.</span></span></span></div></li></ol><aside class="phrasal_verb_links" id="coax_pvgs_1" htag="aside" xt="pvlist" hclass="phrasal_verb_links"><span class="unbox">Phrasal Verbs</span><ul class="pvrefs"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://coax-from#coaxfrom_e" title="coax from definition"><span class="xr-g" id="coax_xrg_3" href="coaxfrom_e" bord="n"><span class="xh">coax from</span></span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://coax-out-of#coaxoutof2_e" title="coax out of definition"><span class="xr-g" bord="n" href="coaxoutof2_e" id="coax_xrg_4"><span class="xh">coax out of</span></span></a></li></ul></aside></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">25</td>
<td class="export-td">lax</td>
<td class="export-td">英:/læks/ 美:/læks/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="537" hclass="entry" hlength="3" sk="lax: :0" htag="section" id="lax" idm_id="000033514"><div class="top-container"><div class="top-g" id="lax_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="lax_h_1" htag="h1">lax</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="lax"><a href="sound://lax__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="lax pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/læks/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="lax" geo="n_am"><a href="sound://lax__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="lax pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/læks/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="lax_sng_1" sensenum="1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(disapproving)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">not strict, severe or careful enough about work, rules or standards of behaviour</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://slack_2" title="slack definition"><span class="xr-g" href="slack_subentryg_1:slack_topg_2" bord="n"><span class="xh">slack</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://careless" title="careless definition"><span class="xr-g" bord="n" href="careless_e"><span class="xh">careless</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">lax security/discipline</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">a lax attitude to health and safety regulations</span></li></ul> </li><li class="sense" release="sept_2017" id="lax_sng_2" htag="li" hclass="sense" new="y" sensenum="2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of parts of the body</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">relaxed</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Her body went completely lax in his arms.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The glass dropped from his lax fingers onto the floor.</span></li></ul> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="opp"><span class="prefix">opposite</span> <a class="Ref" href="dic://tense_1" title="tense definition"><span class="xr-g" bord="n" href="tense3_e"><span class="xh">tense</span></span></a></span> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="3" htag="li" id="lax_sng_3"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(<span class="subj" subj="phon">phonetics</span>)</span></span> <span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a speech sound</span><span class="wrap">)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">produced with the muscles of the speech organs relaxed</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="opp" htag="span"><span class="prefix">opposite</span> <a class="Ref" href="dic://tense_2" title="tense definition"><span class="xr-g" href="tense_subentryg_1:tense_topg_2" bord="n"><span class="xh">tense</span></span></a></span> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="lax_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (in the sense ‘loose’, relating to the bowels): from Latin <span class="ei">laxus</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">26</td>
<td class="export-td">crow</td>
<td class="export-td">英:/krəʊ/ 美:/kro/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="crow: :0" hlength="4" sum="708" hclass="entry" id="crow_1" htag="section" idm_id="000013964"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crow_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="crow_h_2" hclass="headword">crow</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="crow" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://crow__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="crow" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://crow__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div></span> <span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#crow_idmgs_1" title="Idioms definition crow_1"><span class="jumplink" href="crow_idmgs_1" name="Idioms">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" cefr="c1" sensenum="1" htag="li" id="crow_sng_2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">a large bird, completely or mostly black, with a rough unpleasant call</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="see" htag="span"><span class="prefix">see also</span> <a class="Ref" href="dic://carrion-crow" title="carrion crow definition"><span class="xr-g" href="carrioncrow_e" bord="n"><span class="xh">carrion crow</span></span></a></span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_birds_level=c1" title="Topic birds"><span class="topic" href="l2:animals:birds?cefr=c1"><span class="topic_name">Birds</span><span class="topic_cefr">c1</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="crow2_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">black</li><li class="li">carrion</li></ul><span class="unbox">… of crows</span><ul class="collocs_list"><li class="li">flock</li></ul><span class="unbox">crow + verb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">fly</li><li class="li">perch</li><li class="li">caw</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/crow_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="2" htag="li" id="crow_sng_3"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">a sound like that of a <a class="Ref" href="dic://rooster" title="rooster definition"><span class="ndv">rooster</span></a> <span class="gloss" hclass="gloss" htag="span">(= an adult male chicken)</span> crowing</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">She gave a little crow of triumph.</span></li></ul> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="crow2_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p"><span class="ei">noun</span> sense 1 Old English <span class="ei">crāwe</span>, of West Germanic origin; related to Dutch <span class="ei">kraai</span> and German <span class="ei">Krähe</span>, also to the verb <span class="eb">crow</span>. <span class="ei">noun</span> sense 2 Old English <span class="ei">crāwan</span>, of West Germanic origin; related to German <span class="ei">krähen</span>, also to <span class="eb">crow</span> the bird; ultimately imitative.</span></span></span></div></ol><div class="idioms" hclass="idioms" id="crow_idmgs_1" htag="div"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" id="crow_idmg_1" sk="ascrowflies"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crow_topg_4"><div class="webtop"><span class="idm" id="crow_idm_1">as the crow flies</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="crow_sng_4" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">in a straight line</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The villages are no more than a mile apart as the crow flies.</span></li></ul> </li></ol></span> <span class="idm-g" sk="eatcrow" id="crow_idmg_2"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crow_topg_6"><div class="webtop"><span class="idm" id="crow_idm_2">eat crow</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(North American English)</span> <div class="variants" id="crow_vgs_1" htag="div" type="vf" hclass="variants">(also <span class="v-g" id="crow_vg_1"><span class="v" id="crow_v_1">eat humble pie</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">British and North American English</span></span>)</div></div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="crow_sng_8" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">to say and show that you are sorry for a mistake that you made</span></span> </li></ol></span> <span class="idm-g" bord="y" id="stone_idmg_5" sk="stonecrows"><div class="top-container"><div class="top-g" id="stone_topg_7"><div class="webtop"><span class="idm" id="stone_idm_4">stone the crows <span class="idmsep">|</span> stone me</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="stone_sng_14" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(British English, old-fashioned)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">used to express surprise, shock, anger, etc.</span> </li></ol></span></div></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="4" sk="crow: :0" hclass="entry" sum="718" id="crow_2" htag="section" idm_id="000013965"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crow_topg_5"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="crow_h_3" hclass="headword">crow</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="crow" hclass="phons_br"><a href="sound://crow__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="crow" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://crow__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div></span> <div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="crow_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> crow</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="crow" htag="div"><a href="sound://crow__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="crow"><a href="sound://crow__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> crows</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="crows" htag="div"><a href="sound://crows__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crows pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊz/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="crows"><a href="sound://crows__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crows pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> crowed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="crowed" geo="br"><a href="sound://crowed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crowed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="crowed" htag="div"><a href="sound://crowed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crowed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> crowed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="crowed" htag="div"><a href="sound://crowed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crowed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="crowed"><a href="sound://crowed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crowed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> crowing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="crowing" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://crowing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crowing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrəʊɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="crowing"><a href="sound://crowing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crowing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrəʊɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="crow_sng_5" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[intransitive]</span></span> <span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a <a class="Ref" href="dic://rooster" title="rooster definition"><span class="ndv">rooster</span></a></span><span class="wrap">)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to make repeated loud high sounds, especially early in the morning</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">A cock began to crow.</span></li></ul> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" cefr="c2" htag="li" id="crow_sng_6"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive, transitive]</span></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(disapproving)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to talk too proudly about something you have achieved, especially when somebody else has been unsuccessful</span> <span class="xrefs" xt="nsyn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://boast_2" title="boast definition"><span class="xr-g" bord="n" href="boast_subentryg_1:boast_topg_2"><span class="xh">boast</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://gloat" title="gloat definition"><span class="xr-g" bord="n" href="gloat_e"><span class="xh">gloat</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">crow (about/over something)</span> <span class="x">He won't stop crowing about his victory.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">+ speech</span> <span class="x">‘I've won, I've won!’ she crowed.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">crow that…</span> <span class="x">He crowed that they had sold out in one day.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="crow4_unbox_2" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">‘I've won, I've won!’ she crowed triumphantly.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The company hasn't much to crow about, with sales down compared with last year.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_success_level=c2" title="Topic success"><span class="topic" href="l2:notions:success?cefr=c2"><span class="topic_name">Success</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="crow4_unbox_3" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">triumphantly</li><li class="li">with delight</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">about</li><li class="li">over</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/crow_2" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" htag="li" id="crow_sng_7" bord="y" hclass="sense" sensenum="3"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive]</span></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(British English)</span> <span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a baby</span><span class="wrap">)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to make happy sounds</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">She gave the purse to Ruby, who crowed with delight.</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="crow4_unbox_4" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p"><span class="ei">verb</span> Old English <span class="ei">crāwan</span>, of West Germanic origin; related to German <span class="ei">krähen</span>, also to <span class="eb">crow</span> the bird; ultimately imitative.</span></span></span></div></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="crow_3" htag="section" hlength="4" sk="crow: :10" hclass="entry" sum="173" idm_id="000013966"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crow_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="crow_h_1" hclass="headword">Crow</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="crow" geo="br" htag="div"><a href="sound://crow__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="crow" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://crow__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krəʊ/</span></div></span><div class="inflections" htag="div" id="crow_ifgs_1" hclass="inflections">(plural <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">Crow</span>, <span class="inflected_form" hclass="inflected_form" htag="span">Crows</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="crow_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">a member of a Native American people, many of whom live in the US state of Montana</span></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="cult" id="crow_unbox_1" source="ald9_guide"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Culture</span><span class="body"><span class="p">The Crow were <a class="Ref" href="dic://hunter_1" title="hunters definition"><span class="ndv">hunters</span></a> and grew <a class="Ref" href="dic://tobacco" title="tobacco definition"><span class="ndv">tobacco</span></a>. They helped the US Army against the <a class="Ref" href="dic://sioux" title="Sioux definition"><span class="ndv">Sioux</span></a> people. Most Crows now live on a <a class="Ref" href="dic://reservation" title="reservation definition"><span class="ndv">reservation</span></a> <span class="gloss" htag="span" hclass="gloss">(= land given and protected by the US government)</span> in southern <a class="Ref" href="dic://montana" title="Montana definition"><span class="ndv">Montana</span></a>.</span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="crow_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">suggested by French <span class="ei">gens de corbeaux</span>, translating Siouan <span class="ei">apsáaloke</span> ‘crow people’. Siouan is a family of North American Indian languages.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">27</td>
<td class="export-td">winnow</td>
<td class="export-td">英:/'wɪnəʊ/ 美:/'wɪno/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="winnow" htag="section" hlength="6" sk="winnow: :0" sum="260" hclass="entry" idm_id="000066692"><div class="top-container"><div class="top-g" id="winnow_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="winnow_h_1" hclass="headword">winnow</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="winnow" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://winnow__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="winnow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="winnow" htag="div"><a href="sound://winnow__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="winnow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊ/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="winnow_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> winnow</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="winnow" geo="br"><a href="sound://winnow__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="winnow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="winnow" htag="div"><a href="sound://winnow__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="winnow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> winnows</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="winnows" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://winnows__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="winnows pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊz/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="winnows"><a href="sound://winnows__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="winnows pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> winnowed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="winnowed" geo="br"><a href="sound://winnowed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="winnowed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="winnowed" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://winnowed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="winnowed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> winnowed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="winnowed" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://winnowed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="winnowed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="winnowed" geo="n_am"><a href="sound://winnowed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="winnowed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> winnowing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="winnowing" geo="br" htag="div"><a href="sound://winnowing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="winnowing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="winnowing" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://winnowing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="winnowing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈwɪnəʊɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div><span class="jumplinks"> <a class="Ref" href="#winnow_pvgs_1" title="Phrasal Verbs definition winnow"><span class="jumplink" name="Phrasal Verbs" href="winnow_pvgs_1">Phrasal Verbs</span></a></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="winnow_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">winnow something</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to blow air through grain in order to remove its outer layer (called the <a class="Ref" href="dic://chaff_1" title="chaff definition"><span class="ndv">chaff</span></a>)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="winnow_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">windwian</span>, from <span class="ei">wind</span>, of Germanic origin.</span></span></span></div></li></ol><aside class="phrasal_verb_links" id="winnow_pvgs_1" htag="aside" xt="pvlist" hclass="phrasal_verb_links"><span class="unbox">Phrasal Verbs</span><ul class="pvrefs"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://winnow-out#winnowout2_e" title="winnow out definition"><span class="xr-g" id="winnow_xrg_2" href="winnowout2_e" bord="n"><span class="xh">winnow out</span></span></a></li></ul></aside></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">28</td>
<td class="export-td">fallow</td>
<td class="export-td">英:/'fæləʊ/ 美:/'fælo/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="6" sk="fallow: :0" sum="453" hclass="entry" id="fallow" htag="section" idm_id="000020937"><div class="top-container"><div class="top-g" id="fallow_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="fallow_h_1" hclass="headword">fallow</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="fallow" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://fallow__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="fallow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈfæləʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="fallow" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://fallow__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="fallow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈfæləʊ/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" cefr="c2" sensenum="1" htag="li" id="fallow_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of farm land</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">not used for growing crops, especially so that the quality of the land will improve</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Farmers are now paid to let their land <span class="cl">lie fallow</span>.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordfinder" id="fallow_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Wordfinder</span><span class="body"><ul class="bullet"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://arable" title="arable definition"><span class="xref">arable</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://barn#barn_sng_1" title="barn definition"><span class="xref">barn</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://crop_1#crop_sng_1" title="crop definition"><span class="xref">crop</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://cultivate#cultivate_sng_1" title="cultivate definition"><span class="xref">cultivate</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://dairy_1" title="dairy definition"><span class="xref">dairy</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://fallow#fallow_sng_1" title="fallow definition"><span class="xref">fallow</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://farm_1#farm_sng_1" title="farm definition"><span class="xref">farm</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://graze_1#graze_sng_1" title="graze definition"><span class="xref">graze</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://livestock" title="livestock definition"><span class="xref">livestock</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://tractor#tractor_sng_1" title="tractor definition"><span class="xref">tractor</span></a></li></ul></span></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_farming_level=c2" title="Topic farming"><span class="topic" href="l2:the_natural_world:farming?cefr=c2"><span class="topic_name">Farming</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><li class="sense" id="fallow_sng_2" htag="li" sensenum="2" cefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a period of time</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">when nothing is created or produced; not successful</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Contemporary dance is coming onto the arts scene again after a long fallow period.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_difficulty-and-failure_level=c2" title="Topic difficulty-and-failure"><span class="topic" href="l2:notions:difficulty_and_failure?cefr=c2"><span class="topic_name">Difficulty and failure</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="fallow_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">fealgian</span> ‘to break up land for sowing’, of Germanic origin; related to Low German <span class="ei">falgen</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">29</td>
<td class="export-td">foreshadow</td>
<td class="export-td">英:/fɔː'ʃædəʊ/ 美:/fɔr'ʃædo/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="foreshadow" sk="foreshadow: :0" hlength="10" sum="404" hclass="entry" idm_id="000022904"><div class="top-container"><div class="top-g" id="foreshadow_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="foreshadow_h_1" hclass="headword">foreshadow</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="foreshadow" hclass="phons_br"><a href="sound://foreshadow__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="foreshadow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːˈʃædəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="foreshadow" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://foreshadow__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="foreshadow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːrˈʃædəʊ/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="foreshadow_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> foreshadow</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="foreshadow" geo="br"><a href="sound://foreshadow__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="foreshadow pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːˈʃædəʊ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="foreshadow" hclass="phons_n_am"><a href="sound://foreshadow__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="foreshadow pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːrˈʃædəʊ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> foreshadows</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="foreshadows" geo="br"><a href="sound://foreshadows__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="foreshadows pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːˈʃædəʊz/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="foreshadows" hclass="phons_n_am"><a href="sound://foreshadows__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="foreshadows pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːrˈʃædəʊz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> foreshadowed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="foreshadowed" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://foreshadowed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="foreshadowed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːˈʃædəʊd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="foreshadowed" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://foreshadowed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="foreshadowed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːrˈʃædəʊd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> foreshadowed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="foreshadowed" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://foreshadowed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="foreshadowed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːˈʃædəʊd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="foreshadowed" geo="n_am"><a href="sound://foreshadowed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="foreshadowed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːrˈʃædəʊd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> foreshadowing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="foreshadowing" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://foreshadowing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="foreshadowing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːˈʃædəʊɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="foreshadowing" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://foreshadowing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="foreshadowing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/fɔːrˈʃædəʊɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="foreshadow_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">foreshadow something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to be a sign of something that will happen in the future</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">His sudden death had been foreshadowed by earlier health scares.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">These measures were foreshadowed in last year’s Health Committee report.</span></li></ul></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">30</td>
<td class="export-td">sinew</td>
<td class="export-td">英:/'sɪnjuː/ 美:/'sɪnju/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="5" sk="sinew: :0" sum="513" hclass="entry" id="sinew" htag="section" idm_id="000054332"><div class="top-container"><div class="top-g" id="sinew_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="sinew_h_1">sinew</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="sinew"><a href="sound://sinew__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="sinew pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈsɪnjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="sinew" geo="n_am"><a href="sound://sinew__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="sinew pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈsɪnjuː/</span></div></span> <span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#sinew_idmgs_1" title="Idioms definition sinew"><span class="jumplink" href="sinew_idmgs_1" name="Idioms">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" cefr="c2" hclass="sense" sensenum="1" htag="li" id="sinew_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[countable, uncountable]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">a strong band of <a class="Ref" href="dic://tissue" title="tissue definition"><span class="ndv">tissue</span></a> in the body that joins a muscle to a bone</span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_body_level=c2" title="Topic body"><span class="topic" href="l2:appearance:body?cefr=c2"><span class="topic_name">Body</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" id="sinew_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually plural]</span></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(literary)</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">a source of strength or power</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">the sinews of economic life</span></li></ul> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="sinew_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">sin(e)we</span> ‘tendon’, of Germanic origin; related to Dutch <span class="ei">zeen</span> and German <span class="ei">Sehne</span>.</span></span></span></div></ol><div class="idioms" hclass="idioms" htag="div" id="sinew_idmgs_1"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" sk="straineverysinew" id="sinew_idmg_1"><div class="top-container"><div class="top-g" id="sinew_topg_2"><div class="webtop"><span class="idm" id="sinew_idm_1">strain every sinew/nerve (to do something)</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="sinew_sng_3" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">to try as hard as you can to do something</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">He strained very sinew to snatch victory from defeat.</span></li></ul> </li></ol></span></div></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">31</td>
<td class="export-td">askew</td>
<td class="export-td">英:/ə'skjuː/ 美:/əˈskju/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="askew: :0" hlength="5" sum="303" hclass="entry" id="askew" htag="section" idm_id="000002964"><div class="top-container"><div class="top-g" id="askew_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="askew_h_1" htag="h1" hclass="headword">askew</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adverb<span class="sep">,</span> adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="askew"><a href="sound://askew__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="askew pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈskjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="askew" htag="div"><a href="sound://askew__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="askew pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈskjuː/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[not before noun]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="askew_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">not in a straight or level position</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://crooked" title="crooked definition"><span class="xr-g" href="crooked_e" bord="n"><span class="xh">crooked</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">His glasses had been knocked askew by the blow.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Her hat was slightly askew.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">That picture is askew.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He arrived out of breath with his shirt undone and his tie askew.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="askew_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Askew</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">tie</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/askew" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="askew_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 16th cent.: from <span class="ei">a-</span> ‘on’ + <span class="eb">skew</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">32</td>
<td class="export-td">hew</td>
<td class="export-td">英:/hjuː/ 美:/hju/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="419" sk="hew: :0" hlength="3" id="hew" htag="section" idm_id="000027787"><div class="top-container"><div class="top-g" id="hew_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="hew_h_1" htag="h1">hew</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="hew" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://hew__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hew pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="hew" htag="div"><a href="sound://hew__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hew pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuː/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="hew_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> hew</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="hew" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://hew__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hew pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="hew"><a href="sound://hew__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hew pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuː/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> hews</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="hews" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://hews__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hews pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːz/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="hews" htag="div"><a href="sound://hews__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hews pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> hewed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="hewed"><a href="sound://hewed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hewed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="hewed"><a href="sound://hewed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hewed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> hewed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="hewed" htag="div"><a href="sound://hewed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hewed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːd/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="hewed" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://hewed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hewed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> hewn</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="hewn"><a href="sound://hewn__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hewn pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːn/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="hewn" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://hewn__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hewn pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/hjuːn/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> hewing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="hewing" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://hewing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="hewing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈhjuːɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="hewing" hclass="phons_n_am"><a href="sound://hewing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="hewing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈhjuːɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" hclass="sense" htag="li" id="hew_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">hew something</span></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(old-fashioned)</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to cut something large with a tool</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">to hew wood</span></li></ul> </li><li class="sense" htag="li" id="hew_sng_2" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">hew something (out of something)</span></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to make or shape something large by cutting</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">roughly hewn timber frames</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The statues were hewn out of solid rock.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">They hewed a path through the forest.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The cave has been hewn out of the hillside.</span></li></ul> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="hew_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">hēawan</span>, of Germanic origin; related to Dutch <span class="ei">houwen</span> and German <span class="ei">hauen</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">33</td>
<td class="export-td">impromptu</td>
<td class="export-td">英:/ɪm'prɒm(p)tjuː/ 美:/ɪm'prɑmptu/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="impromptu_1" htag="section" sk="impromptu: :0" hlength="9" sum="138" hclass="entry" idm_id="000029782"><div class="top-container"><div class="top-g" id="impromptu_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="impromptu_h_2" hclass="headword">impromptu</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adverb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="impromptu" geo="br" htag="div"><a href="sound://impromptu__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="impromptu pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪmˈprɒmptjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="impromptu" htag="div"><a href="sound://impromptu__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="impromptu pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪmˈprɑːmptuː/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="impromptu_sng_2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">without preparation or planning</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Roy came up and just started speaking impromptu.</span></li></ul></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="impromptu_2" htag="section" hlength="9" sk="impromptu: :0" sum="245" hclass="entry" idm_id="000029783"><div class="top-container"><div class="top-g" id="impromptu_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="impromptu_h_1" htag="h1">impromptu</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="impromptu" geo="br" htag="div"><a href="sound://impromptu__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="impromptu pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪmˈprɒmptjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="impromptu" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://impromptu__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="impromptu pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪmˈprɑːmptuː/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="impromptu_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">done without preparation or planning</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="syn" htag="span"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://improvise#improvise_sng_2" title="improvised definition"><span class="xr-g" href="improvise_sng_2"><span class="xh">improvised</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an impromptu speech</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">They often held impromptu meetings in their house.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="impromptu_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Impromptu</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">lecture</li><li class="li" bord="n">meeting</li><li class="li" bord="n">party</li><li class="li">…</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/impromptu" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="impromptu_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent. (as an adverb): from French, from Latin <span class="ei">in promptu</span> ‘in readiness’, from <span class="ei">promptus</span> ‘brought to light’, also ‘prepared, ready’, past participle of <span class="ei">promere</span> ‘to produce’, from <span class="ei">pro-</span> ‘out, forth’ + <span class="ei">emere</span> ‘take’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">34</td>
<td class="export-td">purlieu</td>
<td class="export-td">英:/'pə:lju:/ 美:/ˈpɚlju/ </td>
<td class="export-td"></td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">35</td>
<td class="export-td">milieu</td>
<td class="export-td">英:/'miːljɜː/ 美:/mi'ljɜː/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="328" hclass="entry" hlength="6" sk="milieu: :0" id="milieu" htag="section" idm_id="000037408"><div class="top-container"><div class="top-g" id="milieu_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="milieu_h_1" hclass="headword">milieu</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="milieu" geo="br"><a href="sound://milieu__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="milieu pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/mɪlˈjɜː/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="milieu" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://milieu__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="milieu pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/mɪlˈjuː/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[countable, usually singular]</span> <div class="inflections" hclass="inflections" htag="div" id="milieu_ifgs_1">(plural <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">milieux</span>, <span class="inflected_form" htag="span" hclass="inflected_form">milieus</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="milieus" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://milieus__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="milieus pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/mɪlˈjɜːz/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="milieus" htag="div"><a href="sound://milieus__us_4_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="milieus pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/mɪlˈjuːz/</span></div></span>)</div> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(from French, formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="milieu_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">the social environment that you live or work in</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://background" title="background definition"><span class="xr-g" bord="n" href="background_e"><span class="xh">background</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The findings of the report refer to a particular social and cultural milieu.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="milieu_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 19th cent.: French, from <span class="ei">mi</span> ‘mid’ + <span class="ei">lieu</span> ‘place’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">36</td>
<td class="export-td">strut</td>
