-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
clipgrab_pa.ts
865 lines (865 loc) · 48.4 KB
/
clipgrab_pa.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="pa_IN">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>ClipGrab</name>
<message>
<location filename="clipgrab.cpp" line="38"/>
<source>Automatic language recognition</source>
<translatorcomment>ਪੰਜਾਬੀ</translatorcomment>
<translation>ਪੰਜਾਬੀ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="66"/>
<source>Copy video address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="67"/>
<source>Restart download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="68"/>
<source>Cancel download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="231"/>
<source>Select Target</source>
<translatorcomment>ਟਾਰਗੇਟ ਚੁਣੋ</translatorcomment>
<translation>ਟਾਰਗੇਟ ਚੁਣੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="301"/>
<source>Please wait while ClipGrab is loading information about the video ...</source>
<translatorcomment>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕਠੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ...</translatorcomment>
<translation>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਕਠੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translatorcomment>ਜਿਸ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਸਦਾ ਲਿੰਕ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਖਾਨੇ 'ਚ ਭਰੋ.</translatorcomment>
<translation>ਜਿਸ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਸਦਾ ਲਿੰਕ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਖਾਨੇ 'ਚ ਭਰੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="323"/>
<source>The link you have entered seems to not be recognised by any of the supported portals.<br/>Now ClipGrab will check if it can download a video from that site anyway.</source>
<translatorcomment>ਤੁਹਾਡਾ ਦਿੱਤਾ ਲਿੰਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੋਰਟਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ <br/>ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਫ਼ਿਰ ਵੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ.</translatorcomment>
<translation>ਤੁਹਾਡਾ ਦਿੱਤਾ ਲਿੰਕ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੋਰਟਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ <br/>ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਫ਼ਿਰ ਵੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="350"/>
<source>No downloadable video could be found.<br />Maybe you have entered the wrong link or there is a problem with your connection.</source>
<translatorcomment>ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਯੋਗ ਵੀਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ.<br /> ਤੁਹਾਡਾ ਦਿੱਤਾ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨੁਕਸ ਹੈ.</translatorcomment>
<translation>ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡ ਯੋਗ ਵੀਡੀਓ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ.<br /> ਤੁਹਾਡਾ ਦਿੱਤਾ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਨੁਕਸ ਹੈ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="363"/>
<source>ClipGrab - Select target path</source>
<translatorcomment>Target Path ਚੁਣੋ</translatorcomment>
<translation>Target Path ਚੁਣੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>ClipGrab: Video discovered in your clipboard</source>
<translatorcomment>ਕਲਿਪਗਰੈਬ:ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਿਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਵੀਡੀਓ ਲੱਭੀ ਹੈ</translatorcomment>
<translation>ਕਲਿਪਗਰੈਬ:ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਿਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਵੀਡੀਓ ਲੱਭੀ ਹੈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>ClipGrab has discovered the address of a compatible video in your clipboard. Click on this message to download it now.</source>
<translatorcomment>ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀਡੀਓ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ ਲੱਭਿਆ ਹੈ.ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ 'ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ.</translatorcomment>
<translation>ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀਡੀਓ ਦਾ ਐਡਰੈੱਸ ਲੱਭਿਆ ਹੈ.ਹੁਣੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ 'ਤੇ ਕਲਿਕ ਕਰੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="516"/>
<source>ClipGrab - Exit confirmation</source>
<translatorcomment>ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ</translatorcomment>
<translation>ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣਾ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="516"/>
<source>There is still at least one download in progress.<br />If you exit the program now, all downloads will be canceled and cannot be recovered later.<br />Do you really want to quit ClipGrab now?</source>
<translatorcomment>ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ .<br />ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਚਲੇਗੀ .<br /> ਹੁਣ ਵੀ ਸੋਚ ਲਓ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?</translatorcomment>
<translation>ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ .<br />ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਨਹੀਂ ਚਲੇਗੀ .<br /> ਹੁਣ ਵੀ ਸੋਚ ਲਓ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="552"/>
<source>Download finished</source>
<translatorcomment>ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ</translatorcomment>
<translation>ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="552"/>
<source>Downloading and converting “%title” is now finished.</source>
<translatorcomment>“%title” ਦੀ ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਕਨਵਰਟਿੰਗ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ .</translatorcomment>