<td class="export-td">英:/strʌt/ 美:/strʌt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="strut_1" hclass="entry" sum="471" sk="strut: :0" hlength="5" idm_id="000057934"><div class="top-container"><div class="top-g" id="strut_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="strut_h_1" hclass="headword">strut</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="strut" geo="br" htag="div"><a href="sound://strut__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="strut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="strut" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://strut__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="strut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌt/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[intransitive]</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="strut2_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> strut</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="strut" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://strut__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="strut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="strut" htag="div"><a href="sound://strut__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="strut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> struts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="struts" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://struts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="struts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌts/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="struts" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://struts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="struts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> strutted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="strutted" geo="br"><a href="sound://strutted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="strutted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstrʌtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="strutted" htag="div"><a href="sound://strutted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="strutted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstrʌtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> strutted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="strutted" geo="br"><a href="sound://strutted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="strutted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstrʌtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="strutted" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://strutted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="strutted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstrʌtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> strutting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="strutting"><a href="sound://strutting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="strutting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstrʌtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="strutting" hclass="phons_n_am"><a href="sound://strutting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="strutting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstrʌtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div><span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#strut_idmgs_1" title="Idioms definition strut_1"><span class="jumplink" href="strut_idmgs_1" name="Idioms">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="strut_sng_1" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">to walk proudly with your head up and chest out to show that you think you are important</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The players strutted and posed for the cameras.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="strut2_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">strūtian</span> ‘protrude stiffly’, of Germanic origin. Current senses date from the late 16th cent.</span></span></span></div> </li></ol><div class="idioms" id="strut_idmgs_1" htag="div" hclass="idioms"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" sk="strutstuff" id="strut_idmg_1"><div class="top-container"><div class="top-g" id="strut_topg_3"><div class="webtop"><span class="idm" id="strut_idm_1">strut your stuff</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="strut_sng_2" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(informal)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to proudly show your ability, especially at dancing or performing</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">strutting your stuff to the latest chart hits</span></li></ul> </li></ol></span></div></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="strut::2" hlength="5" sum="352" hclass="entry" id="strut_2" htag="section" idm_id="000057935"><div class="top-container"><div class="top-g" id="strut_topg_4"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="strut_h_2">strut</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="strut" htag="div"><a href="sound://strut__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="strut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="strut" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://strut__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="strut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/strʌt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="strut_sng_3" htag="li" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">a long, thin piece of wood or metal used to support or make part of a vehicle or building stronger</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">wheel struts</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The roof was supported on oak struts.</span></li></ul> </li><li class="sense" htag="li" id="strut_sng_4" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[singular]</span></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(disapproving)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">an act of walking in a proud and confident way</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">She recognized his arrogant strut.</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" dup="fky" id="strut3_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">strūtian</span> ‘protrude stiffly’, of Germanic origin. Current senses date from the late 16th cent.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">37</td>
<td class="export-td">devout</td>
<td class="export-td">英:/dɪ'vaʊt/ 美:/dɪ'vaʊt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="devout" sum="251" hclass="entry" sk="devout: :0" hlength="6" idm_id="000016013"><div class="top-container"><div class="top-g" id="devout_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="devout_h_1" htag="h1" hclass="headword">devout</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="devout" geo="br"><a href="sound://devout__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="devout pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈvaʊt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="devout" htag="div"><a href="sound://devout__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="devout pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈvaʊt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" fkcefr="c2" id="devout_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a person</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">believing strongly in a particular religion and obeying its laws and practices</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a devout Christian/Muslim</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_religion-and-festivals_level=c2" title="Topic religion-and-festivals"><span class="topic" href="l2:politics_and_society:religion_and_festivals?cefr=c2"><span class="topic_name">Religion and festivals</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="devout_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Devout</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">believer</li><li class="li">Buddhist</li><li class="li" bord="n">Catholic</li><li class="li">…</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/devout" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="devout_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French <span class="ei">devot</span>, from Latin <span class="ei">devotus</span> ‘devoted’, past participle of <span class="ei">devovere</span>, from <span class="ei">de-</span> ‘formally’ + <span class="ei">vovere</span> ‘to vow’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">38</td>
<td class="export-td">tout</td>
<td class="export-td">英:/taʊt/ 美:/taʊt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="tout_1" sum="975" hclass="entry" hlength="4" sk="tout: :0" idm_id="000061473"><div class="top-container"><div class="top-g" id="tout_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="tout_h_1">tout</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="tout" htag="div"><a href="sound://tout__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tout pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="tout" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://tout__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tout pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊt/</span></div></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="tout_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> tout</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="tout" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://tout__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tout pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="tout"><a href="sound://tout__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tout pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> touts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="touts" geo="br"><a href="sound://touts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="touts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="touts" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://touts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="touts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> touted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="touted" hclass="phons_br"><a href="sound://touted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="touted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtaʊtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="touted" hclass="phons_n_am"><a href="sound://touted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="touted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtaʊtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> touted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="touted" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://touted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="touted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtaʊtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="touted" hclass="phons_n_am"><a href="sound://touted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="touted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtaʊtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> touting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="touting" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://touting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="touting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtaʊtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="touting" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://touting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="touting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtaʊtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="tout_sng_1" htag="li" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[transitive, often passive]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to try to persuade people that somebody/something is important or valuable by praising them/it</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">be touted (as something)</span> <span class="x">She's being touted as the next leader of the party.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Their much-touted expansion plans have come to nothing.</span></li></ul> </li><li class="sense" htag="li" id="tout_sng_2" sensenum="2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[intransitive, transitive]</span></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(especially British English)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to try to persuade people to buy your goods or services, especially by going to them and asking them directly</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">tout (for something)</span> <span class="x">the problem of unlicensed taxi drivers touting for business at airports</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">tout something</span> <span class="x">He's busy touting his client's latest book around London publishers.</span></li></ul> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" htag="li" id="tout_sng_3" hclass="sense" cefr="c2" sensenum="3"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[transitive]</span></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(British English)</span> <div class="variants" hclass="variants" type="vf" htag="div">(<span class="v-g"><span class="labels" htag="span" hclass="labels">North American English</span> <span class="v">scalp</span></span>)</div> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">tout something</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to sell tickets for a popular event illegally, at a price that is higher than the official price, especially outside a theatre, stadium, etc.</span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_crime-and-punishment_level=c2" title="Topic crime-and-punishment"><span class="topic" href="l2:politics_and_society:crime_and_punishment?cefr=c2"><span class="topic_name">Crime and punishment</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="tout_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English <span class="ei">tute</span> ‘look out’, of Germanic origin; related to Dutch <span class="ei">tuit</span> ‘spout, nozzle’. Later senses were ‘watch, spy on’ (late 17th cent.) and ‘solicit custom’ (mid 18th cent.). The noun was first recorded (early 18th cent.) in the slang use ‘thieves' lookout’.</span></span></span></div></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="4" sk="tout::2" sum="256" hclass="entry" htag="section" id="tout_2" idm_id="000061474"><div class="top-container"><div class="top-g" id="tout_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="tout_h_2" hclass="headword">tout</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="tout" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://tout__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tout pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="tout" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://tout__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tout pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/taʊt/</span></div></span> <div class="variants" htag="div" id="tout_vgs_2" type="vf" hclass="variants">(also <span class="v-g" id="tout_vg_2"><span class="v" id="tout_v_2">ticket tout</span></span>)</div> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(both British English)</span> <div class="variants" htag="div" id="tout_vgs_3" type="vf" hclass="variants">(<span class="v-g" id="tout_vg_3"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">North American English</span> <span class="v" id="tout_v_3">scalper</span></span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="tout_sng_4" htag="li" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">a person who buys tickets for concerts, sports events, etc. and then sells them to other people at a higher price</span></span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_film-and-theatre_level=c2" title="Topic film-and-theatre"><span class="topic" href="l2:culture:film_and_theatre?cefr=c2"><span class="topic_name">Film and theatre</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://%40topic_crime-and-punishment_level=c2" title="Topic crime-and-punishment"><span class="topic" href="l2:politics_and_society:crime_and_punishment?cefr=c2"><span class="topic_name">Crime and punishment</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="tout3_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Tout</span> is used after these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">ticket</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/tout_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="tout_unbox_2" unbox="wordorigin" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English <span class="ei">tute</span> ‘look out’, of Germanic origin; related to Dutch <span class="ei">tuit</span> ‘spout, nozzle’. Later senses were ‘watch, spy on’ (late 17th cent.) and ‘solicit custom’ (mid 18th cent.). The noun was first recorded (early 18th cent.) in the slang use ‘thieves' lookout’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">39</td>
<td class="export-td">pout</td>
<td class="export-td">英:/paʊt/ 美:/paʊt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="4" sk="pout: :0" sum="358" hclass="entry" id="pout_1" htag="section" idm_id="000045723"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pout_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="pout_h_2" hclass="headword">pout</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="pout" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://pout__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pout pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="pout" geo="n_am"><a href="sound://pout__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pout pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive, transitive]</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="pout_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> pout</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="pout" geo="br"><a href="sound://pout__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pout pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="pout"><a href="sound://pout__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pout pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> pouts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="pouts" htag="div"><a href="sound://pouts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pouts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="pouts" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pouts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pouts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> pouted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="pouted" geo="br" htag="div"><a href="sound://pouted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pouted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpaʊtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="pouted" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pouted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pouted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpaʊtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> pouted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="pouted" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://pouted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pouted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpaʊtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="pouted" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pouted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pouted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpaʊtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> pouting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="pouting" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://pouting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pouting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpaʊtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="pouting" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pouting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pouting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpaʊtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="pout_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">pout (something)</span></span> <span class="sep">|</span> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">+ speech</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">if you <span class="eb">pout</span>, <span class="eb">pout</span> your lips or if your lips <span class="eb">pout</span>, you push out your lips, to show you are annoyed or to look sexually attractive</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">He pouted angrily.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Her lips pouted invitingly.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">models pouting their lips for the camera</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="pout2_unbox_2" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">She pouted prettily at him.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">‘But you knew how I felt about him,’ she pouted.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="pout2_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">slightly</li><li class="li">cutely</li><li class="li">playfully</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">at</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/pout" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="pout2_unbox_4" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English (as a verb): perhaps from the base of Swedish dialect <span class="ei">puta</span> ‘be inflated’. </span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="pout_2" hclass="entry" sum="196" sk="pout: :0" hlength="4" idm_id="000045724"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pout_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="pout_h_1" htag="h1" hclass="headword">pout</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="pout" geo="br"><a href="sound://pout__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pout pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="pout" htag="div"><a href="sound://pout__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pout pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/paʊt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="pout_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">an expression on your face in which your lips are pushed out to show you are annoyed or to look sexually attractive</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Her lips were set in a pout of annoyance.</span></li></ul></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">40</td>
<td class="export-td">glut</td>
<td class="export-td">英:/glʌt/ 美:/ɡlʌt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="glut_1" htag="section" hclass="entry" sum="266" sk="glut: :0" hlength="4" idm_id="000025089"><div class="top-container"><div class="top-g" id="glut_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="glut_h_1">glut</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="glut" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://glut__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="glut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="glut" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://glut__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="glut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually singular]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="glut_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">glut (of something)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">a situation in which there is more of something than is needed or can be used</span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://surfeit" title="surfeit definition"><span class="xr-g" href="surfeit_e" bord="n"><span class="xh">surfeit</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a glut of cheap imported goods on the market</span></li></ul> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="opp"><span class="prefix">opposite</span> <a class="Ref" href="dic://shortage" title="shortage definition"><span class="xr-g" bord="n" href="shortage_e"><span class="xh">shortage</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="glut_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: probably via Old French from Latin <span class="ei">gluttire</span> ‘to swallow’; related to <span class="eb">glutton</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="glut::2" hlength="4" sum="253" hclass="entry" id="glut_2" htag="section" idm_id="000025090"><div class="top-container"><div class="top-g" id="glut_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="glut_h_2" hclass="headword">glut</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="glut" hclass="phons_br"><a href="sound://glut__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="glut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="glut" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://glut__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="glut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually passive]</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="glut3_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> glut</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="glut"><a href="sound://glut__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="glut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="glut" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://glut__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="glut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> gluts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="gluts" htag="div"><a href="sound://gluts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gluts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌts/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="gluts" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://gluts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gluts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡlʌts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> glutted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="glutted" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://glutted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="glutted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡlʌtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="glutted" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://glutted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="glutted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡlʌtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> glutted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="glutted" geo="br" htag="div"><a href="sound://glutted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="glutted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡlʌtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="glutted" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://glutted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="glutted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡlʌtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> glutting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="glutting" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://glutting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="glutting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡlʌtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="glutting" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://glutting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="glutting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɡlʌtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="glut_sng_2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">to supply or provide something with too much of something</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">be glutted (with something)</span> <span class="x">The market has been glutted with foreign cars.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" dup="fky" id="glut3_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: probably via Old French from Latin <span class="ei">gluttire</span> ‘to swallow’; related to <span class="eb">glutton</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">41</td>
<td class="export-td">debut</td>
<td class="export-td">英:/'deɪbjuː/ 美:/de'bju/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="315" sk="debut: :0" hlength="5" id="debut_1" htag="section" idm_id="000014993"><div class="top-container"><div class="top-g" id="debut_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" ox5000="y" htag="h1" id="debut_h_1">debut</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><div class="symbols" hclass="symbols" htag="div"><a href="dic://%40ox5000&level=c1"><span class="ox5ksym_c1"> </span></a></div><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="debut" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://debut__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdeɪbjuː/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://debut__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdebjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="debut" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://debut__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="debut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/deɪˈbjuː/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkox5000="y" htag="li" id="debut_sng_1" fkcefr="c1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">the first public appearance of a performer or sports player</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">He will <span class="cl">make his debut</span> for the first team this week.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">the band’s debut album</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She’s making her New York debut at Carnegie Hall.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="debut2_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Debut</span> is used before these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">album</li><li class="li" bord="n">CD</li><li class="li" bord="n">novel</li><li class="li">…</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/debut" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="debut2_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 18th cent.: from French <span class="ei">début</span>, from <span class="ei">débuter</span> ‘lead off’.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="700" sk="debut::2" hlength="5" htag="section" id="debut_2" idm_id="000014994"><div class="top-container"><div class="top-g" id="debut_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="debut_h_2" hclass="headword">debut</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="debut" htag="div"><a href="sound://debut__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdeɪbjuː/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://debut__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdebjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="debut" htag="div"><a href="sound://debut__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="debut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/deɪˈbjuː/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="debut_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> debut</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="debut" hclass="phons_br"><a href="sound://debut__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdeɪbjuː/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://debut__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdebjuː/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="debut" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://debut__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="debut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/deɪˈbjuː/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> debuts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="debuts" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://debuts__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdeɪbjuːz/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://debuts__gb_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdebjuːz/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="debuts"><a href="sound://debuts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="debuts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/deɪˈbjuːz/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> debuted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="debuted"><a href="sound://debuted__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdeɪbjuːd/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://debuted__gb_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdebjuːd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="debuted" hclass="phons_n_am"><a href="sound://debuted__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="debuted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/deɪˈbjuːd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> debuted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="debuted" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://debuted__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdeɪbjuːd/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://debuted__gb_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdebjuːd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="debuted" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://debuted__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="debuted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/deɪˈbjuːd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> debuting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="debuting" geo="br"><a href="sound://debuting__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdeɪbjuːɪŋ/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://debuting__gb_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="debuting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdebjuːɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="debuting" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://debuting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="debuting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/deɪˈbjuːɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="debut_sng_2" htag="li" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">(of a performer or show) to make a first public appearance</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The ballet will debut next month in New York.</span></li></ul> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" htag="li" id="debut_sng_3"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive, transitive]</span></span> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">debut something</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(especially North American English, <span class="subj" subj="busin">business</span>)</span> <span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a product or advertising campaign</span><span class="wrap">)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to be presented to the market for the first time; to present a new product or advertising campaign to the market</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The model is expected to debut at $19 000.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">They will debut the products at the trade show.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The market debuted its ‘Get Fresh’ campaign last fall.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">They have promised to debut the software by the end of the year.</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="debut3_unbox_2" dup="fky" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 18th cent.: from French <span class="ei">début</span>, from <span class="ei">débuter</span> ‘lead off’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">42</td>
<td class="export-td">taut</td>
<td class="export-td">英:/tɔːt/ 美:/tɔt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="taut" hlength="4" sk="taut: :0" hclass="entry" sum="578" idm_id="000059607"><div class="top-container"><div class="top-g" id="taut_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="taut_h_1" hclass="headword">taut</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="taut" geo="br" htag="div"><a href="sound://taught__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="taut" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://taut__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="taut_sng_1" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">stretched tightly</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">taut violin strings</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Keep the rope taut.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">His skin was stretched taut across his cheekbones.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="taut_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">feel</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">with</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/taut" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" htag="li" id="taut_sng_2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">showing that you are anxious or <a class="Ref" href="dic://tense_1" title="tense definition"><span class="ndv">tense</span></a></span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a voice taut with anger</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Her face was taut and pale.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Her body went as taut as a bowstring.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="taut_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">feel</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">with</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/taut" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" sensenum="3" hclass="sense" id="taut_sng_3" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a person or their body</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">with hard muscles; not fat</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">His body was solid and taut.</span></li></ul> </li><li class="sense" sensenum="4" cefr="c2" hclass="sense" htag="li" id="taut_sng_4"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a piece of writing, etc.</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">carefully written with no unnecessary parts in it</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a taut thriller</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">the writer’s taut prose</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_literature-and-writing_level=c2" title="Topic literature-and-writing"><span class="topic" href="l2:culture:literature_and_writing?cefr=c2"><span class="topic_name">Literature and writing</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="taut_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English <span class="ei">tought</span> ‘distended’, perhaps originally a variant of <span class="eb">tough</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">43</td>
<td class="export-td">juggernaut</td>
<td class="export-td">英:/'dʒʌɡənɔ:t/ 美:/ˈdʒʌɡɚˌnɔt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="10" sk="juggernaut: :0" sum="374" hclass="entry" htag="section" id="juggernaut" idm_id="000032119"><div class="top-container"><div class="top-g" id="juggernaut_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="juggernaut_h_1" htag="h1" hclass="headword">juggernaut</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="juggernaut" htag="div"><a href="sound://juggernaut__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="juggernaut pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒʌɡənɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="juggernaut" hclass="phons_n_am"><a href="sound://juggernaut__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="juggernaut pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒʌɡərnɔːt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="juggernaut_sng_1" htag="li" sensenum="1" hclass="sense" cefr="c2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(British English, often disapproving)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">a very large lorry</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">juggernauts roaring through country villages</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_transport-by-car-or-lorry_level=c2" title="Topic transport-by-car-or-lorry"><span class="topic" href="l2:travel:transport_by_car_or_lorry?cefr=c2"><span class="topic_name">Transport by car or lorry</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" htag="li" id="juggernaut_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">a large and powerful force or institution that cannot be controlled</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a bureaucratic juggernaut</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="juggernaut_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 19th cent.: extension of Juggernaut, the form of Krishna worshipped in Puri Orissa, where his image is dragged through the streets in an annual festival.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">44</td>
<td class="export-td">august</td>
<td class="export-td">英:/ˈɔːɡəst/ 美: /ˈɔgəst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="august_1" htag="section" sum="243" hclass="entry" hlength="6" sk="august: :0" idm_id="000003372"><div class="top-container"><div class="top-g" id="august_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="august_h_2" hclass="headword">august</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="august" geo="br"><a href="sound://august__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="august pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɔːˈɡʌst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="august" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://august__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="august pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɔːˈɡʌst/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[usually before noun]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="august_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">impressive, making you feel respect</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an august group of statesmen</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He had dared to challenge the views of an august body of imperial historians.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="august2_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">August</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">journal</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/august_2" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="august2_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent.: from French <span class="ei">auguste</span> or Latin <span class="ei">augustus</span> ‘consecrated, venerable’.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="august_2" htag="section" sk="august: :10" hlength="6" sum="451" hclass="entry" idm_id="000003373"><div class="top-container"><div class="top-g" id="august_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="august_h_1" random="y" hclass="headword" ox3000="y">August</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><div class="symbols" htag="div" hclass="symbols"><a href="dic://%40ox3000&level=a1"><span class="ox3ksym_a1"> </span></a></div><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="august" geo="br"><a href="sound://august_1_gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="august pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɔːɡəst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="august" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://august__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="august pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɔːɡəst/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[uncountable, countable]</span> <div class="variants" hclass="variants" type="ab" htag="div" id="august_vgs_1">(abbreviation <span class="v-g" id="august_vg_1"><span class="v" id="august_v_1">Aug.</span></span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="august_sng_1" fkox3000="y" fkcefr="a1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">the 8th month of the year, between July and September</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">She was born in August.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(British English)</span> <span class="x">The meeting is on the fifth of August/August the fifth.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(North American English)</span> <span class="x">The meeting is on August fifth.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">We went to Japan last August.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">I arrived at the end of August.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">last August's election</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">It was a hot August afternoon.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_time_level=a1" title="Topic time"><span class="topic" href="l2:time_and_space:time?cefr=a1"><span class="topic_name">Time</span><span class="topic_cefr">a1</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="august_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English, from Latin <span class="ei">augustus</span> ‘consecrated, venerable’; named after Augustus, the first Roman emperor (63 BC-AD14).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">45</td>
<td class="export-td">exhaust</td>
<td class="export-td">英:/ɪg'zɔːst/ 美:/ɪɡ'zɔst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="exhaust: :0" hlength="7" hclass="entry" sum="497" htag="section" id="exhaust_1" idm_id="000020336"><div class="top-container"><div class="top-g" id="exhaust_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="exhaust_h_1" htag="h1" hclass="headword">exhaust</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="exhaust" geo="br"><a href="sound://exhaust__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhaust pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="exhaust"><a href="sound://exhaust__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhaust pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːst/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" cefr="c1" sensenum="1" htag="li" id="exhaust_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[uncountable]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">waste gases that come out of a vehicle, an engine or a machine</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">car <span class="cl">exhaust fumes/emissions</span></span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="exhaust2_unbox_1" unbox="wordfinder"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Wordfinder</span><span class="body"><ul class="bullet"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://drain_2#drain_sng_5" title="drain definition"><span class="xref">drain</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://dump_1#dump_sng_1" title="dump definition"><span class="xref">dump</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://effluent" title="effluent definition"><span class="xref">effluent</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://exhaust_1#exhaust_sng_1" title="exhaust definition"><span class="xref">exhaust</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://fly-tip" title="fly-tip definition"><span class="xref">fly-tip</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://incinerator" title="incinerator definition"><span class="xref">incinerator</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://landfill" title="landfill definition"><span class="xref">landfill</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://rubbish_1#rubbish_sng_1" title="rubbish definition"><span class="xref">rubbish</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://sewage" title="sewage definition"><span class="xref">sewage</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://waste_1#waste_sng_11" title="waste definition"><span class="xref">waste</span></a></li></ul></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exhaust2_unbox_2" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">ducts which draw out exhaust air and replace it with fresh</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The car was fitted with a catalytic converter to meet exhaust regulations.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_the-environment_level=c1" title="Topic the-environment"><span class="topic" href="l2:the_natural_world:the_environment?cefr=c1"><span class="topic_name">The environment</span><span class="topic_cefr">c1</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://%40topic_transport-by-car-or-lorry_level=c1" title="Topic transport-by-car-or-lorry"><span class="topic" href="l2:travel:transport_by_car_or_lorry?cefr=c1"><span class="topic_name">Transport by car or lorry</span><span class="topic_cefr">c1</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="exhaust2_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">auto</li><li class="li">automobile</li><li class="li">car</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">exhaust + noun</span><ul class="collocs_list"><li class="li">emission</li><li class="li">fumes</li><li class="li">gas</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">from an/the exhaust</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/exhaust_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" cefr="c1" hclass="sense" sensenum="2" htag="li" id="exhaust_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><div id="ox-enlarge" onclick="toggle_enlarger(this);"><a class="topic" title=""><img class="fullsize" style="display:none" border="1" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\fullsize_vehicles_cars.png"><img class="thumb" border="1" alt="" title="" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\thumb_vehicles_cars.png"/><span class="ox-enlarge-label">enlarge image</span></a></div><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[countable]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">the system in a vehicle through which <span class="dh">exhaust</span> gases come out</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">My car needs a new exhaust.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">pollution from car exhausts</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_transport-by-car-or-lorry_level=c1" title="Topic transport-by-car-or-lorry"><span class="topic" href="l2:travel:transport_by_car_or_lorry?cefr=c1"><span class="topic_name">Transport by car or lorry</span><span class="topic_cefr">c1</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exhaust2_unbox_4" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">auto</li><li class="li">automobile</li><li class="li">car</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">exhaust + noun</span><ul class="collocs_list"><li class="li">emission</li><li class="li">fumes</li><li class="li">gas</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">from an/the exhaust</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/exhaust_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="exhaust_unbox_4"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 16th cent. (in the sense ‘draw off or out’): from Latin <span class="ei">exhaust-</span> ‘drained out’, from the verb <span class="ei">exhaurire</span>, from <span class="ei">ex-</span> ‘out’ + <span class="ei">haurire</span> ‘draw (water), drain’.</span></span></span></div></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="exhaust_2" sk="exhaust::2" hlength="7" hclass="entry" sum="725" idm_id="000020337"><div class="top-container"><div class="top-g" id="exhaust_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="exhaust_h_2" htag="h1">exhaust</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="exhaust" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://exhaust__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhaust pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="exhaust" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://exhaust__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhaust pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːst/</span></div></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exhaust_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> exhaust</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="exhaust" hclass="phons_br"><a href="sound://exhaust__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhaust pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːst/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="exhaust" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://exhaust__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhaust pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːst/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> exhausts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="exhausts" geo="br" htag="div"><a href="sound://exhausts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhausts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːsts/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="exhausts" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://exhausts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhausts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːsts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> exhausted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="exhausted"><a href="sound://exhausted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhausted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːstɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="exhausted" htag="div"><a href="sound://exhausted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhausted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːstɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> exhausted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="exhausted"><a href="sound://exhausted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhausted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːstɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="exhausted" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://exhausted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhausted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːstɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> exhausting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="exhausting" geo="br"><a href="sound://exhausting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhausting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːstɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="exhausting" htag="div"><a href="sound://exhausting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhausting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːstɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" hclass="sense" htag="li" id="exhaust_sng_3"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">to make somebody feel very tired</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://wear_1" title="wear out definition"><span class="xr-g" href="wear2_e"><span class="xh">wear out</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">exhaust somebody</span> <span class="x">Even a short walk exhausted her.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">exhaust yourself</span> <span class="x">There's no need to exhaust yourself clearing up—we'll do it.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="exhaust3_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">The experience had exhausted her physically and emotionally.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The swimming had completely exhausted him.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exhaust3_unbox_3" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">completely</li><li class="li">totally</li><li class="li">utterly</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/exhaust_2" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" htag="li" id="exhaust_sng_4"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">exhaust something</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to use all of something so that there is none left</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Within three days they had exhausted their supply of food.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Don't give up until you have exhausted all the possibilities.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="exhaust3_unbox_4"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">The funds are nearly exhausted.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Their limited resources were quickly exhausted.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exhaust3_unbox_5" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">completely</li><li class="li">almost</li><li class="li">nearly</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/exhaust_2" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="3" id="exhaust_sng_5" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">exhaust something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to talk about or study a subject until there is nothing else to say about it</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">I think we've exhausted that particular topic.</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exhaust_unbox_3" unbox="wordorigin" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 16th cent. (in the sense ‘draw off or out’): from Latin <span class="ei">exhaust-</span> ‘drained out’, from the verb <span class="ei">exhaurire</span>, from <span class="ei">ex-</span> ‘out’ + <span class="ei">haurire</span> ‘draw (water), drain’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">46</td>
<td class="export-td">jingoistic</td>
<td class="export-td">/ˌdʒɪŋgo'ɪstɪk/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="jingoistic" htag="section" sum="197" hclass="entry" hlength="10" sk="jingoistic: :0" idm_id="000031869"><div class="top-container"><div class="top-g" id="jingoistic_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="jingoistic_h_1" hclass="headword">jingoistic</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="jingoistic" htag="div"><a href="sound://jingoistic__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jingoistic pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌdʒɪŋɡəʊˈɪstɪk/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="jingoistic" geo="n_am"><a href="sound://jingoistic__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jingoistic pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌdʒɪŋɡəʊˈɪstɪk/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(disapproving)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="jingoistic_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">showing a strong belief that your own country is best, especially when this is expressed in support of war with another country</span></span></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">47</td>
<td class="export-td">gist</td>
<td class="export-td">英:/dʒɪst/ 美:/dʒɪst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="4" sk="gist: :0" sum="529" hclass="entry" id="gist" htag="section" idm_id="000024860"><div class="top-container"><div class="top-g" id="gist_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="gist_h_1" htag="h1" hclass="headword">gist</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="gist" geo="br" htag="div"><a href="sound://gist__gb_4.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="gist pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɪst/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="gist" htag="div"><a href="sound://gist__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="gist pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɪst/</span></div></span><div class="variants" hclass="variants" type="vs" id="gist_vgs_1" htag="div">(usually <span class="v-g" id="gist_vg_1"><span class="v" id="gist_v_1" q="usu">the gist</span></span> <span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[singular]</span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="gist_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">gist (of something)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">the main or general meaning of a piece of writing, a speech or a conversation</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">to get <span class="gloss" htag="span" hclass="gloss">(= understand)</span> the gist of an argument</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">I missed the beginning of the lecture—can you give me the gist of what he said?</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">I'm afraid I don't quite follow your gist <span class="gloss" htag="span" hclass="gloss">(= what you really mean)</span>.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Students are taught the skills of reading and listening for gist.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">It is difficult to convey the gist of Reich's ideas simply.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="gist_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">general</li></ul><span class="unbox">verb + the gist</span><ul class="collocs_list"><li class="li">convey</li><li class="li">give (somebody)</li><li class="li">catch</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">gist of</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/gist" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="gist_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 18th cent.: from Old French, third person singular present tense of <span class="ei">gesir</span> ‘to lie’, from Latin <span class="ei">jacere</span>. The Anglo-French legal phrase <span class="ei">cest action gist</span> ‘this action lies’ denoted that there were sufficient grounds to proceed; <span class="ei">gist</span> was adopted into English denoting the grounds themselves.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">48</td>
<td class="export-td">detest</td>
<td class="export-td">英:/dɪ'test/ 美:/dɪ'tɛst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="detest" hclass="entry" sum="406" hlength="6" sk="detest: :0" idm_id="000015922"><div class="top-container"><div class="top-g" id="detest_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="detest_h_1" htag="h1">detest</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="detest" htag="div"><a href="sound://detest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="detest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtest/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="detest" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://detest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="detest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtest/</span></div></span> <span class="use" id="detest_use_1">not used in the progressive tenses</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="detest_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> detest</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="detest" geo="br" htag="div"><a href="sound://detest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="detest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtest/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="detest" geo="n_am"><a href="sound://detest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="detest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtest/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> detests</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="detests"><a href="sound://detests__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="detests pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtests/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="detests" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://detests__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="detests pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtests/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> detested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="detested" htag="div"><a href="sound://detested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="detested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="detested" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://detested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="detested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> detested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="detested" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://detested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="detested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="detested"><a href="sound://detested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="detested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> detesting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="detesting" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://detesting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="detesting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="detesting" hclass="phons_n_am"><a href="sound://detesting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="detesting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪŋ/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> detesting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="detesting"><a href="sound://detesting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="detesting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="detesting"><a href="sound://detesting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="detesting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dɪˈtestɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c1" id="detest_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">to hate somebody/something very much</span></span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://loathe" title="loathe definition"><span class="xr-g" bord="n" href="loathe_e"><span class="xh">loathe</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">detest somebody/something</span> <span class="x">They detested each other on sight.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">They absolutely detest each other.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">I <span class="cl">loathe and detest</span> racism in any form.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">detest doing something</span> <span class="x">He detests having his photograph taken.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="detest_unbox_2" unbox="synonyms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">hate</span></span><span class="body"><span class="unbox">hate</span><ul class="inline"><li class="li">dislike</li><li class="li">can’t stand</li><li class="li">despise</li><li class="li">can’t bear</li><li class="li">loathe</li><li class="li">detest</li></ul><span class="p">These words all mean to have a strong feeling of dislike for somebody/something.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">hate</span> <span class="dd">to have a strong feeling of dislike for somebody/something. <span class="un" un="note">Although <span class="eb">hate</span> is generally a very strong verb, it is also commonly used in spoken or informal English to talk about people or things that you dislike in a less important way, for example a particular type of food: <span class="ei">He hates violence in any form.</span> • <span class="ei">I’ve always hated cabbage.</span> </span></span></li><li class="li"><span class="dt">dislike</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) to not like somebody/something. <span class="un" un="note"><span class="eb">Dislike</span> is a rather formal word; it is less formal, and more usual, to say that you <span class="eb">don't like</span> somebody/something, especially in spoken English: <span class="ei">I don’t like it when you phone me so late at night.</span> </span></span></li><li class="li"><span class="dt">can’t stand</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather informal</span>) used to emphasize that you really do not like somebody/something:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">I can’t stand his brother.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She couldn’t stand being kept waiting.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">despise</span> <span class="dd">to dislike and have no respect for somebody/something:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He despised himself for being so cowardly.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">can’t bear</span> <span class="dd">used to say that you dislike something so much that you cannot accept or deal with it:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">I can’t bear having cats in the house.</span></li></ul></span></li></ul> <span class="un"><span class="h4">can’t stand or can’t bear?</span><span class="p">In many cases you can use either word, but <span class="eb">can’t bear</span> is slightly stronger and slightly more formal than <span class="eb">can’t stand</span>. </span></span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">loathe</span> <span class="dd">to hate somebody/something very much:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">They loathe each other.</span></li></ul> <span class="un" un="note"><span class="eb">Loathe</span> is generally an even stronger verb than <span class="eb">hate</span>, but it can also be used more informally to talk about less important things, meaning ‘really don’t like’: <span class="ei">Whether you <span class="eb">love or loathe</span> their music, you can’t deny their talent.</span> </span></span></li><li class="li"><span class="dt">detest</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) to hate somebody/something very much:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">They absolutely detest each other.</span></li></ul></span></li></ul><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">I hate/dislike/can’t stand/can’t bear/loathe/detest <span class="eb">doing something</span>.</li><li class="li">I hate/can’t bear <span class="eb">to do something</span>.</li><li class="li">I hate/dislike/can’t stand/can’t bear <span class="eb">it when…</span></li><li class="li">I <span class="eb">really</span> hate/dislike/can’t stand/despise/can’t bear/detest somebody/something.</li><li class="li">I <span class="eb">absolutely</span> hate/can’t stand/loathe/detest somebody/something.</li></ul></span></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c1" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c1"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c1</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="detest_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 15th cent.: from Latin <span class="ei">detestari</span>, from <span class="ei">de-</span> ‘down’ + <span class="ei">testari</span> ‘witness, call upon to witness’ (from <span class="ei">testis</span> ‘a witness’).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">49</td>
<td class="export-td">attest</td>
<td class="export-td">英:/ə'test/ 美:/ə'tɛst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="attest" htag="section" hlength="6" sk="attest: :0" hclass="entry" sum="871" idm_id="000003288"><div class="top-container"><div class="top-g" id="attest_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="attest_h_1" htag="h1">attest</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="attest"><a href="sound://attest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="attest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtest/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="attest" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://attest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="attest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtest/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="attest_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> attest</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="attest" htag="div"><a href="sound://attest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="attest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtest/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="attest" hclass="phons_n_am"><a href="sound://attest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="attest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtest/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> attests</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="attests" geo="br"><a href="sound://attests__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="attests pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtests/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="attests" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://attests__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="attests pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtests/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> attested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="attested" htag="div"><a href="sound://attested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="attested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="attested" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://attested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="attested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> attested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="attested" htag="div"><a href="sound://attested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="attested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="attested" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://attested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="attested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> attesting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="attesting" hclass="phons_br"><a href="sound://attesting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="attesting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtestɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="attesting" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://attesting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="attesting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈtestɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="attest_sng_1" htag="li" sensenum="1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[intransitive, transitive]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to show or prove that something is true</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://bear_1#witness_idmg_3" title="bear/give witness definition"><span class="xr-g" href="witness_idmg_3"><span class="xh">bear/give witness</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">attest to something</span> <span class="x">Contemporary accounts attest to his courage and determination.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">attest (that…)</span> <span class="x">Documents attest that there was a school attached to the abbey from 1125.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She is, as countless stories about her attest, deeply religious.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">attest something</span> <span class="x">Both public documents and private testimonies attest this fact.</span></li></ul> </li><li class="sense" id="attest_sng_2" htag="li" sensenum="2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[transitive]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to state that you believe that something is true or what somebody claims it is, for example in court</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">attest something</span> <span class="x">to attest a will</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The signature was attested by two witnesses.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">attest that…</span> <span class="x">I can attest that this treatement really works.</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="attest_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 16th cent.: from French <span class="ei">attester</span>, from Latin <span class="ei">attestari</span>, from <span class="ei">ad-</span> ‘to’ + <span class="ei">testari</span> ‘to witness’ (from <span class="ei">testis</span> ‘a witness’).</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">50</td>
<td class="export-td">wrest</td>
<td class="export-td">英:/rest/ 美:/rɛst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="wrest" sk="wrest: :0" hlength="5" hclass="entry" sum="152" idm_id="000067205"><div class="top-container"><div class="top-g" id="wrest_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="wrest_h_1" htag="h1" hclass="headword">wrest</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="wrest" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://wrest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="wrest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rest/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="wrest" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://wrest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="wrest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rest/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="wrest_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">wrǣstan</span> ‘twist, tighten’, of Germanic origin; related to Danish <span class="ei">vriste</span>, also to <span class="eb">wrist</span>.</span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="wrest_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> wrest</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="wrest" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://wrest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="wrest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rest/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="wrest" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://wrest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="wrest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rest/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> wrests</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="wrests" geo="br" htag="div"><a href="sound://wrests__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="wrests pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rests/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="wrests" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://wrests__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="wrests pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rests/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> wrested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="wrested" geo="br"><a href="sound://wrested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="wrested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈrestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="wrested"><a href="sound://wrested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="wrested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈrestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> wrested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="wrested"><a href="sound://wrested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="wrested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈrestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="wrested" htag="div"><a href="sound://wrested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="wrested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈrestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> wresting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="wresting" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://wresting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="wresting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈrestɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="wresting" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://wresting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="wresting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈrestɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div><span class="jumplinks"> <a class="Ref" href="#wrest_pvgs_1" title="Phrasal Verbs definition wrest"><span class="jumplink" name="Phrasal Verbs" href="wrest_pvgs_1">Phrasal Verbs</span></a></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><aside class="phrasal_verb_links" xt="pvlist" htag="aside" id="wrest_pvgs_1" hclass="phrasal_verb_links"><span class="unbox">Phrasal Verbs</span><ul class="pvrefs"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://wrest-from#wrestfrom2_e" title="wrest from definition"><span class="xr-g" bord="n" href="wrestfrom2_e" id="wrest_xrg_3"><span class="xh">wrest from</span></span></a></li></ul></aside></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">51</td>
<td class="export-td">crest</td>
<td class="export-td">英:/krest/ 美:/krɛst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="crest_1" sum="1107" hclass="entry" sk="crest: :0" hlength="5" idm_id="000013728"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crest_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="crest_h_1" hclass="headword">crest</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="crest" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://crest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krest/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="crest" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://crest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krest/</span></div></span> <span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#crest_idmgs_1" title="Idioms definition crest_1"><span class="jumplink" name="Idioms" href="crest_idmgs_1">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="crest_sng_1" cefr="c2" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><div id="ox-enlarge" onclick="toggle_enlarger(this);"><a class="topic" title=""><img class="fullsize" style="display:none" border="1" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\fullsize_coast.png"><img class="thumb" border="1" alt="" title="" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\thumb_coast.png"/><span class="ox-enlarge-label">enlarge image</span></a></div><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually singular]</span></span> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">crest (of something)</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">the top part of a hill or wave</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">surfers riding the crest of the wave</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="crest2_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">We finally reached the crest of the ridge.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">We stood on the crest of the hill.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_geography_level=c2" title="Topic geography"><span class="topic" href="l2:the_natural_world:geography?cefr=c2"><span class="topic_name">Geography</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="crest2_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verb + crest</span><ul class="collocs_list"><li class="li">reach</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">on a/the crest</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">ride the crest of something</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/crest_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" id="crest_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a design used as the symbol of a particular family, organization, etc., especially one that has a long history</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">the university crest</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The family crest consists of a crown and an eight-pointed star.</span></li></ul> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" htag="li" id="crest_sng_3" sensenum="3" cefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><div id="ox-enlarge" onclick="toggle_enlarger(this);"><a class="topic" title=""><img class="fullsize" style="display:none" border="1" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\fullsize_birds.png"><img class="thumb" border="1" alt="" title="" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\thumb_birds.png"/><span class="ox-enlarge-label">enlarge image</span></a></div><span class="def" hclass="def" htag="span">a group of feathers that stand up on top of a bird’s head</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The male is recognizable by its yellow crest.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_birds_level=c2" title="Topic birds"><span class="topic" href="l2:animals:birds?cefr=c2"><span class="topic_name">Birds</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="crest_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French <span class="ei">creste</span>, from Latin <span class="ei">crista</span> ‘tuft, plume’.</span></span></span></div></ol><div class="idioms" hclass="idioms" id="crest_idmgs_1" htag="div"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" id="crest_idmg_1" sk="crestofwave"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crest_topg_3"><div class="webtop"><span class="idm" id="crest_idm_1" cefr="c2">the crest of a/the wave</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="crest_sng_4"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">a situation in which somebody is very successful, happy, etc.</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">They’ve been on the crest of the wave ever since their election victory.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She is on the crest of a wave at the moment following her Olympic success.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">They are riding the crest of the wave at the moment.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_success_level=c2" title="Topic success"><span class="topic" href="l2:notions:success?cefr=c2"><span class="topic_name">Success</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li></ol></span> <span class="idm-g" id="ride_idmg_16" bord="y" sk="ridecrestof"><div class="top-container"><div class="top-g" id="ride_topg_6"><div class="webtop"><span class="idm" id="ride_idm_4" cefr="c2">ride the crest of something</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="ride_sng_31" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">to enjoy great success or support because of a particular situation or event</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The band is riding the crest of its last tour.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_success_level=c2" title="Topic success"><span class="topic" href="l2:notions:success?cefr=c2"><span class="topic_name">Success</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li></ol></span></div></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="crest_2" htag="section" hlength="5" sk="crest::2" sum="501" hclass="entry" idm_id="000013729"><div class="top-container"><div class="top-g" id="crest_topg_4"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="crest_h_2" htag="h1" hclass="headword">crest</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="crest" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://crest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krest/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="crest" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://crest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krest/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="crest_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> crest</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="crest" geo="br"><a href="sound://crest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krest/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="crest" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://crest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krest/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> crests</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="crests" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://crests__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crests pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krests/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="crests" geo="n_am"><a href="sound://crests__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crests pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/krests/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> crested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="crested" geo="br" htag="div"><a href="sound://crested__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="crested" geo="n_am"><a href="sound://crested__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> crested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="crested" hclass="phons_br"><a href="sound://crested__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="crested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="crested" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://crested__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="crested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> cresting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="cresting" geo="br" htag="div"><a href="sound://cresting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="cresting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrestɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="cresting" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://cresting__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="cresting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkrestɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="crest_sng_5" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[transitive]</span></span> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">crest something</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to reach the top of a hill, mountain or wave</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">He slowed the pace as they crested the ridge.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The ship crested a wave and then fell twenty feet or more.</span></li></ul> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="2" htag="li" id="crest_sng_6"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive]</span></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(North American English)</span> <span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a flood, wave, etc.</span><span class="wrap">)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to reach its highest level before it falls again</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(figurative)</span> <span class="x">The level of debt crested at a massive $290 billion in 2009.</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="crest_unbox_2" unbox="wordorigin" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French <span class="ei">creste</span>, from Latin <span class="ei">crista</span> ‘tuft, plume’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">52</td>
<td class="export-td">jest</td>
<td class="export-td">英:/dʒest/ 美:/dʒɛst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="374" hlength="4" sk="jest: :0" id="jest_1" htag="section" idm_id="000031791"><div class="top-container"><div class="top-g" id="jest_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="jest_h_1" htag="h1">jest</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="jest"><a href="sound://jest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒest/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="jest" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒest/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(old-fashioned or formal)</span><span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#jest_idmgs_1" title="Idioms definition jest_1"><span class="jumplink" href="jest_idmgs_1" name="Idioms">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="jest_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">something said or done to make people laugh</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="syn" htag="span"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://joke_2" title="joke definition"><span class="xr-g" href="joke_subentryg_1:joke_topg_2" bord="n"><span class="xh">joke</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">He laughed uproariously at his own jest.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="jest2_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from earlier <span class="ei">gest</span>, from Old French <span class="ei">geste</span>, from Latin <span class="ei">gesta</span> ‘actions, exploits’, from <span class="ei">gerere</span> ‘do’. The original sense was ‘exploit, heroic deed’, hence ‘a narrative of such deeds’ (originally in verse); later the term denoted an idle tale, hence a joke (mid 16th cent.).</span></span></span></div> </li></ol><div class="idioms" id="jest_idmgs_1" htag="div" hclass="idioms"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" id="jest_idmg_1" sk="injest"><div class="top-container"><div class="top-g" id="jest_topg_3"><div class="webtop"><span class="idm" id="jest_idm_1">in jest</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="jest_sng_2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">as a joke</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The remark was made half in jest.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">‘Many a true word is spoken in jest,’ thought Rosie <span class="gloss" hclass="gloss" htag="span">(= people often say things as a joke that are actually true)</span>.</span></li></ul> </li></ol></span></div></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="282" hlength="4" sk="jest::2" id="jest_2" htag="section" idm_id="000031792"><div class="top-container"><div class="top-g" id="jest_topg_4"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="jest_h_2">jest</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="jest" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://jest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒest/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="jest" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒest/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[intransitive, transitive]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal or humorous)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="jest_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> jest</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="jest" hclass="phons_br"><a href="sound://jest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒest/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="jest" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://jest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒest/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> jests</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="jests" htag="div"><a href="sound://jests__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jests pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒests/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="jests" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jests__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jests pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒests/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> jested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="jested" hclass="phons_br"><a href="sound://jested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="jested" htag="div"><a href="sound://jested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> jested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="jested" geo="br"><a href="sound://jested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="jested" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> jesting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="jesting" geo="br"><a href="sound://jesting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jesting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒestɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="jesting" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jesting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jesting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒestɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="jest_sng_3" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">jest (about something)</span></span> <span class="sep">|</span> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">+ speech</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to say things that are not serious or true, especially in order to make somebody laugh</span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://joke_2" title="joke definition"><span class="xr-g" href="joke_subentryg_2:joke_topg_8" bord="n"><span class="xh">joke</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Would I jest about such a thing?</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="jest_unbox_2" unbox="wordorigin" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from earlier <span class="ei">gest</span>, from Old French <span class="ei">geste</span>, from Latin <span class="ei">gesta</span> ‘actions, exploits’, from <span class="ei">gerere</span> ‘do’. The original sense was ‘exploit, heroic deed’, hence ‘a narrative of such deeds’ (originally in verse); later the term denoted an idle tale, hence a joke (mid 16th cent.).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">53</td>