<translation>“%title” ਦੀ ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਕਨਵਰਟਿੰਗ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="556"/>
<source>All downloads finished</source>
<translatorcomment>ਸਾਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ</translatorcomment>
<translation>ਸਾਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ ਹਨ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="556"/>
<source>ClipGrab has finished downloading and converting all selected videos.</source>
<translatorcomment>ਸਾਰੀਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਵੀਡੀਓਆਂ ਦੀ ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਕਨਵਰਟਿੰਗ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ.</translatorcomment>
<translation>ਸਾਰੀਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਵੀਡੀਓਆਂ ਦੀ ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਅਤੇ ਕਨਵਰਟਿੰਗ ਪੂਰੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="621"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="623"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="630"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="632"/>
<source>ClipGrab</source>
<translatorcomment>ਕਲਿਪਗਰੈਬ</translatorcomment>
<translation>ਕਲਿਪਗਰੈਬ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="621"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="623"/>
<source> MiB</source>
<translatorcomment>MiB</translatorcomment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="623"/>
<source> KiB</source>
<translatorcomment>KiB</translatorcomment>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="630"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="632"/>
<source>Currently no downloads in progress.</source>
<translatorcomment>ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ.</translatorcomment>
<translation>ਕੋਈ ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>ClipGrab - Download and Convert Online Videos</source>
<translatorcomment>ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਡਾਊਨਲੋਡ ਵੀਡੀਓਜ਼</translatorcomment>
<translation>ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਡਾਊਨਲੋਡ ਵੀਡੀਓਜ਼</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowClass</name>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="14"/>
<source>ClipGrab - Download and Convert Online Videos</source>
<translatorcomment>ਕਲਿਪਗਰੈਬ - ਡਾਊਨਲੋਡ 'ਤੇ ਕਨਵਰਟ ਓਨਲਾਇਨ ਵੀਡੀਓਜ਼</translatorcomment>
<translation>ਕਲਿਪਗਰੈਬ - ਡਾਊਨਲੋਡ 'ਤੇ ਕਨਵਰਟ ਓਨਲਾਇਨ ਵੀਡੀਓਜ਼</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="152"/>
<source>Search</source>
<translatorcomment>ਖੋਜ</translatorcomment>
<translation>ਖੋਜ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="171"/>
<source>Enter keywords in the box below in order to search videos on YouTube</source>
<translatorcomment>ਯੂ-ਟਿਊਬ 'ਤੇ ਸਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਖਾਨੇ 'ਚ ਵੀਡੀਓ ਦਾ ਨਾਮ ਭਰੋ</translatorcomment>
<translation>ਯੂ-ਟਿਊਬ 'ਤੇ ਸਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਖਾਨੇ 'ਚ ਵੀਡੀਓ ਦਾ ਨਾਮ ਭਰੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="179"/>
<source>about:blank</source>
<translatorcomment>ਖਾਲੀ</translatorcomment>
<translation>ਖਾਲੀ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="188"/>
<source>Downloads</source>
<translatorcomment>ਡਾਊਨਲੋਡਜ਼</translatorcomment>
<translation>ਡਾਊਨਲੋਡਜ਼</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="197"/>
<source>Grab this clip!</source>
<translatorcomment>ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਚੁੱਕੋ!</translatorcomment>
<translation>ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਚੁੱਕੋ!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="226"/>
<source>Quality:</source>
<translatorcomment>ਕਵਾਲਿਟੀ</translatorcomment>
<translation>ਕਵਾਲਿਟੀ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="242"/>
<source>Please enter the link to the video you want to download in the field below.</source>
<translatorcomment>ਜਿਸ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਸਦਾ ਲਿੰਕ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਖਾਨੇ 'ਚ ਭਰੋ.</translatorcomment>
<translation>ਜਿਸ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਉਸਦਾ ਲਿੰਕ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਖਾਨੇ 'ਚ ਭਰੋ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="277"/>
<source>Format:</source>
<translatorcomment>ਫਾਰਮੈਟ</translatorcomment>
<translation>ਫਾਰਮੈਟ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Current Downloads:</source>
<translatorcomment>ਮੋਜੂਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡਜ਼</translatorcomment>
<translation>ਮੋਜੂਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡਜ਼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="326"/>
<source>Cancel selected download</source>
<translatorcomment>ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ </translatorcomment>
<translation>ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="336"/>
<source>Open the target folder of the selected download</source>
<translatorcomment>ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲੋ </translatorcomment>
<translation>ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦਾ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲੋ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="353"/>
<source>Portal</source>
<translatorcomment>ਪੋਰਟਲ</translatorcomment>
<translation>ਪੋਰਟਲ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="358"/>
<source>Title</source>
<translatorcomment>ਟਾਈਟਲ</translatorcomment>
<translation>ਟਾਈਟਲ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="363"/>