<td class="export-td">ingest</td>
<td class="export-td">英:/ɪn'dʒest/ 美:/ɪn'dʒɛst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="ingest" htag="section" hlength="6" sk="ingest: :0" hclass="entry" sum="369" idm_id="000030455"><div class="top-container"><div class="top-g" id="ingest_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="ingest_h_1" hclass="headword">ingest</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="ingest" htag="div"><a href="sound://ingest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ingest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒest/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="ingest"><a href="sound://ingest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ingest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒest/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(specialist)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="ingest_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> ingest</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="ingest"><a href="sound://ingest__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ingest pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒest/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="ingest" htag="div"><a href="sound://ingest__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ingest pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒest/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> ingests</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="ingests" geo="br"><a href="sound://ingests__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ingests pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒests/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="ingests"><a href="sound://ingests__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ingests pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒests/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> ingested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="ingested" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://ingested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ingested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="ingested" hclass="phons_n_am"><a href="sound://ingested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ingested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> ingested</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="ingested" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://ingested__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ingested pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒestɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="ingested" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://ingested__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ingested pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒestɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> ingesting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="ingesting" geo="br" htag="div"><a href="sound://ingesting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ingesting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒestɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="ingesting" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://ingesting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ingesting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈdʒestɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="ingest_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">ingest something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to take food, drugs, etc. into your body, usually by <a class="Ref" href="dic://swallow_1#swallow_topg_1" title="swallowing definition"><span class="ndv">swallowing</span></a> <span class="gloss" hclass="gloss" htag="span">(= making them go down your throat)</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Food is the major source of ingested bacteria.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Grazing animals ingest dioxins through eating contaminated plants.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="ingest_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Ingest</span> is used with these nouns as the object: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">calorie</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/ingest" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="ingest_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 17th cent.: from Latin <span class="ei">ingest-</span> ‘brought in’, from the verb <span class="ei">ingerere</span>, from <span class="ei">in-</span> ‘into’ + <span class="ei">gerere</span> ‘carry’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">54</td>
<td class="export-td">steadfast</td>
<td class="export-td">英:/'stedfɑːst/ 美:/'stɛdfæst/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="288" hclass="entry" sk="steadfast: :0" hlength="9" id="steadfast" htag="section" idm_id="000057164"><div class="top-container"><div class="top-g" id="steadfast_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="steadfast_h_1">steadfast</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="steadfast" geo="br"><a href="sound://steadfast__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="steadfast pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstedfɑːst/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="steadfast" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://steadfast__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="steadfast pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstedfæst/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(literary, approving)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="steadfast_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">not changing in your attitudes or aims</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://firm_3" title="firm definition"><span class="xr-g" href="firm_subentryg_2:firm_topg_3" bord="n"><span class="xh">firm</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">steadfast loyalty</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">steadfast in something</span> <span class="x">He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="steadfast_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Steadfast</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">love</li><li class="li" bord="n">refusal</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/steadfast" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="steadfast_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">stedefæst</span> ‘standing firm’ (see <span class="eb">stead</span> and <span class="eb">fast</span> ‘firm’).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">55</td>
<td class="export-td">blurt</td>
<td class="export-td">英:/blɜːt/ 美:/blɝt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="blurt" sum="392" hclass="entry" sk="blurt: :0" hlength="5" idm_id="000006185"><div class="top-container"><div class="top-g" id="blurt_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="blurt_h_1" hclass="headword">blurt</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="blurt" geo="br"><a href="sound://blurt__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="blurt pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/blɜːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="blurt" geo="n_am"><a href="sound://blurt__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="blurt pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/blɜːrt/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="blurt_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> blurt</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="blurt" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://blurt__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="blurt pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/blɜːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="blurt" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://blurt__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="blurt pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/blɜːrt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> blurts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="blurts" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://blurts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="blurts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/blɜːts/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="blurts" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://blurts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="blurts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/blɜːrts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> blurted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="blurted" geo="br" htag="div"><a href="sound://blurted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="blurted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblɜːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="blurted" hclass="phons_n_am"><a href="sound://blurted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="blurted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblɜːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> blurted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="blurted"><a href="sound://blurted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="blurted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblɜːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="blurted" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://blurted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="blurted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblɜːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> blurting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="blurting" geo="br" htag="div"><a href="sound://blurting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="blurting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblɜːtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="blurting" geo="n_am"><a href="sound://blurting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="blurting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblɜːrtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="blurt_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">blurt something (out)</span></span> <span class="sep">|</span> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">blurt that…</span> <span class="sep">|</span> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">blurt what, how, etc…</span> <span class="sep">|</span> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">+ speech</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to say something suddenly and without thinking carefully enough</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">She blurted it out before I could stop her.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">‘She’s pregnant,’ Jack blurted.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He blurted out the question without thinking.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="synonyms" id="blurt_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">call</span></span><span class="body"><span class="unbox">call</span><ul class="inline"><li class="li">cry out</li><li class="li">exclaim</li><li class="li">blurt</li><li class="li">burst out</li></ul><span class="p">These words all mean to shout or say something loudly or suddenly.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">call</span> <span class="dd">to shout or say something loudly to attract somebody’s attention:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">I thought I heard someone calling.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">cry out (something)</span> <span class="dd">to shout something loudly, especially when you need help or are in trouble:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">She cried out for help.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">I cried out his name.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">exclaim</span> <span class="dd">to say something suddenly and loudly, especially because of a strong emotion:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">‘It isn’t fair!’ he exclaimed angrily.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">blurt</span> <span class="dd">to say something suddenly and without thinking carefully enough:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">He <span class="eb">blurted out</span> the answer without thinking.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">burst out</span> <span class="dd">to say something suddenly and loudly, especially with a lot of emotion:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">‘He’s a bully!’ the little boy burst out.</span></li></ul></span></li></ul><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">to call/cry out/exclaim/blurt out (something) <span class="eb">to</span> somebody</li><li class="li">to call/cry out <span class="eb">for</span> something</li><li class="li">to cry out/exclaim <span class="eb">in/with</span> something</li><li class="li">to call/cry out/exclaim/blurt out/burst out <span class="eb">suddenly</span></li><li class="li">to call/cry out/exclaim/burst out <span class="eb">loudly</span></li></ul></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="blurt_unbox_3" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Blurt</span> is used with these nouns as the object: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">word</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/blurt" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="blurt_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: probably imitative.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">56</td>
<td class="export-td">extort</td>
<td class="export-td">英:/ɪk'stɔːt/ 美:/ɪk'stɔrt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="6" sk="extort: :0" sum="283" hclass="entry" id="extort" htag="section" idm_id="000020595"><div class="top-container"><div class="top-g" id="extort_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="extort_h_1" hclass="headword">extort</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="extort"><a href="sound://extort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="extort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="extort" geo="n_am"><a href="sound://extort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="extort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːrt/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="extort_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> extort</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="extort" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://extort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="extort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="extort" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://extort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="extort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːrt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> extorts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="extorts" geo="br"><a href="sound://extorts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="extorts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːts/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="extorts" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://extorts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="extorts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːrts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> extorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="extorted" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://extorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="extorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="extorted" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://extorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="extorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> extorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="extorted" htag="div"><a href="sound://extorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="extorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="extorted"><a href="sound://extorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="extorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> extorting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="extorting" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://extorting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="extorting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="extorting" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://extorting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="extorting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈstɔːrtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="extort_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">extort something (from somebody)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to make somebody give you something by threatening them</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The gang extorted money from over 30 local businesses.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="extort_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Extort</span> is used with these nouns as the object: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">money</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/extort" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="extort_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 16th cent.: from Latin <span class="ei">extort-</span> ‘wrested’, from the verb <span class="ei">extorquere</span>, from <span class="ei">ex-</span> ‘out’ + <span class="ei">torquere</span> ‘to twist’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">57</td>
<td class="export-td">contort</td>
<td class="export-td">英:/kən'tɔːt/ 美:/kən'tɔrt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="contort" hclass="entry" sum="350" hlength="7" sk="contort: :0" idm_id="000012606"><div class="top-container"><div class="top-g" id="contort_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="contort_h_1">contort</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="contort" htag="div"><a href="sound://xcontort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="contort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="contort" geo="n_am"><a href="sound://xcontort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="contort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːrt/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[intransitive, transitive]</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="contort_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> contort</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="contort" hclass="phons_br"><a href="sound://xcontort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="contort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="contort" hclass="phons_n_am"><a href="sound://xcontort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="contort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːrt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> contorts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="contorts" hclass="phons_br"><a href="sound://xcontorts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="contorts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːts/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="contorts" htag="div"><a href="sound://xcontorts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="contorts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːrts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> contorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="contorted" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://xcontorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="contorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="contorted"><a href="sound://xcontorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="contorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> contorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="contorted" htag="div"><a href="sound://xcontorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="contorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="contorted" geo="n_am"><a href="sound://xcontorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="contorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> contorting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="contorting" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://xcontorting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="contorting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="contorting" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://xcontorting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="contorting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kənˈtɔːrtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="contort_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">to become <a class="Ref" href="dic://twisted#twisted_sng_1" title="twisted definition"><span class="ndv">twisted</span></a> or make something <a class="Ref" href="dic://twisted#twisted_sng_1" title="twisted definition"><span class="ndv">twisted</span></a> out of its natural or normal shape</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">His face contorted with anger.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">contort something</span> <span class="x">Her mouth was contorted in a snarl.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">A spasm of pain contorted his face.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="contort_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Contort</span> is used with these nouns as the subject: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">face</li><li class="li" bord="n">mouth</li></ul></span><span class="p"><span class="eb">Contort</span> is used with these nouns as the object: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">feature</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/contort" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="contort_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Latin <span class="ei">contort-</span> ‘twisted round, brandished’, from the verb <span class="ei">contorquere</span>, from <span class="ei">con-</span> ‘together’ + <span class="ei">torquere</span> ‘twist’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">58</td>
<td class="export-td">retort</td>
<td class="export-td">英:/rɪ'tɔːt/ 美:/rɪ'tɔrt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="retort_1" hlength="6" sk="retort: :0" hclass="entry" sum="380" idm_id="000049670"><div class="top-container"><div class="top-g" id="retort_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="retort_h_1" htag="h1" hclass="headword">retort</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="retort" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://retort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="retort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="retort" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://retort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="retort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːrt/</span></div></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="retort_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> retort</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="retort" htag="div"><a href="sound://retort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="retort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="retort" htag="div"><a href="sound://retort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="retort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːrt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> retorts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="retorts" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://retorts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="retorts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="retorts" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://retorts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="retorts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːrts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> retorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="retorted" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://retorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="retorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="retorted" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://retorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="retorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> retorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="retorted"><a href="sound://retorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="retorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="retorted" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://retorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="retorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> retorting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="retorting"><a href="sound://retorting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="retorting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="retorting"><a href="sound://retorting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="retorting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːrtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="retort_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">to reply quickly to a comment, in an angry, offended or humorous way</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">+ speech</span> <span class="x">‘Don't be ridiculous!’ Pat retorted angrily.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She quickly retorted, ‘What does it matter?’</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">retort that…</span> <span class="x">Sam retorted that it was my fault as much as his.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="retort2_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">quickly</li><li class="li">angrily</li><li class="li">furiously</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/retort_2" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="retort_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p"><span class="ei">verb</span> late 15th cent. (in the sense ‘hurl back an accusation or insult’): from Latin <span class="ei">retort-</span> ‘twisted back, cast back’, from the verb <span class="ei">retorquere</span>, from <span class="ei">re-</span> ‘in return’ + <span class="ei">torquere</span> ‘to twist’.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="retort_2" htag="section" sk="retort::2" hlength="6" sum="322" hclass="entry" idm_id="000049671"><div class="top-container"><div class="top-g" id="retort_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="retort_h_2" htag="h1" hclass="headword">retort</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="retort" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://retort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="retort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="retort" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://retort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="retort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈtɔːrt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" htag="li" id="retort_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">a quick, angry or humorous reply</span></span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://rejoinder" title="rejoinder definition"><span class="xr-g" href="rejoinder_e" bord="n"><span class="xh">rejoinder</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://riposte_1" title="riposte definition"><span class="xr-g" href="riposte2_e" bord="n"><span class="xh">riposte</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">She bit back <span class="gloss" htag="span" hclass="gloss">(= stopped herself from making)</span> a sharp retort.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="retort3_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He opened his mouth to make a caustic retort.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">He was stung into an angry retort.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Her remark drew angry retorts from the unemployed workers.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="retort3_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">quick</li><li class="li">sharp</li><li class="li">clever</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + retort</span><ul class="collocs_list"><li class="li">come up with</li><li class="li">make</li><li class="li">bite back</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/retort_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" id="retort_sng_3" htag="li" sensenum="2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><div id="ox-enlarge" onclick="toggle_enlarger(this);"><a class="topic" title=""><img class="fullsize" style="display:none" border="1" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\fullsize_laboratory_equipment.png"><img class="thumb" border="1" alt="" title="" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\thumb_laboratory_equipment.png"/><span class="ox-enlarge-label">enlarge image</span></a></div><span class="def" htag="span" hclass="def">a closed bottle with a long narrow bent <a class="Ref" href="dic://spout_1" title="spout definition"><span class="ndv">spout</span></a> that is used in a laboratory for heating chemicals</span></span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="retort3_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p"><span class="ei">noun</span> sense 1 late 15th cent. (in the sense ‘hurl back an accusation or insult’): from Latin <span class="ei">retort-</span> ‘twisted back, cast back’, from the verb <span class="ei">retorquere</span>, from <span class="ei">re-</span> ‘in return’ + <span class="ei">torquere</span> ‘to twist’. <span class="ei">noun</span> sense 2 early 17th cent.: from French <span class="ei">retorte</span>, from medieval Latin <span class="ei">retorta</span>, feminine past participle of <span class="ei">retorquere</span> ‘twist back’ (with reference to the long recurved neck of the laboratory container).</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">59</td>
<td class="export-td">rapport</td>
<td class="export-td">英:/ræ'pɔː/ 美:/ræ'pɔr/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="rapport" htag="section" sk="rapport: :0" hlength="7" sum="545" hclass="entry" idm_id="000048143"><div class="top-container"><div class="top-g" id="rapport_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="rapport_h_1" hclass="headword">rapport</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="rapport" geo="br" htag="div"><a href="sound://rapport__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="rapport pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ræˈpɔː(r)/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="rapport" geo="n_am"><a href="sound://rapport__us_2_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="rapport pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ræˈpɔːr/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[singular, uncountable]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="rapport_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">a friendly relationship in which people understand each other very well</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">rapport with somebody</span> <span class="x">She understood the importance of <span class="cl">establishing a</span> close <span class="cl">rapport</span> with clients.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">rapport between A and B</span> <span class="x">Honesty is essential if there is to be good rapport between patient and therapist.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">There was little rapport between the two women.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She felt an instant rapport between them.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="rapport_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">close</li><li class="li">easy</li><li class="li">friendly</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + rapport</span><ul class="collocs_list"><li class="li">build</li><li class="li">create</li><li class="li">develop</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">rapport between</li><li class="li">rapport with</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/rapport" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="rapport_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent.: French, from <span class="ei">rapporter</span> ‘bring back’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">60</td>
<td class="export-td">exhort</td>
<td class="export-td">英:/ɪg'zɔːt/ 美:/ɪɡ'zɔrt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="6" sk="exhort: :0" hclass="entry" sum="502" id="exhort" htag="section" idm_id="000020355"><div class="top-container"><div class="top-g" id="exhort_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="exhort_h_1" hclass="headword">exhort</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="exhort" htag="div"><a href="sound://exhort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="exhort"><a href="sound://exhort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːrt/</span></div></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="exhort_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> exhort</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="exhort" hclass="phons_br"><a href="sound://exhort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="exhort"><a href="sound://exhort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːrt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> exhorts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="exhorts" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://exhorts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhorts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːts/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="exhorts" htag="div"><a href="sound://exhorts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhorts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːrts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> exhorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="exhorted" hclass="phons_br"><a href="sound://exhorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="exhorted" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://exhorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> exhorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="exhorted" htag="div"><a href="sound://exhorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="exhorted" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://exhorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> exhorting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="exhorting"><a href="sound://exhorting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exhorting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="exhorting" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://exhorting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exhorting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪɡˈzɔːrtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="exhort_sng_1" fkcefr="c2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">to try hard to persuade somebody to do something</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="nsyn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://urge_2" title="urge definition"><span class="xr-g" href="urge_subentryg_1:urge_topg_2" bord="n"><span class="xh">urge</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">exhort somebody to do something</span> <span class="x">The party leader exhorted his members to start preparing for government.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">exhort somebody to something</span> <span class="x">They had been exhorted to action.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">exhort (somebody) + speech</span> <span class="x">‘Come on!’ he exhorted (them).</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">‘Keep pushing!’ he exhorted them.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_discussion-and-agreement_level=c2" title="Topic discussion-and-agreement"><span class="topic" href="l2:functions:discussion_and_agreement?cefr=c2"><span class="topic_name">Discussion and agreement</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exhort_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French <span class="ei">exhorter</span> or Latin <span class="ei">exhortari</span>, from <span class="ei">ex-</span> ‘thoroughly’ + <span class="ei">hortari</span> ‘encourage’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">61</td>
<td class="export-td">escort</td>
<td class="export-td">英:/ɪ'skɔt/ 美:/'eskɔːt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="escort: :0" hlength="6" sum="827" hclass="entry" id="escort_1" htag="section" idm_id="000019850"><div class="top-container"><div class="top-g" id="escort_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="escort_h_1" hclass="headword">escort</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="escort"><a href="sound://escort__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="escort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈeskɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="escort" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://escort__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="escort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈeskɔːrt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" cefr="c2" hclass="sense" id="escort_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[countable, uncountable]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">a person or group of people or vehicles that travels with somebody/something in order to protect or guard them</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Armed escorts are provided for visiting heads of state.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Prisoners are taken to court <span class="cl">under police escort</span>.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The convoy had an escort of ten destroyers.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Bomber planes were sent out with fighter escorts.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="escort2_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">Get your planes ready for escort duties.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She had a police escort to the hospital.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The army provided a small armed escort for the delegation.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The opposition leader was arrested and taken to the capital under escort.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The referee needed a police escort as he left the stadium.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">They left with a small escort.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">an escort for the Queen's car</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">an escort of ten soldiers</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_transport-by-car-or-lorry_level=c2" title="Topic transport-by-car-or-lorry"><span class="topic" href="l2:travel:transport_by_car_or_lorry?cefr=c2"><span class="topic_name">Transport by car or lorry</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="escort2_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">armed</li><li class="li">military</li><li class="li">motorcycle</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + escort</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be accompanied by</li><li class="li">have</li><li class="li">give somebody</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">escort + noun</span><ul class="collocs_list"><li class="li">vehicle</li><li class="li">vessel</li><li class="li">duty</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">under escort</li><li class="li">with an escort</li><li class="li">without an escort</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/escort_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="2" id="escort_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[countable]</span></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal or old-fashioned)</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">a person, especially a man, who takes somebody to a particular social event</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">In my day, young women were not allowed out without a suitable escort.</span></li></ul> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" htag="li" id="escort_sng_3" sensenum="3" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[countable]</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">a person, especially a woman, who is paid to go out socially with somebody</span> <span class="un" un="help"><span class="eb">Escort</span> is sometimes used as a polite word for a <span class="ndv" tofix="" href="prostitute_subentryg_1:prostitute_topg_2" xt="ndv">prostitute</span>. <span class="ei">an <span class="cl">escort service/agency</span></span> </span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="escort_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent. (originally denoting a body of armed men escorting travellers): from French <span class="ei">escorte</span> (noun), <span class="ei">escorter</span> (verb), from Italian <span class="ei">scorta</span>, feminine past participle of <span class="ei">scorgere</span> ‘to conduct, guide’, based on Latin <span class="ei">ex-</span> ‘out of’ + <span class="ei">corrigere</span> ‘set right’ (from <span class="ei">cor-</span> ‘together’ + <span class="ei">regere</span> ‘guide’).</span></span></span></div></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="escort_2" htag="section" sum="399" hclass="entry" sk="escort::2" hlength="6" idm_id="000019851"><div class="top-container"><div class="top-g" id="escort_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="escort_h_2">escort</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="escort" geo="br"><a href="sound://escort__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="escort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="escort" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://escort__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="escort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːrt/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="escort3_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> escort</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="escort" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://escort__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="escort pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="escort" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://escort__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="escort pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːrt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> escorts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="escorts" geo="br"><a href="sound://escorts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="escorts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="escorts" hclass="phons_n_am"><a href="sound://escorts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="escorts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːrts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> escorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="escorted" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://escorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="escorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="escorted" geo="n_am"><a href="sound://escorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="escorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> escorted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="escorted" hclass="phons_br"><a href="sound://escorted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="escorted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="escorted" hclass="phons_n_am"><a href="sound://escorted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="escorted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> escorting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="escorting"><a href="sound://escorting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="escorting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="escorting"><a href="sound://escorting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="escorting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈskɔːrtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="escort_sng_4" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">escort somebody (+ adv./prep.)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to go with somebody to protect or guard them or to show them the way</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The president arrived, escorted by twelve soldiers.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Guards escorted me back to my cell.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The referee was escorted from the pitch by police.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Let me escort you home.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="synonyms" id="escort3_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">take</span></span><span class="body"><span class="unbox">take</span><ul class="inline"><li class="li">lead</li><li class="li">escort</li><li class="li">drive</li><li class="li">show</li><li class="li">walk</li><li class="li">guide</li><li class="li">usher</li><li class="li">direct</li></ul><span class="p">These words all mean to go with somebody from one place to another.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">take</span> <span class="dd">to go with somebody from one place to another, for example in order to show them something or to show them the way to a place:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">It’s too far to walk—I’ll take you by car.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">lead</span> <span class="dd">to go with or go in front of somebody in order to show them the way or to make them go in the right direction:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">Firefighters led the survivors to safety.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">escort</span> <span class="dd">to go with somebody in order to protect or guard them or to show them the way:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">The president arrived, escorted by twelve bodyguards.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">drive</span> <span class="dd">to take somebody somewhere in a car, taxi, etc:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">My mother drove us to the airport.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">show</span> <span class="dd">to take somebody to a particular place, in the right direction, or along the correct route:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">The attendant showed us to our seats.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">walk</span> <span class="dd">to go somewhere with somebody on foot, especially in order to make sure that they get there safely; to take an animal, especially a dog, for a walk or make an animal walk somewhere:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He always walked her home.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Have you walked the dog yet today?</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">guide</span> <span class="dd">to show somebody the way to a place, often by going with them; to show somebody a place that you know well:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">She guided us through the busy streets.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">We were guided around the museums.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">usher</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) to politely take or show somebody where they should go, especially within a building:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">She ushered her guests to their seats.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">direct</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) to tell or show somebody how to get somewhere or where to go:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">A young woman directed them to the station.</span></li></ul></span></li></ul><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">to take/lead/escort/drive/show/walk/guide/usher/direct somebody <span class="eb">to/out of/into</span> something</li><li class="li">to take/lead/escort/drive/show/walk/guide somebody <span class="eb">around/round</span></li><li class="li">to take/lead/escort/drive/walk somebody <span class="eb">home</span></li><li class="li">to take/lead/escort/guide somebody <span class="eb">to safety</span></li><li class="li">to lead/show <span class="eb">the way</span></li></ul></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="escort3_unbox_3" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">A local man escorted us to the guest house.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Several fans were escorted from the ground.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The prisoners were escorted back to their cells.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="escort3_unbox_4" dup="fky" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent. (originally denoting a body of armed men escorting travellers): from French <span class="ei">escorte</span> (noun), <span class="ei">escorter</span> (verb), from Italian <span class="ei">scorta</span>, feminine past participle of <span class="ei">scorgere</span> ‘to conduct, guide’, based on Latin <span class="ei">ex-</span> ‘out of’ + <span class="ei">corrigere</span> ‘set right’ (from <span class="ei">cor-</span> ‘together’ + <span class="ei">regere</span> ‘guide’).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">62</td>
<td class="export-td">advert</td>
<td class="export-td">英:/'ædvɜːt/ 美:/'ædvɝt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="advert" htag="section" sum="420" hclass="entry" sk="advert: :0" hlength="6" idm_id="000000767"><div class="top-container"><div class="top-g" id="advert_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="advert_h_2" hclass="headword" random="y">advert</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="advert" hclass="phons_br"><a href="sound://advert__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="advert pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈædvɜːt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="advert" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://advert__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="advert pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈædvɜːrt/</span></div></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(British English, informal)</span> <div class="variants" htag="div" id="advert_vgs_1" tofix="y:set_variant" hclass="variants" type="vf">(also <span class="v-g" id="advert_vg_1"><span class="v" id="advert_v_1">advertisement</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">British and North American English</span></span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" cefr="a2" hclass="sense" sensenum="1" htag="li" id="advert_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><div class="variants" type="vf" hclass="variants" htag="div">(also <span class="v-g"><span class="v">ad</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">informal</span></span>)</div></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">a notice, picture or film telling people about a product, job or service</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">the adverts on television</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">I fast-forwarded through the adverts.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">When the adverts came on I got up to put the kettle on.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="advert_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">A lot of claims are made in the advert.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">How can I block those annoying pop-up adverts?</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">I put an advert in the local newspaper.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She took out a full-page advert in a magazine.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The advert appeared in ‘The Guardian’.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The paper ran our advert last week.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">an advert for jeans</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_tv-radio-and-news_level=a2" title="Topic tv-radio-and-news"><span class="topic" href="l2:culture:tv_radio_and_news?cefr=a2"><span class="topic_name">TV, radio and news</span><span class="topic_cefr">a2</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://%40topic_business_level=a2" title="Topic business"><span class="topic" href="l2:work_and_business:business?cefr=a2"><span class="topic_name">Business</span><span class="topic_cefr">a2</span></span></a></span> </li><li class="sense" id="advert_sng_3" htag="li" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">advert for something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">an example of something that shows its good qualities</span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="advert_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 19th cent.: abbreviation.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">63</td>
<td class="export-td">inert</td>
<td class="export-td">英:/ɪ'nɜːt/ 美:/ɪ'nɝt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="5" sk="inert: :0" sum="404" hclass="entry" id="inert" htag="section" idm_id="000030283"><div class="top-container"><div class="top-g" id="inert_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="inert_h_1" htag="h1" hclass="headword">inert</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="inert" geo="br" htag="div"><a href="sound://inert__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="inert pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈnɜːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="inert" geo="n_am"><a href="sound://inert__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="inert pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈnɜːrt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" htag="li" id="inert_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">without power to move or act</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">He lay inert with half-closed eyes.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The president has to operate within an inert political system.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="inert_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">I felt sleepy and inert.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">They dragged the inert body out of the river.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="inert_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">remain</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">completely</li><li class="li">relatively</li><li class="li">biologically</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/inert" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" id="inert_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(<span class="subj" subj="chem">chemistry</span>)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">without active chemical or other properties (= characteristics)</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">chemically inert radioactive waste</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="inert_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">remain</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">completely</li><li class="li">relatively</li><li class="li">biologically</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/inert" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="inert_unbox_4" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent.: from Latin <span class="ei">iners</span>, <span class="ei">inert-</span> ‘unskilled, inactive’, from <span class="ei">in-</span> (expressing negation) + <span class="ei">ars</span>, <span class="ei">art-</span> ‘skill, art’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">64</td>
<td class="export-td">thwart</td>
<td class="export-td">英:/θwɔːt/ 美:/θwɔrt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="thwart" hclass="entry" sum="467" sk="thwart: :0" hlength="6" idm_id="000060700"><div class="top-container"><div class="top-g" id="thwart_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="thwart_h_1" htag="h1">thwart</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="thwart" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://thwart__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="thwart pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/θwɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="thwart" geo="n_am"><a href="sound://thwart__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="thwart pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/θwɔːrt/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[often passive]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="thwart_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> thwart</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="thwart" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://thwart__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="thwart pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/θwɔːt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="thwart" geo="n_am"><a href="sound://thwart__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="thwart pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/θwɔːrt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> thwarts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="thwarts"><a href="sound://thwarts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="thwarts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/θwɔːts/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="thwarts" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://thwarts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="thwarts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/θwɔːrts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> thwarted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="thwarted" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://thwarted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="thwarted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈθwɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="thwarted" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://thwarted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="thwarted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈθwɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> thwarted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="thwarted" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://thwarted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="thwarted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈθwɔːtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="thwarted" geo="n_am"><a href="sound://thwarted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="thwarted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈθwɔːrtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> thwarting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="thwarting" geo="br"><a href="sound://thwarting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="thwarting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈθwɔːtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="thwarting" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://thwarting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="thwarting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈθwɔːrtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="thwart_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">to prevent somebody from doing what they want to do</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://frustrate" title="frustrate definition"><span class="xr-g" bord="n" href="frustrate_e"><span class="xh">frustrate</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">thwart something</span> <span class="x">to thwart somebody’s plans</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">His ambition to be a painter was thwarted by poor eyesight.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">be thwarted in something</span> <span class="x">She <span class="cl">was thwarted in her attempt</span> to take control of the party.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="thwart_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">easily</li><li class="li">successfully</li><li class="li">constantly</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + thwart</span><ul class="collocs_list"><li class="li">attempt to</li><li class="li">try to</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">in</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/thwart" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="thwart_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English <span class="ei">thwerte</span>, from the adjective <span class="ei">thwert</span> ‘perverse, obstinate, adverse’, from Old Norse <span class="ei">thvert</span>, neuter of <span class="ei">thverr</span> ‘transverse’, from an Indo-European root shared by Latin <span class="ei">torquere</span> ‘to twist’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">65</td>
<td class="export-td">manuscript</td>
<td class="export-td">英:/'mænjʊskrɪpt/ 美:/'mænjuskrɪpt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="manuscript" htag="section" sum="476" hclass="entry" sk="manuscript: :0" hlength="10" idm_id="000036034"><div class="top-container"><div class="top-g" id="manuscript_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" ox5000="y" id="manuscript_h_1" htag="h1" hclass="headword">manuscript</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><div class="symbols" hclass="symbols" htag="div"><a href="dic://%40ox5000&level=c1"><span class="ox5ksym_c1"> </span></a></div><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="manuscript" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://manuscript__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="manuscript pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈmænjuskrɪpt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="manuscript" hclass="phons_n_am"><a href="sound://manuscript__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="manuscript pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈmænjuskrɪpt/</span></div></span><div class="variants" htag="div" id="manuscript_vgs_1" type="ab" hclass="variants">(abbreviation <span class="v-g" id="manuscript_vg_1"><span class="v" id="manuscript_v_1">MS</span></span>)</div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="manuscript_sng_1" ox5000="y" cefr="c1" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><div class="symbols" htag="div" hclass="symbols"><a href="dic://%40ox5000&level=c1"><span class="ox5ksym_c1"> </span></a></div></span><span class="def" htag="span" hclass="def">a copy of a book, piece of music, etc. before it has been printed</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">an <span class="cl">unpublished/original manuscript</span></span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">in manuscript</span> <span class="x">I read her poems in manuscript.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="manuscript_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">He submitted the manuscript to an editor at Longman.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">He was delighted when the manuscript was accepted for publication.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">I only have one copy of the manuscript.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The text ran to dozens of pages in manuscript form.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">the original autograph manuscript of the poem</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="manuscript_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">original</li><li class="li">autograph</li><li class="li">handwritten</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">… of manuscript</span><ul class="collocs_list"><li class="li">copy</li></ul><span class="unbox">verb + manuscript</span><ul class="collocs_list"><li class="li">write</li><li class="li">prepare</li><li class="li">type</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">manuscript + noun</span><ul class="collocs_list"><li class="li">page</li><li class="li">form</li><li class="li">submission</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">in manuscript</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/manuscript" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" id="manuscript_sng_2" htag="li" ox5000="y" hclass="sense" cefr="c1" sensenum="2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><div class="symbols" hclass="symbols" htag="div"><a href="dic://%40ox5000&level=c1"><span class="ox5ksym_c1"> </span></a></div></span><span class="def" htag="span" hclass="def">a very old book or document that was written by hand before printing was invented</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">medieval illuminated manuscripts</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="manuscript_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">the surviving manuscript of ‘Beowulf’</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">One contemporary manuscript shows Henry II crowned by the hand of Christ.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="manuscript_unbox_4"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">ancient</li><li class="li">early</li><li class="li">medieval</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">manuscript + verb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">survive</li></ul><span class="unbox">manuscript + noun</span><ul class="collocs_list"><li class="li">illumination</li><li class="li">collection</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/manuscript" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="manuscript_unbox_5" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: from medieval Latin <span class="ei">manuscriptus</span>, from <span class="ei">manu</span> ‘by hand’ + <span class="ei">scriptus</span> ‘written’ (past participle of <span class="ei">scribere</span>).</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">66</td>
<td class="export-td">inept</td>
<td class="export-td">英:/ɪ'nept/ 美:/ɪnˈɛpt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="inept" htag="section" hlength="5" sk="inept: :0" sum="369" hclass="entry" idm_id="000030276"><div class="top-container"><div class="top-g" id="inept_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="inept_h_1" htag="h1" hclass="headword">inept</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="inept"><a href="sound://inept__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="inept pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈnept/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="inept" hclass="phons_n_am"><a href="sound://inept__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="inept pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈnept/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="inept_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">acting or done with no skill</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">She was left feeling inept and inadequate.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He's intelligent but <span class="cl">socially inept</span> <span class="gloss" htag="span" hclass="gloss">(= not good at relating to people socially)</span>.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">an inept remark</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">It would be politically inept to cut these training programmes now.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He made some particularly inept remarks.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="inept_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">prove</li><li class="li">seem</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">rather</li><li class="li">completely</li><li class="li">intellectually</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">at</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/inept" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="inept_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 16th cent. (in the sense ‘not apt, unsuitable’): from Latin <span class="ei">ineptus</span>, from <span class="ei">in-</span> ‘not’ + <span class="ei">aptus</span> ‘fitted’, (past participle of <span class="ei">apere</span> ‘fasten’).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">67</td>
<td class="export-td">rapt</td>
<td class="export-td">英:/ræpt/ 美:/ræpt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="rapt" hlength="4" sk="rapt: :0" sum="331" hclass="entry" idm_id="000048147"><div class="top-container"><div class="top-g" id="rapt_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="rapt_h_1" hclass="headword">rapt</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="rapt" hclass="phons_br"><a href="sound://rapt__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="rapt pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ræpt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="rapt" geo="n_am"><a href="sound://rapt__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="rapt pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ræpt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" id="rapt_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">so interested in one particular thing that you are not aware of anything else</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a rapt audience</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She listened to the speaker with <span class="cl">rapt attention</span>.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He watched her with a rapt expression.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Jill stared at them blankly, rapt in thought.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c2" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c2"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="rapt_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Rapt</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">attention</li><li class="li" bord="n">expression</li><li class="li" bord="n">face</li><li class="li">…</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/rapt" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="rapt_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (in the sense ‘transported by religious feeling’): from Latin <span class="ei">raptus</span> ‘seized’, past participle of <span class="ei">rapere</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">68</td>
<td class="export-td">parrot</td>
<td class="export-td">英:/'pærət/ 美:/'pærət/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="parrot_1" htag="section" sum="422" hclass="entry" hlength="6" sk="parrot: :0" idm_id="000042818"><div class="top-container"><div class="top-g" id="parrot_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="parrot_h_1" htag="h1">parrot</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="parrot" htag="div"><a href="sound://parrot__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parrot pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærət/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="parrot" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parrot__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parrot pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærət/</span></div></span><span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#parrot_idmgs_1" title="Idioms definition parrot_1"><span class="jumplink" name="Idioms" href="parrot_idmgs_1">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" fkcefr="b2" id="parrot_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">a tropical bird with a curved <a class="Ref" href="dic://beak#beak_sng_1" title="beak definition"><span class="ndv">beak</span></a>. There are several types of <span class="dh">parrot</span>, most of which have bright feathers. Some are kept as pets and can be trained to copy human speech.</span></span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_birds_level=b2" title="Topic birds"><span class="topic" href="l2:animals:birds?cefr=b2"><span class="topic_name">Birds</span><span class="topic_cefr">b2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="parrot2_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 16th cent.: probably from dialect French <span class="ei">perrot</span>, diminutive of the male given name <span class="ei">Pierre</span> ‘Peter’. Compare with <span class="eb">parakeet</span>.</span></span></span></div> </li></ol><div class="idioms" hclass="idioms" id="parrot_idmgs_1" htag="div"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" id="sick_idmg_10" sk="sickasparrot"><div class="top-container"><div class="top-g" id="sick_topg_8"><div class="webtop"><span class="idm" id="sick_idm_6" cefr="c2">(as) sick as a parrot</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" fkcefr="c2" id="sick_sng_21" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(British English, humorous)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">very disappointed</span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c2" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c2"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li></ol></span></div></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="6" sk="parrot::2" hclass="entry" sum="241" id="parrot_2" htag="section" idm_id="000042819"><div class="top-container"><div class="top-g" id="parrot_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="parrot_h_2" htag="h1">parrot</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="parrot" hclass="phons_br"><a href="sound://parrot__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parrot pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærət/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="parrot"><a href="sound://parrot__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parrot pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærət/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(disapproving)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="parrot3_unbox_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> parrot</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="parrot" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://parrot__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parrot pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærət/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="parrot" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parrot__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parrot pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærət/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> parrots</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="parrots"><a href="sound://parrots__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parrots pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærəts/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="parrots" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://parrots__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parrots pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærəts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> parroted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="parroted"><a href="sound://parroted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parroted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærətɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="parroted" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parroted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parroted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærətɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> parroted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="parroted" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://parroted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parroted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærətɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="parroted" hclass="phons_n_am"><a href="sound://parroted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parroted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærətɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> parroting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="parroting" geo="br" htag="div"><a href="sound://parroting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="parroting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærətɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="parroting" geo="n_am"><a href="sound://parroting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="parroting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærətɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="parrot_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">parrot somebody/something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to repeat what somebody else has said without thinking about what it means</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="parrot3_unbox_2" dup="fky" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 16th cent.: probably from dialect French <span class="ei">perrot</span>, diminutive of the male given name <span class="ei">Pierre</span> ‘Peter’. Compare with <span class="eb">parakeet</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">69</td>
<td class="export-td">jot</td>
<td class="export-td">英:/dʒɒt/ 美:/dʒɑt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="130" sk="jot: :0" hlength="3" id="jot_1" htag="section" idm_id="000032038"><div class="top-container"><div class="top-g" id="jot_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="jot_h_1" htag="h1">jot</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="jot" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://jot__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jot pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɒt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="jot" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jot__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jot pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɑːt/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="jot_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> jot</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="jot"><a href="sound://jot__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jot pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɒt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="jot" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jot__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jot pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɑːt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> jots</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="jots" geo="br"><a href="sound://jots__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jots pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɒts/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="jots" geo="n_am"><a href="sound://jots__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jots pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɑːts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> jotted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="jotted" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://jotted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jotted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒɒtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="jotted" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://jotted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jotted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒɑːtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> jotted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="jotted" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://jotted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jotted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒɒtɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="jotted" geo="n_am"><a href="sound://jotted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jotted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒɑːtɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> jotting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="jotting"><a href="sound://jotting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jotting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒɒtɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="jotting" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://jotting__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jotting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈdʒɑːtɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div><span class="jumplinks"> <a class="Ref" href="#jot_pvgs_1" title="Phrasal Verbs definition jot_1"><span class="jumplink" href="jot_pvgs_1" name="Phrasal Verbs">Phrasal Verbs</span></a></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="jot2_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 15th cent. (as a noun): via Latin from Greek <span class="ei">iōta</span>, the smallest letter of the Greek alphabet (see <span class="eb">iota</span>).</span></span></span></div></ol><aside class="phrasal_verb_links" hclass="phrasal_verb_links" xt="pvlist" htag="aside" id="jot_pvgs_1"><span class="unbox">Phrasal Verbs</span><ul class="pvrefs"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://jot-down#jotdown2_e" title="jot down definition"><span class="xr-g" id="jot_xrg_1" href="jotdown2_e" bord="n"><span class="xh">jot down</span></span></a></li></ul></aside></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="jot_2" hclass="entry" sum="276" hlength="3" sk="jot::2" idm_id="000032039"><div class="top-container"><div class="top-g" id="jot_topg_4"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="jot_h_2" hclass="headword">jot</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="jot" hclass="phons_br"><a href="sound://jot__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="jot pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɒt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="jot" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://jot__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="jot pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/dʒɑːt/</span></div></span><span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#jot_idmgs_1" title="Idioms definition jot_2"><span class="jumplink" name="Idioms" href="jot_idmgs_1">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><div class="idioms" htag="div" id="jot_idmgs_1" hclass="idioms"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" id="jot_idmg_1" sk="notjot"><div class="top-container"><div class="top-g" id="jot_topg_5"><div class="webtop"><span class="idm" id="jot_idm_1">not a/one jot</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="jot_sng_3" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">used to mean ‘not even a small amount’ when you are emphasizing a negative statement</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">There's not a jot of truth in what he says <span class="gloss" htag="span" hclass="gloss">(= none at all)</span>.</span></li></ul></li></ol></span></div></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">70</td>
<td class="export-td">bigot</td>
<td class="export-td">英:/'bɪgət/ 美:/'bɪɡət/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="336" hclass="entry" hlength="5" sk="bigot: :0" htag="section" id="bigot" idm_id="000005389"><div class="top-container"><div class="top-g" id="bigot_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="bigot_h_1" hclass="headword">bigot</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="bigot"><a href="sound://bigot__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="bigot pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈbɪɡət/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="bigot" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://bigot__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="bigot pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈbɪɡət/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="bigot_sng_1" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a person who has very strong, unreasonable beliefs or opinions about race, religion or politics and who will not listen to or accept the opinions of anyone who disagrees</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a <span class="cl">religious/racial bigot</span></span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://%40topic_social-issues_level=c2" title="Topic social-issues"><span class="topic" href="l2:politics_and_society:social_issues?cefr=c2"><span class="topic_name">Social issues</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="bigot_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent. (denoting a superstitious religious hypocrite): from French, of unknown origin.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">71</td>
<td class="export-td">paramount</td>
<td class="export-td">英:/'pærəmaʊnt/ 美:/'pærəmaʊnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="443" hclass="entry" sk="paramount: :0" hlength="9" htag="section" id="paramount" idm_id="000042683"><div class="top-container"><div class="top-g" id="paramount_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="paramount_h_1" htag="h1" hclass="headword">paramount</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="paramount" geo="br" htag="div"><a href="sound://paramount__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="paramount pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærəmaʊnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="paramount" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://paramount__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="paramount pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpærəmaʊnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" id="paramount_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">more important than anything else</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">This matter is <span class="cl">of paramount importance</span>.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Safety is paramount.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The welfare of the child must always be the court’s paramount consideration.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="paramount_unbox_1" unbox="langbank"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Language Bank <span class="closed">vital</span></span><span class="body"><span class="unbox">vital</span><span class="unbox">Saying that something is necessary</span><ul class="bullet"><li class="li"><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx"><span class="eb">It is vital that</span> journalists can verify the accuracy of their reports.</span></li></ul></li><li class="li"><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">Journalists play a <span class="eb">vital</span>/<span class="eb">crucial</span> role in educating the public.</span></li></ul></li><li class="li"><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">Public trust is a <span class="eb">crucial</span> issue for all news organizations.</span></li></ul></li><li class="li"><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">The ability to write well is <span class="eb">essential</span> for any journalist.</span></li></ul></li><li class="li"><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">The internet has become an <span class="eb">indispensable</span> tool for reporters.</span></li></ul></li><li class="li"><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">In journalism, accuracy is <span class="eb">paramount</span>/…is <span class="eb">of paramount importance</span>.</span></li></ul></li><li class="li"><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx"><span class="eb">It is imperative that</span> journalists maintain the highest possible standards of reporting.</span></li></ul></li></ul></span></span></div> </li><li class="sense" id="paramount_sng_2" htag="li" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">having the highest position or the greatest power</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">China’s paramount leader</span></li></ul> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="paramount_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 16th cent. (in the sense ‘highest in jurisdiction’ in the phrases <span class="ei">lord paramount</span> and <span class="ei">paramount chief</span>): from Anglo-Norman French <span class="ei">paramont</span>, from Old French <span class="ei">par</span> ‘by’ + <span class="ei">amont</span> ‘above’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">72</td>
<td class="export-td">vaunt</td>
<td class="export-td">英:/vɔːnt/ 美:/vɔnt/ </td>
<td class="export-td"></td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">73</td>
<td class="export-td">taunt</td>
<td class="export-td">英:/tɔːnt/ 美:/tɔnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="5" sk="taunt: :0" hclass="entry" sum="345" htag="section" id="taunt_1" idm_id="000059597"><div class="top-container"><div class="top-g" id="taunt_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="taunt_h_1" htag="h1">taunt</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="taunt" htag="div"><a href="sound://taunt__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taunt pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="taunt" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://taunt__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taunt pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnt/</span></div></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="taunt_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> taunt</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="taunt" htag="div"><a href="sound://taunt__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taunt pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="taunt"><a href="sound://taunt__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taunt pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> taunts</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="taunts" htag="div"><a href="sound://taunts__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taunts pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="taunts" hclass="phons_n_am"><a href="sound://taunts__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taunts pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> taunted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="taunted" hclass="phons_br"><a href="sound://taunted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taunted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɔːntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="taunted"><a href="sound://taunted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taunted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɔːntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> taunted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="taunted" geo="br" htag="div"><a href="sound://taunted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taunted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɔːntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="taunted" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://taunted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taunted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɔːntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> taunting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="taunting" htag="div"><a href="sound://taunting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taunting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɔːntɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="taunting"><a href="sound://taunting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taunting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɔːntɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="taunt_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">taunt somebody</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to try to make somebody angry or upset by saying unkind things about them, laughing at their failures, etc.</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The other kids continually taunted him about his size.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="taunt2_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">‘Running away?’he taunted softly.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The other children taunted him with nicknames.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://%40topic_education_level=c2" title="Topic education"><span class="topic" href="l2:people:education?cefr=c2"><span class="topic_name">Education</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="taunt2_unbox_3"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">constantly</li><li class="li">regularly</li><li class="li">repeatedly</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">about</li><li class="li">with</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/taunt_2" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="taunt_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 16th cent.: from French <span class="ei">tant pour tant</span> ‘like for like, tit for tat’, from <span class="ei">tant</span> ‘so much’, from Latin <span class="ei">tantum</span>, neuter of <span class="ei">tantus</span>. An early use of the verb was ‘exchange banter’.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="taunt_2" htag="section" hclass="entry" sum="353" hlength="5" sk="taunt::2" idm_id="000059598"><div class="top-container"><div class="top-g" id="taunt_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="taunt_h_2" htag="h1">taunt</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="taunt" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://taunt__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="taunt pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="taunt" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://taunt__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="taunt pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɔːnt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="taunt_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">an offensive or unkind remark that is intended to make somebody angry or upset</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Black players often had to endure racist taunts.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She ignored his taunt.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Their taunts stung him into his best performance for the team yet.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://%40topic_education_level=c2" title="Topic education"><span class="topic" href="l2:people:education?cefr=c2"><span class="topic_name">Education</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="taunt3_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">racist</li><li class="li">playground</li><li class="li">schoolyard</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + taunt</span><ul class="collocs_list"><li class="li">shout</li><li class="li">be subjected to</li><li class="li">endure</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/taunt_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="taunt3_unbox_2" dup="fky" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 16th cent.: from French <span class="ei">tant pour tant</span> ‘like for like, tit for tat’, from <span class="ei">tant</span> ‘so much’, from Latin <span class="ei">tantum</span>, neuter of <span class="ei">tantus</span>. An early use of the verb was ‘exchange banter’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">74</td>