<source>Format</source>
<translatorcomment>ਫਾਰਮੈਟ</translatorcomment>
<translation>ਫਾਰਮੈਟ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="368"/>
<source>Progress</source>
<translatorcomment>ਪ੍ਰੋਗਰੈਸ</translatorcomment>
<translation>ਪ੍ਰੋਗਰੈਸ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="379"/>
<source>Pause selected download</source>
<translatorcomment>ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੋਕੋ</translatorcomment>
<translation>ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੋਕੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="391"/>
<source>Settings</source>
<translatorcomment>ਸੈਟਿੰਗਜ਼</translatorcomment>
<translation>ਸੈਟਿੰਗਜ਼</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="404"/>
<source>General</source>
<translatorcomment>ਜਨਰਲ</translatorcomment>
<translation>ਜਨਰਲ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="428"/>
<source>Here you can adjust some general settings concerning the behaviour of ClipGrab.</source>
<translatorcomment>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁਝ ਸੇਟਿੰਗਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.</translatorcomment>
<translation>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੁਝ ਸੇਟਿੰਗਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="439"/>
<source>Target Path</source>
<translatorcomment>ਟਾਰਗੇਟ</translatorcomment>
<translation>ਟਾਰਗੇਟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="445"/>
<source>Always save at the last used path.</source>
<translatorcomment>ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਖਿਰੀ ਵਰਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸਾਂਭੋ.</translatorcomment>
<translation>ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਖਿਰੀ ਵਰਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸਾਂਭੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="459"/>
<source>Here you can configure where the downloaded videos are to be saved.</source>
<translatorcomment>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੀਡੀਓ ਸੇਵ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ .</translatorcomment>
<translation>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੀਡੀਓ ਸੇਵ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ .</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="466"/>
<source>Browse ...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="473"/>
<source>Never ask for file name</source>
<translatorcomment>ਕਦੇ ਵੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਮ ਨਾ ਪੁੱਛੋ</translatorcomment>
<translation>ਕਦੇ ਵੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਮ ਨਾ ਪੁੱਛੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="494"/>
<source>Metadata</source>
<translatorcomment>ਮੈਟਾਡਾਟਾ</translatorcomment>
<translation>ਮੈਟਾਡਾਟਾ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="500"/>
<source>Here you can configure if ClipGrab is supposed to add metadata (ID3 tags) to your mp3 files.</source>
<translatorcomment>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ MP3 ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਟਾਡਾਟਾ (ID3 tags) ਦਾਖਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.</translatorcomment>
<translation>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ MP3 ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਟਾਡਾਟਾ (ID3 tags) ਦਾਖਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="507"/>
<source>Use metadata</source>
<translatorcomment>ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਵਰਤੋ</translatorcomment>
<translation>ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਵਰਤੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="528"/>
<source>Clipboard</source>
<translatorcomment>ਕਲਿਪਬੋਰਡ</translatorcomment>
<translation>ਕਲਿਪਬੋਰਡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="534"/>
<source>Here you can configure how ClipGrab behaves when a downloadable video is discovered in your clipboard.</source>
<translatorcomment>ਜਦੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਯੋਗ ਵੀਡੀਓ ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਲ ਜਾਵੇ ਤਾਂ.</translatorcomment>
<translation>ਜਦੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਯੋਗ ਵੀਡੀਓ ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਲ ਜਾਵੇ ਤਾਂ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="541"/>
<source>Always download</source>
<translatorcomment>ਹਮੇਸ਼ਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</translatorcomment>
<translation>ਹਮੇਸ਼ਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="548"/>
<source>Never download</source>
<translatorcomment>ਕਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ</translatorcomment>
<translation>ਕਦੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="555"/>
<source>Always ask</source>
<translatorcomment>ਹਮੇਸ਼ਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਪੁਛੋ</translatorcomment>
<translation>ਹਮੇਸ਼ਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਪੁਛੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="576"/>
<source>Notifications</source>
<translatorcomment>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ</translatorcomment>
<translation>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="582"/>
<source>After each download</source>
<translatorcomment>ਹਰੇਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਬਾਅਦ</translatorcomment>
<translation>ਹਰੇਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਬਾਅਦ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="589"/>
<source>After all downloads have been completed</source>