<td class="export-td">tint</td>
<td class="export-td">英:/tɪnt/ 美:/tɪnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="489" sk="tint: :0" hlength="4" htag="section" id="tint_1" idm_id="000060945"><div class="top-container"><div class="top-g" id="tint_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="tint_h_1" htag="h1" hclass="headword">tint</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="tint" geo="br" htag="div"><a href="sound://tint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="tint" htag="div"><a href="sound://tint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" cefr="c2" sensenum="1" htag="li" id="tint_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">a shade or small amount of a particular colour; a small amount of colour covering a surface</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">leaves with red and gold autumn tints</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">the brownish tint of an old photo</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The fabrics were mainly in rich autumn tints, reds and oranges.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="synonyms" id="tint2_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">colour</span></span><span class="body"><span class="unbox">colour</span><ul class="inline"><li class="li">shade</li><li class="li">hue</li><li class="li">tint</li><li class="li">tinge</li></ul><span class="p">These words all describe the appearance of things, resulting from the way in which they reflect light.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">colour</span> <span class="dd">the appearance that things have, resulting from the way in which they reflect light. Red, green and blue are colours: <span class="unx">What’s your favourite colour?</span><span class="unx">bright/dark/light colours</span></span></li><li class="li"><span class="dt">shade</span> <span class="dd">a particular form of a colour, especially when describing how light or dark it is. Sky blue is a shade of blue: <span class="unx">Her eyes were a delicate shade of green.</span></span></li><li class="li"><span class="dt">hue</span> <span class="dd">(<span class="ei">literary</span> or <span class="ei">technical</span>) a colour or a particular shade of a colour: <span class="unx">His face took on an unhealthy, whitish hue.</span></span></li><li class="li"><span class="dt">tint</span> <span class="dd">a shade or small amount of a particular colour; a faint colour covering a surface: <span class="unx">leaves with red and gold autumn tints</span></span></li><li class="li"><span class="dt">tinge</span> <span class="dd">a small amount of a colour: <span class="unx">There was a pink tinge to the sky.</span></span></li></ul> <span class="un"><span class="h4">tint or tinge?</span><span class="p">You can say: <span class="ei">a reddish tint/tinge</span> or: <span class="ei">a tinge of red</span> but not: <span class="wx">a tint of red.</span> <span class="eb">Tint</span> is often used in the plural, but <span class="eb">tinge</span> is almost always singular.</span></span><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">a <span class="eb">warm/rich</span> colour/shade/hue/tint</li><li class="li">a <span class="eb">bright/vivid/vibrant/dark/deep</span> colour/shade/hue</li><li class="li">a <span class="eb">pale/pastel/soft/subtle/delicate</span> colour/shade/hue</li><li class="li">a <span class="eb">light/strong/neutral/natural</span> colour/shade</li></ul></span></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_colours-and-shapes_level=c2" title="Topic colours-and-shapes"><span class="topic" href="l2:appearance:colours_and_shapes?cefr=c2"><span class="topic_name">Colours and Shapes</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="tint2_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">dark</li><li class="li">light</li><li class="li">pale</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + tint</span><ul class="collocs_list"><li class="li">have</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">tint of</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/tint" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" sensenum="2" hclass="sense" cefr="c2" htag="li" id="tint_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">an artificial colour used to change the colour of your hair; the act of colouring the hair with a <span class="dh">tint</span></span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a blond tint</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">to have a tint</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_appearance_level=c2" title="Topic appearance"><span class="topic" href="l2:appearance:appearance?cefr=c2"><span class="topic_name">Appearance</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="tint_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 18th cent.: alteration (perhaps influenced by Italian <span class="ei">tinta</span>) of obsolete <span class="ei">tinct</span> ‘to colour, tint’, from Latin <span class="ei">tinctus</span> ‘dyeing’, from <span class="ei">tingere</span> ‘to dye or colour’.</span></span></span></div></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="tint_2" hclass="entry" sum="360" sk="tint::2" hlength="4" idm_id="000060946"><div class="top-container"><div class="top-g" id="tint_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="tint_h_2" htag="h1" hclass="headword">tint</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="tint" hclass="phons_br"><a href="sound://tint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="tint"><a href="sound://tint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnt/</span></div></span> <div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="tint_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> tint</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="tint" geo="br"><a href="sound://tint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="tint" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://tint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> tints</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="tints" hclass="phons_br"><a href="sound://tints__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tints pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnts/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="tints" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://tints__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tints pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/tɪnts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> tinted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="tinted" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://tinted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tinted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɪntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="tinted" hclass="phons_n_am"><a href="sound://tinted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tinted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɪntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> tinted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="tinted" geo="br"><a href="sound://tinted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tinted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɪntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="tinted" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://tinted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tinted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɪntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> tinting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="tinting" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://tinting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="tinting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɪntɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="tinting" htag="div"><a href="sound://tinting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="tinting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtɪntɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="tint_sng_3" sensenum="1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[usually passive]</span></span> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">tint something (with something)</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to add a small amount of colour to something</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">She’s having her eyelashes tinted.</span></li></ul> </li><li class="sense" htag="li" id="tint_sng_4" cefr="c2" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">tint something</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to change the colour of somebody’s hair with a <span class="dh">tint</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Have you tinted your hair?</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_appearance_level=c2" title="Topic appearance"><span class="topic" href="l2:appearance:appearance?cefr=c2"><span class="topic_name">Appearance</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="tint_unbox_3" dup="fky"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 18th cent.: alteration (perhaps influenced by Italian <span class="ei">tinta</span>) of obsolete <span class="ei">tinct</span> ‘to colour, tint’, from Latin <span class="ei">tinctus</span> ‘dyeing’, from <span class="ei">tingere</span> ‘to dye or colour’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">75</td>
<td class="export-td">stint</td>
<td class="export-td">英:/stɪnt/ 美:/stɪnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="stint: :0" hlength="5" hclass="entry" sum="322" htag="section" id="stint_1" idm_id="000057424"><div class="top-container"><div class="top-g" id="stint_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="stint_h_1">stint</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="stint" geo="br"><a href="sound://stint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="stint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="stint" geo="n_am"><a href="sound://stint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="stint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="stint_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">(+ adv./prep.)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">a period of time that you spend working somewhere or doing a particular activity</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">He <span class="cl">did a stint</span> abroad early in his career.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He hated his two-year stint in the Navy.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">I’ve done my stint in the kitchen for today.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="stint2_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He later served a stint in the Navy.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">He's doing a brief stint at the World Bank in Washington.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">His résumé includes a stint as a professor of physics.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She met her husband during her stint at the London office.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The singer enjoyed a short stint at number one.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="stint2_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">long</li><li class="li">brief</li><li class="li">short</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + stint</span><ul class="collocs_list"><li class="li">do</li><li class="li">serve</li><li class="li">enjoy</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">after a/the stint</li><li class="li">during a/the stint</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/stint" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="stint2_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">styntan</span> ‘make blunt’, of Germanic origin; related to the verb <span class="eb">stunt</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="stint_2" sum="331" hclass="entry" hlength="5" sk="stint::2" idm_id="000057425"><div class="top-container"><div class="top-g" id="stint_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="stint_h_2" hclass="headword">stint</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="stint" geo="br"><a href="sound://stint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="stint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="stint" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://stint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="stint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive, transitive]</span> <span class="use" id="stint_use_1">usually used in negative sentences</span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="stint_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> stint</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="stint" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://stint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="stint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="stint" hclass="phons_n_am"><a href="sound://stint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="stint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> stints</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="stints" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://stints__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="stints pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="stints" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://stints__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="stints pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/stɪnts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> stinted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="stinted" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://stinted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="stinted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstɪntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="stinted" geo="n_am"><a href="sound://stinted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="stinted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstɪntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> stinted</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="stinted" geo="br" htag="div"><a href="sound://stinted__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="stinted pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstɪntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="stinted" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://stinted__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="stinted pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstɪntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> stinting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="stinting" htag="div"><a href="sound://stinting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="stinting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstɪntɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="stinting"><a href="sound://stinting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="stinting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈstɪntɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="stint_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">to provide or use only a small amount of something</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">stint (on something)</span> <span class="x">She never stints on the food at her parties.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">stint yourself</span> <span class="x">We don't need to stint ourselves—have some more!</span></li></ul> <span class="xrefs" htag="span" xt="see" hclass="xrefs"><span class="prefix">see also</span> <a class="Ref" href="dic://unstinting" title="unstinting definition"><span class="xr-g" bord="n" href="unstinting_e"><span class="xh">unstinting</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" dup="fky" id="stint3_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Old English <span class="ei">styntan</span> ‘make blunt’, of Germanic origin; related to the verb <span class="eb">stunt</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">76</td>
<td class="export-td">pinpoint</td>
<td class="export-td">英:/'pɪnpɒɪnt/ 美:/'pɪnpɔɪnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="8" sk="pinpoint: :0" hclass="entry" sum="633" id="pinpoint_1" htag="section" idm_id="000044446"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pinpoint_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="pinpoint_h_1" htag="h1">pinpoint</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="pinpoint"><a href="sound://pinpoint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpoint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="pinpoint" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://pinpoint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpoint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="verbforms" id="pinpoint_vpgs_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> pinpoint</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="pinpoint" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://pinpoint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpoint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="pinpoint" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pinpoint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpoint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> pinpoints</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="pinpoints" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://pinpoints__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpoints pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="pinpoints" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pinpoints__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpoints pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnts/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> pinpointed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="pinpointed" htag="div"><a href="sound://pinpointed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpointed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="pinpointed" htag="div"><a href="sound://pinpointed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpointed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> pinpointed</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="pinpointed" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://pinpointed__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpointed pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪntɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="pinpointed" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pinpointed__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpointed pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪntɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> pinpointing</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="pinpointing" geo="br" htag="div"><a href="sound://pinpointing__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpointing pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪntɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="pinpointing" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pinpointing__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpointing pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪntɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" htag="li" id="pinpoint_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">pinpoint something</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to find and show the exact position of somebody/something or the exact time that something happened</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">He was able to pinpoint on the map the site of the medieval village.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">With this you can pinpoint the precise location of the sound.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="pinpoint3_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">exactly</li><li class="li">precisely</li></ul><span class="unbox">verb + pinpoint</span><ul class="collocs_list"><li class="li">can</li><li class="li">be difficult to</li><li class="li">be hard to</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">as</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/pinpoint_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" id="pinpoint_sng_2" htag="li" sensenum="2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">pinpoint something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">to be able to give the exact reason for something or to describe something exactly</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The report pinpointed the areas most in need of help.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="pinpoint3_unbox_3" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">exactly</li><li class="li">precisely</li></ul><span class="unbox">verb + pinpoint</span><ul class="collocs_list"><li class="li">can</li><li class="li">be difficult to</li><li class="li">be hard to</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">as</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/pinpoint_1" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="pinpoint_2" htag="section" sum="271" hclass="entry" hlength="8" sk="pinpoint::2" idm_id="000044447"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pinpoint_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="pinpoint_h_2">pinpoint</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="pinpoint" htag="div"><a href="sound://pinpoint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpoint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="pinpoint"><a href="sound://pinpoint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpoint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="pinpoint_sng_3" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">if something is done with <span class="eb">pinpoint accuracy</span>, it is done exactly and in exactly the right position</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The pilots bombed strategic targets with pinpoint accuracy.</span></li></ul></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="229" hclass="entry" hlength="8" sk="pinpoint::3" id="pinpoint_3" htag="section" idm_id="000044448"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pinpoint_topg_4"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="pinpoint_h_3" hclass="headword">pinpoint</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="pinpoint" geo="br" htag="div"><a href="sound://pinpoint__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pinpoint pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="pinpoint" htag="div"><a href="sound://pinpoint__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pinpoint pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪnpɔɪnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="pinpoint_sng_4"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">a very small area of something, especially light</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The star was little more than a pinpoint in the night sky.</span></li></ul></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">77</td>
<td class="export-td">fervent</td>
<td class="export-td">英:/'fɜːv(ə)nt/ 美:/'fɝvənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="fervent: :0" hlength="7" hclass="entry" sum="254" htag="section" id="fervent" idm_id="000021479"><div class="top-container"><div class="top-g" id="fervent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="fervent_h_1">fervent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="fervent"><a href="sound://fervent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="fervent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈfɜːvənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="fervent" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://fervent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="fervent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈfɜːrvənt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually before noun]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="fervent_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">having or showing very strong and sincere feelings about something</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://ardent" title="ardent definition"><span class="xr-g" bord="n" href="ardent_e"><span class="xh">ardent</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a <span class="cl">fervent admirer/believer/supporter</span></span></li><li class="" htag="li"><span class="x">a <span class="cl">fervent belief/hope/desire</span></span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="fervent_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He was one of Franco's most fervent supporters.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">It is my fervent hope that she will find success in her chosen career.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">She was a fervent Catholic.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="fervent_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Fervent</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">admirer</li><li class="li" bord="n">belief</li><li class="li" bord="n">believer</li><li class="li">…</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/fervent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="fervent_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: via Old French from Latin <span class="ei">fervent-</span> ‘boiling’, from the verb <span class="ei">fervere</span>. Compare with <span class="eb">fervid</span> and <span class="eb">fervour</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">78</td>
<td class="export-td">grandiloquent</td>
<td class="export-td">/græn'dɪləkwənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="13" sk="grandiloquent: :0" hclass="entry" sum="219" htag="section" id="grandiloquent" idm_id="000025647"><div class="top-container"><div class="top-g" id="grandiloquent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="grandiloquent_h_1">grandiloquent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="grandiloquent" geo="br" htag="div"><a href="sound://grandiloquent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="grandiloquent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡrænˈdɪləkwənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="grandiloquent" htag="div"><a href="sound://grandiloquent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="grandiloquent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɡrænˈdɪləkwənt/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal, disapproving)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="grandiloquent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">using long or complicated words in order to impress people</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="nsyn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://pompous" title="pompous definition"><span class="xr-g" href="pompous_e" bord="n"><span class="xh">pompous</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="grandiloquent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: from Latin <span class="ei">grandiloquus</span>, literally ‘grand-speaking’, from <span class="ei">grandis</span> ‘grand’ + <span class="ei">loqui</span> ‘speak’. The ending was altered in English by association with <span class="eb">eloquent</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">79</td>
<td class="export-td">inadvertent</td>
<td class="export-td">英:/ˌɪnəd'vɜːt(ə)nt/ 美:/ˌɪnəd'vɝtənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="160" hlength="11" sk="inadvertent: :0" id="inadvertent" htag="section" idm_id="000029840"><div class="top-container"><div class="top-g" id="inadvertent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="inadvertent_h_1" htag="h1" hclass="headword">inadvertent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="inadvertent" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://inadvertent__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="inadvertent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɪnədˈvɜːtnt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="inadvertent" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://inadvertent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="inadvertent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɪnədˈvɜːrtnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="inadvertent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">done by accident, without being intended</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://unintentional" title="unintentional definition"><span class="xr-g" href="unintentional_e" bord="n"><span class="xh">unintentional</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an inadvertent omission</span></li></ul></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">80</td>
<td class="export-td">malcontent</td>
<td class="export-td">英:/'mælkəntent/ 美:/'mælkən'tɛnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="307" hclass="entry" sk="malcontent: :0" hlength="10" id="malcontent" htag="section" idm_id="000035771"><div class="top-container"><div class="top-g" id="malcontent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="malcontent_h_1" hclass="headword">malcontent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="malcontent" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://malcontent__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="malcontent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈmælkəntent/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="malcontent"><a href="sound://malcontent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="malcontent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌmælkənˈtent/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[usually plural]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal, disapproving)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="malcontent_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">a person who is not satisfied with a situation and who complains about it, or causes trouble in order to change it</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The strike was engineered by a handful of malcontents.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="malcontent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: from French, from <span class="ei">mal</span> ‘badly, ill’ + <span class="ei">content</span> ‘pleased’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">81</td>
<td class="export-td">penitent</td>
<td class="export-td">英:/'penɪt(ə)nt/ 美:/'pɛnətənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="penitent_1" htag="section" sum="203" hclass="entry" sk="penitent: :0" hlength="8" idm_id="000043445"><div class="top-container"><div class="top-g" id="penitent_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="penitent_h_1" htag="h1" hclass="headword">penitent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="penitent" geo="br"><a href="sound://penitent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="penitent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpenɪtənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="penitent" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://penitent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="penitent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpenɪtənt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="penitent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">feeling or showing that you are sorry for having done something wrong</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://remorseful" title="remorseful definition"><span class="xr-g" href="remorseful_e" bord="n"><span class="xw">remorseful</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="penitent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French, from Latin <span class="ei">paenitent-</span> ‘repenting’, from the verb <span class="ei">paenitere</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="penitent_2" htag="section" hlength="8" sk="penitent::2" hclass="entry" sum="248" idm_id="000043446"><div class="top-container"><div class="top-g" id="penitent_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="penitent_h_2" htag="h1" hclass="headword">penitent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="penitent" hclass="phons_br"><a href="sound://penitent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="penitent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpenɪtənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="penitent" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://penitent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="penitent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpenɪtənt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="penitent_sng_2" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">a person who shows that they are sorry for doing something wrong, especially a religious person who wants God to forgive them</span></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" dup="fky" id="penitent3_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French, from Latin <span class="ei">paenitent-</span> ‘repenting’, from the verb <span class="ei">paenitere</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">82</td>
<td class="export-td">latent</td>
<td class="export-td">英:/'leɪt(ə)nt/ 美:/'letnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="287" hlength="6" sk="latent: :0" htag="section" id="latent" idm_id="000033386"><div class="top-container"><div class="top-g" id="latent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="latent_h_1">latent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="latent" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://latent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="latent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈleɪtnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="latent" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://latent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="latent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈleɪtnt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually before noun]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="latent_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">existing, but not yet clear, active or well developed</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">latent disease</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">These children have a huge reserve of latent talent.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="latent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Latent</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">demand</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/latent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="latent_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Latin <span class="ei">latent-</span> ‘being hidden’, from the verb <span class="ei">latere</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">83</td>
<td class="export-td">assent</td>
<td class="export-td">英:/ə'sent/ 美:/ə'sɛnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="assent_1" hclass="entry" sum="480" sk="assent: :0" hlength="6" idm_id="000003026"><div class="top-container"><div class="top-g" id="assent_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="assent_h_1" htag="h1">assent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="assent" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://assent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="assent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsent/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="assent"><a href="sound://assent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="assent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsent/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[uncountable]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="assent_sng_1" htag="li" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">assent (to something)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">official agreement to or approval of something</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The director has <span class="cl">given her assent to</span> the proposals.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He nodded (his) assent.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">There were murmurs of both assent and dissent from the crowd.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The bill passed in Parliament has now <span class="cl">received (the) Royal Assent</span> <span class="gloss" htag="span" hclass="gloss">(= been approved by the king/queen)</span>.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She is by common assent, the best person for the job.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="assent2_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">She smiled in assent.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">They took her silence for assent.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">There was general assent about his achievements.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The government gave their assent to the project.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The finance bill has yet to receive congressional assent.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">The raising of taxes without the assent of Parliament was declared illegal.</span></li></ul></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_opinion-and-argument_level=c2" title="Topic opinion-and-argument"><span class="topic" href="l2:functions:opinion_and_argument?cefr=c2"><span class="topic_name">Opinion and argument</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="assent2_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">common</li><li class="li">general</li><li class="li">universal</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">verb + assent</span><ul class="collocs_list"><li class="li">give (something)</li><li class="li">grant</li><li class="li">withhold</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">in assent</li><li class="li">with somebody’s assent</li><li class="li">without somebody’s assent</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">phrases</span><ul class="collocs_list"><li class="li">a murmur of assent</li><li class="li">a nod of assent</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/assent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="assent2_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French <span class="ei">as(s)enter</span> (verb), <span class="ei">as(s)ente</span> (noun), based on Latin <span class="ei">assentire</span>, from <span class="ei">ad-</span> ‘towards’ + <span class="ei">sentire</span> ‘feel, think’.</span></span></span></div></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="298" hclass="entry" hlength="6" sk="assent::2" id="assent_2" htag="section" idm_id="000003027"><div class="top-container"><div class="top-g" id="assent_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="assent_h_2" htag="h1" hclass="headword">assent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="assent" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://assent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="assent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsent/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="assent" geo="n_am"><a href="sound://assent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="assent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsent/</span></div></span> <span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[intransitive]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="assent_vpgs_1" unbox="verbforms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Verb Forms</span><span class="body"><table class="verb_forms_table"><tr class="verb_form" form="root"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">present simple I / you / we / they</span> assent</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="assent" geo="br" htag="div"><a href="sound://assent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="assent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsent/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="assent" geo="n_am"><a href="sound://assent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="assent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsent/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="thirdps"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">he / she / it</span> assents</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="assents" geo="br"><a href="sound://assents__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="assents pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsents/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="assents"><a href="sound://assents__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="assents pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsents/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="past"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past simple</span> assented</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="assented" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://assented__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="assented pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsentɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="assented" hclass="phons_n_am"><a href="sound://assented__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="assented pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsentɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="pastpart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">past participle</span> assented</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="assented" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://assented__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="assented pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsentɪd/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="assented" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://assented__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="assented pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsentɪd/</span></div></span></td></tr><tr class="verb_form" form="prespart"><td class="verb_form"> <span class="vf_prefix">-ing form</span> assenting</td><td class="verb_phons"><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="assenting" geo="br"><a href="sound://assenting__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="assenting pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsentɪŋ/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="assenting" geo="n_am"><a href="sound://assenting__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="assenting pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/əˈsentɪŋ/</span></div></span></td></tr></table></span></span></div></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="assent_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">assent (to something)</span></span> <span class="sep">|</span> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">(+ speech)</span> <span class="def" hclass="def" htag="span">to agree to a request, an idea or a suggestion</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">Nobody would assent to the terms they proposed.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_opinion-and-argument_level=c2" title="Topic opinion-and-argument"><span class="topic" href="l2:functions:opinion_and_argument?cefr=c2"><span class="topic_name">Opinion and argument</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" dup="fky" id="assent3_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French <span class="ei">as(s)enter</span> (verb), <span class="ei">as(s)ente</span> (noun), based on Latin <span class="ei">assentire</span>, from <span class="ei">ad-</span> ‘towards’ + <span class="ei">sentire</span> ‘feel, think’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">84</td>
<td class="export-td">spent</td>
<td class="export-td">英:/spent/ 美:/spɛnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="spent_1" htag="section" hlength="5" sk="spent: :0" hclass="entry" sum="442" idm_id="000056232"><div class="top-container"><div class="top-g" id="spent_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="spent_h_1" htag="h1">spent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="spent" htag="div"><a href="sound://spent__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="spent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/spent/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="spent" htag="div"><a href="sound://spent__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="spent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/spent/</span></div></span><span class="jumplinks"><a class="Ref" href="#spent_idmgs_1" title="Idioms definition spent_1"><span class="jumplink" href="spent_idmgs_1" name="Idioms">Idioms</span></a> </span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" hclass="sense" htag="li" id="spent_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually before noun]</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">that has been used, so that it cannot be used again</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">spent matches</span></li></ul> </li><li class="sense" hclass="sense" cefr="c2" sensenum="2" htag="li" id="spent_sng_2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">very tired</span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://exhausted" title="exhausted definition"><span class="xr-g" bord="n" href="exhausted_e"><span class="xh">exhausted</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">After the gruelling test, he felt totally spent.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c2" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c2"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li></ol><div class="idioms" hclass="idioms" htag="div" id="spent_idmgs_1"><span class="idioms_heading">Idioms</span> <span class="idm-g" sk="spentforce" id="spent_idmg_1"><div class="top-container"><div class="top-g" id="spent_topg_1"><div class="webtop"><span class="idm" id="spent_idm_2">a spent force</span> </div></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="spent_sng_3" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a person or group that no longer has any power or influence</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The opposition party is now a spent political force.</span></li></ul> </li></ol></span></div></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="spent_2" htag="section" hlength="5" sk="spent::2" sum="71" hclass="entry" idm_id="000056233"><div class="top-container"><div class="top-g" id="spent_topg_4"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="spent_h_2" hclass="headword">spent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">verb</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="spent" htag="div"><a href="sound://spent__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="spent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/spent/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="spent" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://spent__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="spent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/spent/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="spent_sng_5" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="xrefs" htag="span" xt="ptppof" hclass="xrefs"><span class="prefix">past tense, past participle of</span> <a class="Ref" href="dic://spend_2" title="spend definition"><span class="xr-g" href="spend_subentryg_1:spend_topg_2" bord="n"><span class="xh">spend</span></span></a></span></span></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">85</td>
<td class="export-td">exponent</td>
<td class="export-td">英:/ɪk'spəʊnənt/ 美:/ɪk'sponənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="726" hlength="8" sk="exponent: :0" htag="section" id="exponent" idm_id="000020509"><div class="top-container"><div class="top-g" id="exponent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="exponent_h_1" hclass="headword">exponent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="exponent"><a href="sound://exponent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="exponent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈspəʊnənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="exponent" geo="n_am"><a href="sound://exponent__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="exponent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪkˈspəʊnənt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" hclass="sense" cefr="c2" id="exponent_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">a person who supports an idea, theory, etc. and persuades others that it is good</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://proponent" title="proponent definition"><span class="xr-g" bord="n" href="proponent_e"><span class="xh">proponent</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">She was <span class="cl">a leading exponent</span> of free trade during her political career</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Huxley was an exponent of Darwin’s theory of evolution.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_opinion-and-argument_level=c2" title="Topic opinion-and-argument"><span class="topic" href="l2:functions:opinion_and_argument?cefr=c2"><span class="topic_name">Opinion and argument</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exponent_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">chief</li><li class="li">foremost</li><li class="li">leading</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">exponent of</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/exponent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" htag="li" id="exponent_sng_2" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a person who is able to perform a particular activity with skill</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">the most famous exponent of the art of mime</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">a leading exponent of the Japanese flute</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="exponent_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">adjective</span><ul class="collocs_list"><li class="li">chief</li><li class="li">foremost</li><li class="li">leading</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">exponent of</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/exponent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" id="exponent_sng_3" htag="li" hclass="sense" sensenum="3"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(<span class="subj" subj="math">mathematics</span>)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">a raised figure or symbol that shows how many times a quantity must be multiplied by itself, for example the figure 4 in a<span class="sup">4</span></span> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="exponent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent. (as an adjective in the sense ‘expounding’): from Latin <span class="ei">exponent-</span> ‘putting out’, from the verb <span class="ei">exponere</span> ‘expose, publish, explain’, from <span class="ei">ex-</span> ‘out’ + <span class="ei">ponere</span> ‘put’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">86</td>
<td class="export-td">impertinent</td>
<td class="export-td">英:/ɪm'pɜːtɪnənt/ 美:/ɪm'pɝtnənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="impertinent" htag="section" sum="370" hclass="entry" hlength="11" sk="impertinent: :0" idm_id="000029683"><div class="top-container"><div class="top-g" id="impertinent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="impertinent_h_1">impertinent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="impertinent" hclass="phons_br"><a href="sound://impertinent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="impertinent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪmˈpɜːtɪnənt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="impertinent" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://impertinent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="impertinent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪmˈpɜːrtnənt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="impertinent_sng_1" htag="li" fkcefr="c2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">rude and not showing respect for somebody who is older or more important</span></span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://impolite" title="impolite definition"><span class="xr-g" href="impolite_e" bord="n"><span class="xh">impolite</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">an impertinent question/child</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Would it be impertinent to ask why you're leaving?</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She found the question highly impertinent.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="impertinent_unbox_1" unbox="synonyms"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">rude</span></span><span class="body"><span class="unbox">rude</span><ul class="inline"><li class="li">cheeky</li><li class="li">insolent</li><li class="li">disrespectful</li><li class="li">impolite</li><li class="li">impertinent</li><li class="li">discourteous</li></ul><span class="p">These are all words for people showing a lack of respect for other people.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">rude</span> <span class="dd">having or showing a lack of respect for other people and their feelings:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">Why are you so rude to your mother?</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">It’s rude to speak when you’re eating.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">cheeky</span> <span class="dd">(<span class="labels" htag="span" hclass="labels">British English</span>, <span class="ei">informal</span>) (especially of children) rude in a funny or an annoying way:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">You cheeky monkey!</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">a cheeky grin</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">insolent</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) very rude, especially to somebody who is older or more important <span class="un" un="note"><span class="eb">Insolent</span> is used especially to talk about the behaviour of children towards adults.</span></span></li><li class="li"><span class="dt">disrespectful</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) showing a lack of respect for somebody/something:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">Some people said he had been disrespectful to the president in his last speech.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">impolite</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) not behaving in a pleasant way that follows the rules of society:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">Some people think it is impolite to ask someone’s age.</span></li></ul> <span class="un" un="note"><span class="eb">Impolite</span> is often used in the phrases <span class="ei">It seemed impolite</span> and <span class="ei">It would be impolite</span>. </span></span></li><li class="li"><span class="dt">impertinent</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) not showing respect for somebody who is older or more important <span class="un" un="note"><span class="eb">Impertinent</span> is often used by people such as parents and teachers when they are telling children that they are angry with them for being rude: <span class="ei">Don’t be impertinent! </span></span></span></li><li class="li"><span class="dt">discourteous</span> <span class="dd">(<span class="ei">formal</span>) having bad manners and not showing respect:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">He didn’t wish to appear discourteous.</span></li></ul></span></li></ul><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">rude/cheeky/disrespectful/impolite/discourteous <span class="eb">to</span> somebody</li><li class="li">rude/impolite/impertinent <span class="eb">to do something</span></li></ul></span></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="impertinent_unbox_2" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">seem</li><li class="li">deem something</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">extremely</li><li class="li">fairly</li><li class="li">very</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/impertinent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="impertinent_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (originally referring to something as irrelevant): from Old French, or from late Latin <span class="ei">impertinent-</span> ‘not having reference to’, from Latin <span class="ei">in-</span> ‘not’ + <span class="ei">pertinere</span> ‘pertain’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">87</td>
<td class="export-td">pertinent</td>
<td class="export-td">英:/'pɜːtɪnənt/ 美:/'pɝtnənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="pertinent" hlength="9" sk="pertinent: :0" hclass="entry" sum="358" idm_id="000043809"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pertinent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="pertinent_h_1">pertinent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="pertinent" geo="br" htag="div"><a href="sound://pertinent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pertinent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɜːtɪnənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="pertinent" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://pertinent__us_3.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pertinent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɜːrtnənt/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="pertinent_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">appropriate to a particular situation</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://relevant" title="relevant definition"><span class="xr-g" bord="n" href="relevant_e"><span class="xh">relevant</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a <span class="cl">pertinent question/fact</span></span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">pertinent to something</span> <span class="x">Please keep your comments pertinent to the topic under discussion.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="pertinent_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">These examples are directly pertinent to the question asked.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">His second question was particularly pertinent.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">I reminded him of a few pertinent facts.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="pertinent_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">seem</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">extremely</li><li class="li">fairly</li><li class="li">very</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">to</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/pertinent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="pertinent_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French, or from Latin <span class="ei">pertinent-</span> ‘having reference to’, from the verb <span class="ei">pertinere</span> ‘extend to, have reference to’, from <span class="ei">per-</span> ‘through’ + <span class="ei">tenere</span> ‘to hold’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">88</td>
<td class="export-td">immanent</td>
<td class="export-td">英:/'ɪmənənt/ 美:/'ɪmənənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="immanent" htag="section" bord="y" hclass="entry" sum="202" sk="immanent: :0" hlength="8" idm_id="000029551"><div class="top-container"><div class="top-g" id="immanent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="immanent_h_1" htag="h1">immanent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="immanent" geo="br" htag="div"><a href="sound://immanent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="immanent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪmənənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="immanent" hclass="phons_n_am"><a href="sound://immanent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="immanent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪmənənt/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="immanent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">present as a natural part of something; present everywhere</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">God is immanent in the world.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="immanent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 16th cent.: from late Latin <span class="ei">immanent-</span> ‘remaining within’, from <span class="ei">in-</span> ‘in’ + <span class="ei">manere</span> ‘remain’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">89</td>
<td class="export-td">truculent</td>
<td class="export-td">英:/'trʌkjʊl(ə)nt/ 美:/'trʊkjʊlənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="truculent" htag="section" hlength="9" sk="truculent: :0" hclass="entry" sum="253" idm_id="000062178"><div class="top-container"><div class="top-g" id="truculent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="truculent_h_1" hclass="headword">truculent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="truculent" hclass="phons_br"><a href="sound://truculent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="truculent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtrʌkjələnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="truculent" geo="n_am"><a href="sound://truculent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="truculent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈtrʌkjələnt/</span></div></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal, disapproving)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="truculent_sng_1" htag="li" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">tending to argue or become angry; slightly aggressive</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">‘What do you want?’ he asked, sounding slightly truculent.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_feelings_level=c2" title="Topic feelings"><span class="topic" href="l2:people:feelings?cefr=c2"><span class="topic_name">Feelings</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="truculent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 16th cent.: from Latin <span class="ei">truculentus</span>, from <span class="ei">trux</span>, <span class="ei">truc-</span> ‘fierce’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">90</td>
<td class="export-td">virulent</td>
<td class="export-td">英:/'vɪrʊl(ə)nt/ 美:/'vɪrələnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="431" hlength="8" sk="virulent: :0" id="virulent" htag="section" idm_id="000064845"><div class="top-container"><div class="top-g" id="virulent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="virulent_h_1" hclass="headword">virulent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="virulent" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://virulent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="virulent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈvɪrələnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="virulent"><a href="sound://virulent__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="virulent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈvɪrələnt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="virulent_sng_1" sensenum="1" cefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a disease or poison</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">extremely dangerous or harmful and quick to have an effect</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a virulent form of influenza</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">a particularly virulent flu germ</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_illness_level=c2" title="Topic illness"><span class="topic" href="l2:health:illness?cefr=c2"><span class="topic_name">Illness</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="2" htag="li" id="virulent_sng_2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">showing strong negative and bitter feelings</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">virulent criticism</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">virulent nationalism</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="virulent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (originally describing a poisoned wound): from Latin <span class="ei">virulentus</span>, from <span class="ei">virus</span> ‘poison’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">91</td>
<td class="export-td">vehement</td>
<td class="export-td">英:/'viːɪm(ə)nt/ 美:/ˈviəmənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="vehement" hclass="entry" sum="267" sk="vehement: :0" hlength="8" idm_id="000064448"><div class="top-container"><div class="top-g" id="vehement_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="vehement_h_1" htag="h1">vehement</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="vehement" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://vehement__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="vehement pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈviːəmənt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="vehement" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://vehement__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="vehement pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈviːəmənt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="vehement_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">showing very strong feelings, especially anger</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="syn" htag="span"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://forceful" title="forceful definition"><span class="xr-g" href="forceful_e" bord="n"><span class="xh">forceful</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a <span class="cl">vehement denial/attack/protest, etc.</span></span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He had been vehement in his opposition to the idea.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="vehement_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Vehement</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">denial</li><li class="li" bord="n">opposition</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/vehement" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="vehement_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (describing pain or temperature, in the sense ‘intense, high in degree’): from French <span class="ei">véhément</span> or Latin <span class="ei">vehement-</span> ‘impetuous, violent’, perhaps from an unrecorded adjective meaning ‘deprived of mind’, influenced by <span class="ei">vehere</span> ‘carry’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">92</td>
<td class="export-td">inclement</td>
<td class="export-td">英:/ɪn'klem(ə)nt/ 美:/ɪn'klɛmənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="inclement: :0" hlength="9" sum="233" hclass="entry" bord="y" htag="section" id="inclement" idm_id="000029941"><div class="top-container"><div class="top-g" id="inclement_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="inclement_h_1" htag="h1">inclement</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="inclement" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://inclement__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="inclement pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈklemənt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="inclement" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://inclement__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="inclement pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈklemənt/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="inclement_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of the weather</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">not pleasant; cold, wet, etc.</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Walkers should be prepared for inclement weather.</span></li></ul> <span class="xrefs" htag="span" xt="opp" hclass="xrefs"><span class="prefix">opposite</span> <a class="Ref" href="dic://clement" title="clement definition"><span class="xr-g" href="clement_e" bord="n"><span class="xh">clement</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="inclement_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Inclement</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">weather</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/inclement" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="inclement_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 17th cent.: from French <span class="ei">inclément</span> or Latin <span class="ei">inclement-</span>, from <span class="ei">in-</span> ‘not’ + <span class="ei">clement-</span> ‘clement’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">93</td>
<td class="export-td">self-abasement</td>
<td class="export-td">英:/'selfə'beismənt/ 美:/ˌsɛlfəˈbesmənt/ </td>
<td class="export-td"></td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">94</td>
<td class="export-td">figment</td>
<td class="export-td">英:/'fɪgm(ə)nt/ 美:/'fɪɡmənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="figment" hlength="7" sk="figment: :0" sum="295" hclass="entry" idm_id="000021671"><div class="top-container"><div class="top-g" id="figment_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="figment_h_1" htag="h1" hclass="headword">figment</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="figment" geo="br" htag="div"><a href="sound://figment__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="figment pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈfɪɡmənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="figment" htag="div"><a href="sound://figment__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="figment pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈfɪɡmənt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="figment_sng_2" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">something that somebody has imagined and that does not really exist</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Are you telling me that these symptoms are just a <span class="cl">figment of my imagination</span>?</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Maybe all happiness is a figment too.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="figment_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (denoting an invented statement or story): from Latin <span class="ei">figmentum</span>, related to <span class="ei">fingere</span> ‘form, contrive’. Compare with <span class="eb">feign</span> and <span class="eb">fiction</span>. The current sense dates from the early 17th cent.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">95</td>
<td class="export-td">pigment</td>
<td class="export-td">英:/'pɪgm(ə)nt/ 美:/'pɪgmənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="pigment: :0" hlength="7" hclass="entry" sum="478" htag="section" id="pigment" idm_id="000044308"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pigment_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="pigment_h_1" htag="h1" hclass="headword">pigment</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" geo="br" wd="pigment"><a href="sound://pigment__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pigment pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪɡmənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="pigment" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pigment__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pigment pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpɪɡmənt/</span></div></span><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[uncountable, countable]</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" hclass="sense" htag="li" id="pigment_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a substance that exists naturally in people, animals and plants and gives their skin, leaves, etc. a particular colour</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">Haemoglobin is the red pigment found in blood.</span></li></ul> </li><li class="sense" id="pigment_sng_2" htag="li" cefr="c2" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">a coloured powder that is mixed with a liquid to produce paint, etc.</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The wool is coloured using only natural pigment dyes.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_art_level=c2" title="Topic art"><span class="topic" href="l2:culture:art?cefr=c2"><span class="topic_name">Art</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="pigment_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English, from Latin <span class="ei">pigmentum</span>, from <span class="ei">pingere</span> ‘to paint’</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">96</td>
<td class="export-td">blandishments</td>
<td class="export-td">英:/ˈblændɪʃmənts/ 美:/'blændɪʃmənts/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="blandishments: :0" hlength="13" hclass="entry" sum="321" id="blandishments" htag="section" idm_id="000005800"><div class="top-container"><div class="top-g" id="blandishments_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="blandishments_h_1">blandishments</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="blandishments" geo="br" htag="div"><a href="sound://blandishments__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="blandishments pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblændɪʃmənts/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="blandishments" hclass="phons_n_am"><a href="sound://blandishments__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="blandishments pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈblændɪʃmənts/</span></div></span> <span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[plural]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="blandishments_sng_1" fkcefr="c2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">pleasant things that you say to somebody or do for them to try to persuade them to do something</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">He refused to be moved by either threats or blandishments.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_discussion-and-agreement_level=c2" title="Topic discussion-and-agreement"><span class="topic" href="l2:functions:discussion_and_agreement?cefr=c2"><span class="topic_name">Discussion and agreement</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="blandishments_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">Middle English: from Old French <span class="ei">blandiss-</span>, lengthened stem of <span class="ei">blandir</span>, from Latin <span class="ei">blandiri</span>, from <span class="ei">blandus</span> ‘soft, smooth’ + <span class="eb">-ment</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">97</td>
<td class="export-td">malevolent</td>
<td class="export-td">英:/mə'lev(ə)l(ə)nt/ 美:/mə'lɛvələnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="malevolent" htag="section" hclass="entry" sum="274" hlength="10" sk="malevolent: :0" idm_id="000035783"><div class="top-container"><div class="top-g" id="malevolent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="malevolent_h_1" htag="h1" hclass="headword">malevolent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="malevolent" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://malevolent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="malevolent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/məˈlevələnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="malevolent" geo="n_am"><a href="sound://malevolent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="malevolent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/məˈlevələnt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually before noun]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="malevolent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">having or showing a desire to harm other people</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://malicious" title="malicious definition"><span class="xr-g" bord="n" href="malicious_e"><span class="xh">malicious</span></span></a><span class="sep">,</span> <a class="Ref" href="dic://wicked_2" title="wicked definition"><span class="xr-g" href="wicked_subentryg_1:wicked_topg_2" bord="n"><span class="xh">wicked</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x"><span class="cl">malevolent intentions/thoughts</span></span></li><li class="" htag="li"><span class="x">his dark malevolent eyes</span></li></ul> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="opp"><span class="prefix">opposite</span> <a class="Ref" href="dic://benevolent" title="benevolent definition"><span class="xr-g" href="benevolent_e" bord="n"><span class="xh">benevolent</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="malevolent_unbox_1" unbox="extra_examples"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">She shot a malevolent look at her companion.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">It seemed that a malevolent spirit was out to get me.</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">Her eyes looked up at him with a malevolent gaze.</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="malevolent_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Malevolent</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">force</li><li class="li" bord="n">glare</li><li class="li" bord="n">spirit</li><li class="li">…</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/malevolent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="malevolent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 16th cent.: from Latin <span class="ei">malevolent-</span> ‘wishing evil’, from <span class="ei">male</span> ‘ill’ + <span class="ei">volent-</span> ‘wishing’ (from the verb <span class="ei">velle</span>).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">98</td>
<td class="export-td">insolent</td>
<td class="export-td">英:/'ɪns(ə)l(ə)nt/ 美:/'ɪnsələnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="insolent" hlength="8" sk="insolent: :0" hclass="entry" sum="232" idm_id="000030699"><div class="top-container"><div class="top-g" id="insolent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="insolent_h_1" htag="h1">insolent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="insolent" geo="br"><a href="sound://insolent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="insolent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪnsələnt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="insolent" hclass="phons_n_am"><a href="sound://insolent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="insolent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪnsələnt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="insolent_sng_1" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">extremely rude and showing a lack of respect</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an insolent child/smile</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">Her tone grew insolent.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="synonyms" id="insolent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">rude</span></span><span class="body"><span class="unbox">rude</span><ul class="inline"><li class="li">cheeky</li><li class="li">insolent</li><li class="li">disrespectful</li><li class="li">impolite</li><li class="li">impertinent</li><li class="li">discourteous</li></ul><span class="p">These are all words for people showing a lack of respect for other people.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">rude</span> <span class="dd">having or showing a lack of respect for other people and their feelings:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">Why are you so rude to your mother?</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">It’s rude to speak when you’re eating.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">cheeky</span> <span class="dd">(<span class="labels" hclass="labels" htag="span">British English</span>, <span class="ei">informal</span>) (especially of children) rude in a funny or an annoying way:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">You cheeky monkey!</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">a cheeky grin</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">insolent</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) very rude, especially to somebody who is older or more important <span class="un" un="note"><span class="eb">Insolent</span> is used especially to talk about the behaviour of children towards adults.</span></span></li><li class="li"><span class="dt">disrespectful</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) showing a lack of respect for somebody/something:<ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="unx">Some people said he had been disrespectful to the president in his last speech.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">impolite</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) not behaving in a pleasant way that follows the rules of society:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">Some people think it is impolite to ask someone’s age.</span></li></ul> <span class="un" un="note"><span class="eb">Impolite</span> is often used in the phrases <span class="ei">It seemed impolite</span> and <span class="ei">It would be impolite</span>. </span></span></li><li class="li"><span class="dt">impertinent</span> <span class="dd">(<span class="ei">rather formal</span>) not showing respect for somebody who is older or more important <span class="un" un="note"><span class="eb">Impertinent</span> is often used by people such as parents and teachers when they are telling children that they are angry with them for being rude: <span class="ei">Don’t be impertinent! </span></span></span></li><li class="li"><span class="dt">discourteous</span> <span class="dd">(<span class="ei">formal</span>) having bad manners and not showing respect:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">He didn’t wish to appear discourteous.</span></li></ul></span></li></ul><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">rude/cheeky/disrespectful/impolite/discourteous <span class="eb">to</span> somebody</li><li class="li">rude/impolite/impertinent <span class="eb">to do something</span></li></ul></span></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="insolent_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (also in the sense ‘extravagant, going beyond acceptable limits’): from Latin <span class="ei">insolent-</span> ‘immoderate, unaccustomed, arrogant’, from <span class="ei">in-</span> ‘not’ + <span class="ei">solent-</span> ‘being accustomed’ (from the verb <span class="ei">solere</span>).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">99</td>
<td class="export-td">redolent</td>
<td class="export-td">英:/'redəl(ə)nt/ 美:/'rɛdələnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="redolent: :0" hlength="8" hclass="entry" sum="334" htag="section" id="redolent" idm_id="000048740"><div class="top-container"><div class="top-g" id="redolent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="redolent_h_1" htag="h1" hclass="headword">redolent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="redolent" htag="div"><a href="sound://redolent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="redolent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈredələnt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="redolent" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://redolent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="redolent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈredələnt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[not before noun]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(literary)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" htag="li" id="redolent_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" htag="span" hclass="cf">redolent of/with something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">making you think of the thing mentioned</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an atmosphere redolent of the sea and ships</span></li></ul> </li><li class="sense" hclass="sense" sensenum="2" htag="li" id="redolent_sng_2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">redolent of/with something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">smelling strongly of the thing mentioned</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a kitchen redolent with the smell of baking</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="redolent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (in the sense ‘fragrant’): from Old French, or from Latin <span class="ei">redolent-</span> ‘giving out a strong smell’, from <span class="ei">re(d)-</span> ‘back, again’ + <span class="ei">olere</span> ‘to smell’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">100</td>
<td class="export-td">insentient</td>
<td class="export-td">英:/ɪn'senʃ(ə)nt/ 美:/ɪn'sɛnʃənt/ </td>
<td class="export-td"></td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">101</td>
<td class="export-td">sapient</td>
<td class="export-td">英:/'seɪpɪənt/ 美:/'sepɪənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="147" hlength="7" sk="sapient: :0" id="sapient" htag="section" idm_id="000051536"><div class="top-container"><div class="top-g" id="sapient_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="sapient_h_1" htag="h1">sapient</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="sapient" geo="br"><a href="sound://sapient__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="sapient pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈseɪpiənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="sapient" htag="div"><a href="sound://sapient__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="sapient pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈseɪpiənt/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(literary)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="sapient_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">having great intelligence or knowledge</span></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="sapient_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Old French, or from Latin <span class="ei">sapient-</span> ‘being wise’, from the verb <span class="ei">sapere</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">102</td>
<td class="export-td">ebullient</td>
<td class="export-td">英:/ɪ'bʌljənt/ 美:/ɪ'bʌlɪənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="ebullient" sk="ebullient: :0" hlength="9" hclass="entry" sum="377" idm_id="000018552"><div class="top-container"><div class="top-g" id="ebullient_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="ebullient_h_1">ebullient</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="ebullient" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://ebullient__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ebullient pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈbʌliənt/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://ebullient__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="ebullient pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈbʊliənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="ebullient" htag="div"><a href="sound://ebullient__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ebullient pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈbʌliənt/</span><span class="sep">,</span> <a href="sound://ebullient__us_2_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="ebullient pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈbʊliənt/</span></div></span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="ebullient_sng_1" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">full of confidence, energy and good humour</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The Prime Minister was in ebullient mood.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">He was accompanied by an ebullient, talkative blonde.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The ebullient Mr Clarke was not to be discouraged.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She sounded as ebullient and happy as ever.</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="ebullient_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent. (in the sense ‘boiling’): from Latin <span class="ei">ebullient-</span> ‘boiling up’, from the verb <span class="ei">ebullire</span>, from <span class="ei">e-</span> (variant of <span class="ei">ex-</span>) ‘out’ + <span class="ei">bullire</span> ‘to boil’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">103</td>
<td class="export-td">emollient</td>
<td class="export-td">英:/ɪ'mɒlɪənt/ 美:/ɪ'mɑlɪənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="emollient: :0" hlength="9" sum="327" hclass="entry" bord="y" htag="section" id="emollient_1" idm_id="000019189"><div class="top-container"><div class="top-g" id="emollient_topg_2"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="emollient_h_1" htag="h1" hclass="headword">emollient</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="emollient" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://emollient__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="emollient pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈmɒliənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="emollient" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://emollient__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="emollient pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈmɑːliənt/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" id="emollient_sng_1" htag="li" sensenum="1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">making a person or situation calmer in the hope of keeping relations peaceful</span></span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://soothing" title="soothing definition"><span class="xr-g" href="soothing_e" bord="n"><span class="xw">soothing</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an emollient reply</span></li></ul> </li><li class="sense" id="emollient_sng_2" htag="li" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(specialist)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">used for making your skin soft or less painful</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://soothing" title="soothing definition"><span class="xr-g" href="soothing_e" bord="n"><span class="xw">soothing</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">an emollient cream</span></li></ul> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordorigin" id="emollient_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent.: from Latin <span class="ei">emollient-</span> ‘making soft’, from the verb <span class="ei">emollire</span>, from <span class="ei">e-</span> (variant of <span class="ei">ex-</span> ‘out’) + <span class="ei">mollis</span> ‘soft’.</span></span></span></div></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="emollient_2" hclass="entry" sum="183" hlength="9" sk="emollient::2" idm_id="000019190"><div class="top-container"><div class="top-g" id="emollient_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="emollient_h_2">emollient</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="emollient" geo="br"><a href="sound://emollient__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="emollient pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈmɒliənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="emollient" geo="n_am"><a href="sound://emollient__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="emollient pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈmɑːliənt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[countable, uncountable]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(specialist)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="emollient_sng_3" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">a liquid or cream that is used to make the skin soft</span></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="emollient3_unbox_1" dup="fky" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent.: from Latin <span class="ei">emollient-</span> ‘making soft’, from the verb <span class="ei">emollire</span>, from <span class="ei">e-</span> (variant of <span class="ei">ex-</span> ‘out’) + <span class="ei">mollis</span> ‘soft’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">104</td>
<td class="export-td">proficient</td>
<td class="export-td">英:/prə'fɪʃ(ə)nt/ 美:/prə'fɪʃnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="proficient" sum="482" hclass="entry" hlength="10" sk="proficient: :0" idm_id="000046557"><div class="top-container"><div class="top-g" id="proficient_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="proficient_h_1" hclass="headword">proficient</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="proficient" geo="br" htag="div"><a href="sound://proficient__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="proficient pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/prəˈfɪʃnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="proficient" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://proficient__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="proficient pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/prəˈfɪʃnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="proficient_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">able to do something well because of training and practice</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">I'm a reasonably proficient driver.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">With practice, you should become proficient within six months.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">proficient in (doing) something</span> <span class="x">She's proficient in several languages.</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" htag="span" hclass="cf">proficient at (doing) something</span> <span class="x">He's proficient at his job.</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="extra_examples" id="proficient_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Extra Examples</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">a technically proficient performance of the piece</span></li><li class="" htag="li"><span class="unx">very proficient at sign language</span></li></ul></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="proficient_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">seem</li><li class="li">become</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">extremely</li><li class="li">fairly</li><li class="li">very</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">at</li><li class="li">in</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/proficient" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="proficient_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent.: from Latin <span class="ei">proficient-</span> ‘advancing’, from the verb <span class="ei">proficere</span>, from <span class="ei">pro-</span> ‘on behalf of’ + <span class="ei">facere</span> ‘do, make’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">105</td>
<td class="export-td">insurgent</td>
<td class="export-td">英:/ɪn'sɜːdʒ(ə)nt/ 美:/ɪn'sɝdʒənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="insurgent_1" sum="201" hclass="entry" hlength="9" sk="insurgent: :0" idm_id="000030804"><div class="top-container"><div class="top-g" id="insurgent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="insurgent_h_1" hclass="headword">insurgent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="insurgent" htag="div"><a href="sound://insurgent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="insurgent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈsɜːdʒənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="insurgent" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://insurgent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="insurgent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈsɜːrdʒənt/</span></div></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="insurgent_sng_1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">fighting against the government or armed forces of their own country</span></span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://rebellious" title="rebellious definition"><span class="xr-g" bord="n" href="rebellious_e"><span class="xh">rebellious</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x"><span class="cl">insurgent groups/attacks</span></span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_war-and-conflict_level=c2" title="Topic war-and-conflict"><span class="topic" href="l2:politics_and_society:war_and_conflict?cefr=c2"><span class="topic_name">War and conflict</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span></li></ol></div></div><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="insurgent_2" hclass="entry" sum="276" hlength="9" sk="insurgent: :0" idm_id="000030805"><div class="top-container"><div class="top-g" id="insurgent_topg_3"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="insurgent_h_2" htag="h1">insurgent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">noun</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="insurgent" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://insurgent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="insurgent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈsɜːdʒənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="insurgent" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://insurgent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="insurgent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪnˈsɜːrdʒənt/</span></div></span> <span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually plural]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="insurgent_sng_2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">a person fighting against the government or armed forces of their own country </span></span><span class="xrefs" htag="span" xt="nsyn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://rebel_2" title="rebel definition"><span class="xr-g" bord="n" href="rebel_subentryg_1:rebel_topg_2"><span class="xh">rebel</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an attack by armed insurgents</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_war-and-conflict_level=c2" title="Topic war-and-conflict"><span class="topic" href="l2:politics_and_society:war_and_conflict?cefr=c2"><span class="topic_name">War and conflict</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="insurgent2_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 18th cent.: via French from Latin <span class="ei">insurgent-</span> ‘arising’, from the verb <span class="ei">insurgere</span>, from <span class="ei">in-</span> ‘into, towards’ + <span class="ei">surgere</span> ‘to rise’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">106</td>
<td class="export-td">pungent</td>
<td class="export-td">英:/'pʌn(d)ʒ(ə)nt/ 美:/'pʌndʒənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="7" sk="pungent: :0" hclass="entry" sum="340" htag="section" id="pungent" idm_id="000047223"><div class="top-container"><div class="top-g" id="pungent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="pungent_h_1" htag="h1" hclass="headword">pungent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="pungent" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://pungent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="pungent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpʌndʒənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="pungent" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://pungent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="pungent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈpʌndʒənt/</span></div></span> </div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="pungent_sng_1" sensenum="1" cefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">having a strong taste or smell</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">the pungent smell of burning rubber</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The air was pungent with the smell of spices.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">The marinade is more pungent than soy sauce.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="synonyms" id="pungent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Synonyms <span class="closed">bitter</span></span><span class="body"><span class="unbox">bitter</span><ul class="inline"><li class="li">pungent</li><li class="li">sour</li><li class="li">acrid</li><li class="li">sharp</li><li class="li">acid</li></ul><span class="p">These words all describe a strong, unpleasant taste or smell.</span><ul class="deflist"><li class="li"><span class="dt">bitter</span> <span class="dd">(of a taste or smell) strong and usually unpleasant; (of food or drink) having a bitter taste.</span></li><li class="li"><span class="dt">pungent</span> <span class="dd">(of a smell or taste) strong and usually unpleasant; (of food or smoke) having a pungent smell or taste:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">the pungent smell of burning rubber</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">sour</span> <span class="dd">(of a taste) bitter like the taste of a lemon or of fruit that is not ready to eat; (of food or drink) having a sour taste:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">Too much pulp produces a sour wine.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">acrid</span> <span class="dd">(of a smell or taste) strong and unpleasant; (of smoke) having an acrid smell:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">acrid smoke from burning tyres</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">sharp</span> <span class="dd">(of a taste or smell) strong and slightly bitter; (of food or drink) having a sharp taste:<ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="unx">The cheese has a distinctively sharp taste.</span></li></ul></span></li><li class="li"><span class="dt">acid</span> <span class="dd">(of a taste or smell) bitter, like the taste of a lemon or of fruit that is not ready to eat; (of food or drink) having an acid taste.</span></li></ul><span class="unbox">which word?</span><span class="p">A <span class="eb">bitter</span> taste is usually unpleasant, but some people enjoy the bitter taste of coffee or chocolate. No other word can describe this taste. A <span class="eb">sharp</span> or <span class="eb">pungent</span> taste is more strong than unpleasant, especially when describing cheese. <span class="eb">Sharp</span>, <span class="eb">sour</span> and <span class="eb">acid</span> all describe the taste of a lemon or a fruit that is not ready to eat. An <span class="eb">acrid</span> smell is strong and unpleasant, especially the smell of smoke or burning, but not the smell of food.</span><span class="patterns">Patterns</span><ul class="bullet"><li class="li">a(n) bitter/pungent/sour/acrid/sharp/acid <span class="eb">taste/flavour</span></li><li class="li">a(n) bitter/pungent/acrid/sharp/acid <span class="eb">smell/odour</span></li><li class="li">a(n) bitter/sour/sharp/acid <span class="eb">fruit</span></li><li class="li">pungent/sharp <span class="eb">cheese</span></li><li class="li">pungent/acrid <span class="eb">smoke</span></li></ul></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="wordfinder" id="pungent_unbox_2"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Wordfinder</span><span class="body"><ul class="bullet"><li class="li"><a class="Ref" href="dic://bitter_1#bitter_sng_4" title="bitter definition"><span class="xref">bitter</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://bland#bland_sng_2" title="bland definition"><span class="xref">bland</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://hot_1#hot_sng_4" title="hot definition"><span class="xref">hot</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://pungent#pungent_sng_1" title="pungent definition"><span class="xref">pungent</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://savoury_1#savoury_sng_1" title="savoury definition"><span class="xref">savoury</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://sour_1#sour_sng_1" title="sour definition"><span class="xref">sour</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://spicy#spicy_sng_1" title="spicy definition"><span class="xref">spicy</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://sweet_1#sweet_sng_1" title="sweet definition"><span class="xref">sweet</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://tart_2#tart_sng_4" title="tart definition"><span class="xref">tart</span></a></li><li class="li"><a class="Ref" href="dic://taste_1#taste_sng_1" title="taste definition"><span class="xref">taste</span></a></li></ul></span></span></div><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_cooking-and-eating_level=c2" title="Topic cooking-and-eating"><span class="topic" href="l2:food_and_drink:cooking_and_eating?cefr=c2"><span class="topic_name">Cooking and eating</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span> </li><li class="sense" htag="li" id="pungent_sng_2" sensenum="2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">direct and having a strong effect</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">pungent criticism</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="pungent_unbox_3" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent. (in the sense ‘very painful or distressing’): from Latin <span class="ei">pungent-</span> ‘pricking’, from the verb <span class="ei">pungere</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">107</td>
<td class="export-td">plangent</td>
<td class="export-td">英:/'plæn(d)ʒ(ə)nt/ 美:/'plændʒənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="plangent" htag="section" hclass="entry" sum="200" sk="plangent: :0" hlength="8" idm_id="000044681"><div class="top-container"><div class="top-g" id="plangent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="plangent_h_1" hclass="headword">plangent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" geo="br" wd="plangent" htag="div"><a href="sound://plangent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="plangent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈplændʒənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="plangent" htag="div"><a href="sound://plangent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="plangent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈplændʒənt/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(literary)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="plangent_sng_2" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of sounds</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">loud, deep and sad</span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="syn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://plaintive" title="plaintive definition"><span class="xr-g" href="plaintive_e" bord="n"><span class="xh">plaintive</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">the plangent sound of the harpsichord</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="plangent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">early 19th cent.: from Latin <span class="ei">plangent-</span> ‘lamenting’, from the verb <span class="ei">plangere</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">108</td>
<td class="export-td">effulgent</td>
<td class="export-td">英:/i'fʌldʒənt/ 美:/ɪˈfʊldʒənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="effulgent" htag="section" sum="264" hclass="entry" sk="effulgent: :0" hlength="9" idm_id="000018770"><div class="top-container"><div class="top-g" id="effulgent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="effulgent_h_1" htag="h1">effulgent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" wd="effulgent" geo="br" htag="div"><a href="sound://effulgent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="effulgent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈfʌldʒənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="effulgent" hclass="phons_n_am"><a href="sound://effulgent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="effulgent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ɪˈfʌldʒənt/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(literary)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" sensenum="1" hclass="sense" htag="li" id="effulgent_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">shining brightly</span></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="nsyn"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://radiant#radiant_sng_2" title="radiant (2) definition"><span class="xr-g" bord="n" href="radiant_sng_2"><span class="xh">radiant</span> <span class="xs"><span class="wrap">(</span>2<span class="wrap">)</span></span></span></a></span> </li><li class="sense" htag="li" id="effulgent_sng_2" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a person or their expression</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">showing great happiness or <a class="Ref" href="dic://goodness#goodness_sng_1" title="goodness definition"><span class="ndv">goodness</span></a></span> <span class="xrefs" hclass="xrefs" xt="nsyn" htag="span"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://radiant#radiant_sng_1" title="radiant (1) definition"><span class="xr-g" href="radiant_sng_1" bord="n"><span class="xh">radiant</span> <span class="xs"><span class="wrap">(</span>1<span class="wrap">)</span></span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an effulgent smile</span></li></ul> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="effulgent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 18th cent. (earlier (mid 17th cent.) as <span class="ei">effulgence</span>): from Latin <span class="ei">effulgent-</span> ‘shining brightly’, from the verb <span class="ei">effulgere</span>, from <span class="ei">ex-</span> ‘out’ + <span class="ei">fulgere</span> ‘to shine’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">109</td>
<td class="export-td">refulgent</td>
<td class="export-td">英:/rɪ'fʌldʒ(ə)nt/ 美:/rɪ'fʌldʒənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="132" hclass="entry" hlength="9" sk="refulgent: :0" htag="section" id="refulgent" idm_id="000048906"><div class="top-container"><div class="top-g" id="refulgent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="refulgent_h_1">refulgent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="refulgent" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://refulgent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="refulgent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈfʌldʒənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="refulgent" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://refulgent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="refulgent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈfʌldʒənt/</span></div></span><span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" id="refulgent_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">very bright</span></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="refulgent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 15th cent.: from Latin <span class="ei">refulgent-</span> ‘shining out’, from the verb <span class="ei">refulgere</span>, from <span class="ei">re-</span> (expressing intensive force) + <span class="ei">fulgere</span> ‘to shine’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">110</td>
<td class="export-td">indigent</td>
<td class="export-td">英:/'ɪndɪdʒ(ə)nt/ 美:/'ɪndɪdʒənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="indigent: :0" hlength="8" hclass="entry" sum="146" bord="y" htag="section" id="indigent" idm_id="000030157"><div class="top-container"><div class="top-g" id="indigent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="indigent_h_1" hclass="headword">indigent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="indigent" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://indigent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="indigent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪndɪdʒənt/</span></div> <div class="phons_n_am" geo="n_am" wd="indigent" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://indigent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="indigent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪndɪdʒənt/</span></div></span> <span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually before noun]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="indigent_sng_1" fkcefr="c2" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" htag="span" hclass="def">very poor</span></span><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_social-issues_level=c2" title="Topic social-issues"><span class="topic" href="l2:politics_and_society:social_issues?cefr=c2"><span class="topic_name">Social issues</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="indigent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: via Old French from late Latin <span class="ei">indigent-</span> ‘lacking’, from the verb <span class="ei">indigere</span>, from <span class="ei">indi-</span> (strengthened form of <span class="ei">in-</span> ‘into’) + <span class="ei">egere</span> ‘to need’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">111</td>
<td class="export-td">impudent</td>
<td class="export-td">英:/'ɪmpjʊd(ə)nt/ 美:/'ɪmpjədənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="impudent" htag="section" sk="impudent: :0" hlength="8" sum="246" hclass="entry" idm_id="000029802"><div class="top-container"><div class="top-g" id="impudent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="impudent_h_1">impudent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="impudent" hclass="phons_br"><a href="sound://impudent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="impudent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪmpjədənt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" wd="impudent" geo="n_am" hclass="phons_n_am"><a href="sound://impudent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="impudent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈɪmpjədənt/</span></div></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" fkcefr="c2" htag="li" id="impudent_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">rude; not showing respect for other people</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://impertinent" title="impertinent definition"><span class="xr-g" href="impertinent_e" bord="n"><span class="xh">impertinent</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">an impudent young fellow</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">an impudent remark</span></li></ul><span class="topic-g"><span class="prefix">Topics </span><a class="Ref" href="dic://%40topic_personal-qualities_level=c2" title="Topic personal-qualities"><span class="topic" href="l2:people:personal_qualities?cefr=c2"><span class="topic_name">Personal qualities</span><span class="topic_cefr">c2</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="impudent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English (in the sense ‘immodest, indelicate’): from Latin <span class="ei">impudent-</span>, from <span class="ei">in-</span> ‘not’ + <span class="ei">pudent-</span> ‘ashamed, modest’ (from <span class="ei">pudere</span> ‘be ashamed’).</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">112</td>
<td class="export-td">resplendent</td>
<td class="export-td">英:/rɪ'splend(ə)nt/ 美:/rɪ'splɛndənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="resplendent" htag="section" hclass="entry" sum="284" hlength="11" sk="resplendent: :0" idm_id="000049548"><div class="top-container"><div class="top-g" id="resplendent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="resplendent_h_1" htag="h1">resplendent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="resplendent" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://resplendent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="resplendent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈsplendənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="resplendent" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://resplendent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="resplendent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈsplendənt/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal or literary)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="resplendent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">resplendent (in something)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">brightly coloured in an impressive way</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">He glimpsed Sonia, resplendent in a red dress.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">the resplendent tail of the male peacock</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="resplendent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Latin <span class="ei">resplendent-</span> ‘shining out’, from the verb <span class="ei">resplendere</span>, from <span class="ei">re-</span> (expressing intensive force) + <span class="ei">splendere</span> ‘to glitter’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">113</td>
<td class="export-td">provident</td>
<td class="export-td">英:/'prɒvɪd(ə)nt/ 美:/'prɑvɪdənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sum="288" hclass="entry" hlength="9" sk="provident: :0" htag="section" id="provident" idm_id="000046872"><div class="top-container"><div class="top-g" id="provident_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" id="provident_h_1" htag="h1" hclass="headword">provident</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="provident" geo="br"><a href="sound://provident__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="provident pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈprɒvɪdənt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="provident" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://provident__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="provident pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈprɑːvɪdənt/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="provident_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">careful in planning for the future, especially by saving money</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://prudent" title="prudent definition"><span class="xr-g" href="prudent_e" bord="n"><span class="xh">prudent</span></span></a></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The more provident of them had taken out insurance against flooding.</span></li></ul> <span class="xrefs" hclass="xrefs" htag="span" xt="opp"><span class="prefix">opposite</span> <a class="Ref" href="dic://improvident" title="improvident definition"><span class="xr-g" bord="n" href="improvident_e"><span class="xh">improvident</span></span></a></span><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="provident_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: from Latin <span class="ei">provident-</span> ‘foreseeing, attending to’, from the verb <span class="ei">providere</span> ‘foresee, attend to’, from <span class="ei">pro-</span> ‘before’ + <span class="ei">videre</span> ‘to see’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">114</td>
<td class="export-td">translucent</td>
<td class="export-td">英:/træns'luːs(ə)nt/ 美:/træns'lusnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="translucent" htag="section" sum="258" hclass="entry" sk="translucent: :0" hlength="11" idm_id="000061769"><div class="top-container"><div class="top-g" id="translucent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="translucent_h_1">translucent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="translucent" geo="br"><a href="sound://translucent__gb_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="translucent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/trænzˈluːsnt/</span></div> <div class="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="translucent" hclass="phons_n_am"><a href="sound://translucent__us_2_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="translucent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/trænzˈluːsnt/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="translucent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="def" hclass="def" htag="span">allowing light to pass through but not completely clear</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The sky was a pale translucent blue.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">His skin was translucent with age.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="translucent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Translucent</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">skin</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/translucent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="translucent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 16th cent. (in the Latin sense): from Latin <span class="ei">translucent-</span> ‘shining through’, from the verb <span class="ei">translucere</span>, from <span class="ei">trans-</span> ‘through’ + <span class="ei">lucere</span> ‘to shine’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">115</td>
<td class="export-td">reminiscent</td>
<td class="export-td">英:/remɪ'nɪs(ə)nt/ 美:/ˌrɛmɪ'nɪsnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="11" sk="reminiscent: :0" hclass="entry" sum="529" id="reminiscent" htag="section" idm_id="000049171"><div class="top-container"><div class="top-g" id="reminiscent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="reminiscent_h_1">reminiscent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="reminiscent" hclass="phons_br"><a href="sound://reminiscent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="reminiscent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌremɪˈnɪsnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="reminiscent" geo="n_am"><a href="sound://reminiscent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="reminiscent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌremɪˈnɪsnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="reminiscent_sng_1" hclass="sense" sensenum="1"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="cf" hclass="cf" htag="span">reminiscent of somebody/something</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">reminding you of somebody/something</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">The way he laughed was strongly reminiscent of his father.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She writes in a style reminiscent of both Proust and Faulkner.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" unbox="snippet" id="reminiscent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">highly</li><li class="li">strongly</li><li class="li">very</li><li class="li">…</li></ul><span class="unbox">preposition</span><ul class="collocs_list"><li class="li">of</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/reminiscent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div> </li><li class="sense" id="reminiscent_sng_2" htag="li" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[only before noun]</span></span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span> <span class="def" htag="span" hclass="def">showing that you are thinking about the past, especially in a way that causes you pleasure</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">a reminiscent smile</span></li></ul> </li><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="reminiscent_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 18th cent.: from Latin <span class="ei">reminiscent-</span> ‘remembering’, from the verb <span class="ei">reminisci</span>.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">116</td>
<td class="export-td">quiescent</td>
<td class="export-td">英:/kwɪ'es(ə)nt/ 美:/kwɪ'ɛsnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" htag="section" id="quiescent" hclass="entry" sum="265" sk="quiescent: :0" hlength="9" idm_id="000047691"><div class="top-container"><div class="top-g" id="quiescent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="quiescent_h_1" hclass="headword">quiescent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="quiescent" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://quiescent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="quiescent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kwiˈesnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" wd="quiescent" geo="n_am"><a href="sound://quiescent__us_1_rr.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="quiescent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/kwiˈesnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" id="quiescent_sng_1" htag="li"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">quiet; not active</span> </li><li class="sense" id="quiescent_sng_2" htag="li" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(<span class="subj" subj="med">medical</span>)</span></span> <span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a disease, etc.</span><span class="wrap">)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">not developing, especially when this is probably only a temporary state</span> <span class="xrefs" xt="syn" htag="span" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://dormant" title="dormant definition"><span class="xr-g" bord="n" href="dormant_e"><span class="xh">dormant</span></span></a></span> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="quiescent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent.: from Latin <span class="ei">quiescent-</span> ‘being still’, from the verb <span class="ei">quiescere</span>, from <span class="ei">quies</span> ‘quiet’.</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">117</td>
<td class="export-td">incandescent</td>
<td class="export-td">英:/ɪnkæn'des(ə)nt/ 美:/'ɪnkən'dɛsnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" sk="incandescent: :0" hlength="12" sum="379" hclass="entry" htag="section" id="incandescent" idm_id="000029888"><div class="top-container"><div class="top-g" id="incandescent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="incandescent_h_1">incandescent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" wd="incandescent" geo="br" hclass="phons_br"><a href="sound://incandescent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="incandescent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɪnkænˈdesnt/</span></div> <div class="phons_n_am" wd="incandescent" geo="n_am" htag="div" hclass="phons_n_am"><a href="sound://incandescent__us_2.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="incandescent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɪnkənˈdesnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="senses_multiple" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" sensenum="1" htag="li" id="incandescent_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(specialist)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">giving out light when heated</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">incandescent lamps</span></li></ul> </li><li class="sense" htag="li" id="incandescent_sng_2" hclass="sense" sensenum="2"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">very bright</span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">incandescent white</span></li></ul> <div class=""> <div id='ad_contentslot_1' class='am-default contentslot'> </div> </div> </li><li class="sense" id="incandescent_sng_3" htag="li" hclass="sense" sensenum="3"><span class="sensetop" hclass="sensetop" htag="span"><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></span> <span class="def" hclass="def" htag="span">full of strong emotion; extremely angry</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">an incandescent musical performance</span></li><li class="" htag="li"> <span class="cf" hclass="cf" htag="span">incandescent with something</span> <span class="x">She was incandescent with rage.</span></li></ul> </li><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="incandescent_unbox_1" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 18th cent.: from French, from Latin <span class="ei">incandescent-</span> ‘glowing’, from the verb <span class="ei">incandescere</span>, from <span class="ei">in-</span> (expressing intensive force) + <span class="ei">candescere</span> ‘become white’ (from <span class="ei">candidus</span> ‘white’).</span></span></span></div></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">118</td>
<td class="export-td">iridescent</td>
<td class="export-td">英:/ˌɪrɪ'des(ə)nt/ 美:/ˌɪrɪ'dɛsnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hclass="entry" sum="230" sk="iridescent: :0" hlength="10" id="iridescent" htag="section" idm_id="000031283"><div class="top-container"><div class="top-g" id="iridescent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" htag="h1" id="iridescent_h_1" hclass="headword">iridescent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" htag="div" geo="br" wd="iridescent" hclass="phons_br"><a href="sound://iridescent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="iridescent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɪrɪˈdesnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="iridescent" htag="div"><a href="sound://iridescent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="iridescent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˌɪrɪˈdesnt/</span></div></span><span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" htag="li" id="iridescent_sng_1" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" htag="span" hclass="def">showing many bright colours that seem to change in different lights</span></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">a bird with iridescent blue feathers</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="iridescent_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Iridescent</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">colour</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/iridescent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="iridescent_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late 18th cent.: from Latin <span class="ei">iris</span>, <span class="ei">irid-</span> ‘rainbow’ + <span class="ei">-escent</span>.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">119</td>
<td class="export-td">magnificent</td>
<td class="export-td">英:/mæg'nɪfɪs(ə)nt/ 美:/mæg'nɪfəsnt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" hlength="11" sk="magnificent: :0" sum="321" hclass="entry" id="magnificent" htag="section" idm_id="000035611"><div class="top-container"><div class="top-g" id="magnificent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="magnificent_h_1" ox5000="y">magnificent</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><div class="symbols" hclass="symbols" htag="div"><a href="dic://%40ox5000&level=b2"><span class="ox5ksym_b2"> </span></a></div><span class="phonetics"> <div class="phons_br" hclass="phons_br" htag="div" wd="magnificent" geo="br"><a href="sound://magnificent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="magnificent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/mæɡˈnɪfɪsnt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" htag="div" geo="n_am" wd="magnificent"><a href="sound://magnificent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="magnificent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/mæɡˈnɪfɪsnt/</span></div></span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="magnificent_sng_1" htag="li" fkcefr="b2" hclass="sense" fkox5000="y"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">extremely attractive and impressive; deserving praise</span></span> <span class="xrefs" htag="span" xt="syn" hclass="xrefs"><span class="prefix">synonym</span> <a class="Ref" href="dic://splendid_2" title="splendid definition"><span class="xr-g" bord="n" href="splendid_subentryg_1:splendid_topg_2"><span class="xh">splendid</span></span></a></span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">The Taj Mahal is a magnificent building.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">She looked magnificent in her wedding dress.</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">You've all done a magnificent job.</span></li></ul><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="magnificent_unbox_1" unbox="snippet"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="unbox">verbs</span><ul class="collocs_list"><li class="li">be</li><li class="li">look</li></ul><span class="unbox">adverb</span><ul class="collocs_list"><li class="li">really</li><li class="li">truly</li><li class="li">absolutely</li><li class="li">…</li></ul><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/magnificent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" id="magnificent_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">late Middle English: via Old French from Latin <span class="ei">magnificent-</span> ‘making great’, based on <span class="ei">magnus</span> ‘great’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">120</td>
<td class="export-td">recumbent</td>
<td class="export-td">英:/rɪ'kʌmb(ə)nt/ 美:/rɪ'kʌmbənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" id="recumbent" htag="section" sk="recumbent: :0" hlength="9" sum="206" hclass="entry" idm_id="000048641"><div class="top-container"><div class="top-g" id="recumbent_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" id="recumbent_h_1" htag="h1">recumbent</h1> <span class="pos" htag="span" hclass="pos">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" geo="br" wd="recumbent" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://recumbent__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="recumbent pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈkʌmbənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" geo="n_am" wd="recumbent" htag="div"><a href="sound://recumbent__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="recumbent pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/rɪˈkʌmbənt/</span></div></span><span class="grammar" hclass="grammar" htag="span">[usually before noun]</span> <span class="labels" hclass="labels" htag="span">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" id="recumbent_sng_1" htag="li" hclass="sense"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="dis-g"><span class="wrap">(</span><span class="dtxt">of a person’s body or position</span><span class="wrap">)</span></span></span> <span class="def" htag="span" hclass="def">lying down</span><ul class="examples" hclass="examples" htag="ul"><li class="" htag="li"><span class="x">her recumbent body</span></li><li class="" htag="li"><span class="x">in a recumbent posture</span></li></ul><div class="collapse" hclass="collapse" htag="div"><span class="unbox" unbox="snippet" id="recumbent_unbox_1"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Oxford Collocations Dictionary</span><span class="body"><span class="p"><span class="eb">Recumbent</span> is used with these nouns: <ul class="collocs_list"><li class="li" bord="n">bike</li></ul></span><span class="xref_to_full_entry">See <a class="Ref" href="dic://collocations/recumbent" title=" definition in ">full entry</a></span></span></span></div><div class="collapse" htag="div" hclass="collapse"><span class="unbox" id="recumbent_unbox_2" unbox="wordorigin"><span class="box_title" onclick="toggle_active(this);">Word Origin</span><span class="body"><span class="p">mid 17th cent.: from Latin <span class="ei">recumbent-</span> ‘reclining’, from the verb <span class="ei">recumbere</span>, from <span class="ei">re-</span> ‘back’ + a verb related to <span class="ei">cubare</span> ‘to lie’.</span></span></span></div></li></ol></div></div>
</td>
</tr>
<tr>
<td class="export-td">121</td>
<td class="export-td">cognizant</td>
<td class="export-td">英:/'kɒ(g)nɪz(ə)nt/ 美:/'kɑgnɪzənt/ </td>
<td class="export-td"><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"/><link rel="stylesheet" type="text/css" href="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.css"><script type="text/javascript" src="file://C:/Users/A/AppData/Roaming/Francochinois/eudic\tmp\_mdx_1_444969560\oald10.js"></script><div id="entryContent" class="oald"><div class="entry" bord="y" id="cognizant" htag="section" hlength="9" sk="cognizant: :0" hclass="entry" sum="195" idm_id="000011291"><div class="top-container"><div class="top-g" id="cognizant_topg_1"><div class="webtop"><h1 class="headword" hclass="headword" htag="h1" id="cognizant_h_1">cognizant</h1> <span class="pos" hclass="pos" htag="span">adjective</span><span class="phonetics"> <div class="phons_br" wd="cognizant" geo="br" htag="div" hclass="phons_br"><a href="sound://cognizant__gb_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-uk icon-audio" title="cognizant pronunciation English" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkɒɡnɪzənt/</span></div> <div class="phons_n_am" hclass="phons_n_am" wd="cognizant" geo="n_am" htag="div"><a href="sound://cognizant__us_1.mp3" class="sound audio_play_button pron-us icon-audio" title="cognizant pronunciation American" style="cursor: pointer" valign="top"> </a><span class="phon">/ˈkɑːɡnɪzənt/</span></div></span><div class="variants" htag="div" id="cognizant_vgs_1" type="vs" hclass="variants">(<span class="v-g" id="cognizant_vg_1"><span class="labels" htag="span" hclass="labels">British English also</span> <span class="v" id="cognizant_v_1">cognisant</span></span>)</div> <span class="grammar" htag="span" hclass="grammar">[not before noun]</span> <span class="labels" htag="span" hclass="labels">(formal)</span></div> <a class="responsive_display_inline_on_smartphone link-right" href="#relatedentries">jump to other results</a></div></div><ol class="sense_single" htag="ol"><li class="sense" hclass="sense" htag="li" id="cognizant_sng_1"><span class="sensetop" htag="span" hclass="sensetop"><span class="def" hclass="def" htag="span">having knowledge or understanding of something</span></span><ul class="examples" htag="ul" hclass="examples"><li class="" htag="li"><span class="x">cognizant of the importance of the case</span></li></ul></li></ol></div></div>