<translatorcomment>ਸਾਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰੇ ਹੋਣ ਤੇ </translatorcomment>
<translation>ਸਾਰੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਪੂਰੇ ਹੋਣ ਤੇ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="609"/>
<source>Here you can configure when ClipGrab is supposed to display notifications.</source>
<translatorcomment>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਦਿਖਾਏ ਜਾਣ.</translatorcomment>
<translation>ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਦਿਖਾਏ ਜਾਣ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="616"/>
<source>Never</source>
<translatorcomment>ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ </translatorcomment>
<translation>ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="624"/>
<source>Proxy</source>
<translatorcomment>ਪ੍ਰੋਕਸੀ</translatorcomment>
<translation>ਪ੍ਰੋਕਸੀ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="630"/>
<source>Use a proxy server</source>
<translatorcomment>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋ </translatorcomment>
<translation>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="640"/>
<source>Proxy settings</source>
<translatorcomment>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਸੇਟਿੰਗਜ਼</translatorcomment>
<translation>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਸੇਟਿੰਗਜ਼</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="649"/>
<source>Hostname/IP:</source>
<translatorcomment>ਹੋਸਟ ਨਾਮ/IP</translatorcomment>
<translation>ਹੋਸਟ ਨਾਮ/IP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="656"/>
<source>Port:</source>
<translatorcomment>ਪੋਰਟ</translatorcomment>
<translation>ਪੋਰਟ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="683"/>
<source>Proxy type:</source>
<translatorcomment>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਦੀ ਕਿਸਮ</translatorcomment>
<translation>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਦੀ ਕਿਸਮ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="691"/>
<source>HTTP Proxy</source>
<translatorcomment>HTTP ਪ੍ਰੋਕਸੀ</translatorcomment>
<translation>HTTP ਪ੍ਰੋਕਸੀ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="696"/>
<source>Socks5 Proxy</source>
<translatorcomment>Socks5 ਪ੍ਰੋਕਸੀ</translatorcomment>
<translation>Socks5 ਪ੍ਰੋਕਸੀ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="723"/>
<source>Proxy authentication</source>
<translatorcomment>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਖਾਤਾ</translatorcomment>
<translation>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਖਾਤਾ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="729"/>
<source>Username:</source>
<translatorcomment>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਮ</translatorcomment>
<translation>ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਮ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="746"/>
<source>Password:</source>
<translatorcomment>ਪਾਸਵਰਡ</translatorcomment>
<translation>ਪਾਸਵਰਡ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="759"/>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translatorcomment>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਖਾਤਾ ਹੈ </translatorcomment>
<translation>ਪ੍ਰੋਕਸੀ ਖਾਤਾ ਹੈ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="767"/>
<source>Other</source>
<translatorcomment>ਫੁਟਕਲ</translatorcomment>
<translation>ਫੁਟਕਲ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="786"/>
<source>Remove finished downloads from list</source>
<translatorcomment>ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡਜ਼ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ</translatorcomment>
<translation>ਪੂਰੇ ਹੋਏ ਡਾਊਨਲੋਡਜ਼ ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="793"/>
<source>Minimize ClipGrab to the system tray</source>
<translatorcomment>ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਤੇ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ </translatorcomment>
<translation>ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਤੇ ਮਿਨੀਮਾਈਜ਼ ਕਰੋ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="800"/>
<source>Use WebM if possible</source>
<translatorcomment>WebM ਵਰਤੋ ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ</translatorcomment>
<translation>WebM ਵਰਤੋ ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="812"/>
<source>Language</source>
<translatorcomment>ਭਾਸ਼ਾ</translatorcomment>
<translation>ਭਾਸ਼ਾ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="836"/>
<source>Here you can change the language of ClipGrab.</source>
<translatorcomment>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ.</translatorcomment>
<translation>ਇਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="843"/>
<source>Please select a language from the list below. You have to restart ClipGrab in order to apply you selection.</source>
<translatorcomment>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਮਨਪਸੰਦੀਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ.ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.</translatorcomment>
<translation>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਮਨਪਸੰਦੀਦਾ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ.ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਚਾਲੂ ਕਰੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="880"/>
<source>Conversion</source>
<translatorcomment>ਕਨਵਰਜ਼ਨ</translatorcomment>
<translation>ਕਨਵਰਜ਼ਨ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="903"/>
<source>Experts can create custom presets for the video conversion here.</source>
<translatorcomment>ਐਕਸਪਰਟ ਇਥੇ ਆਪਣਾ ਖ਼ੁਦ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ.</translatorcomment>
<translation>ਐਕਸਪਰਟ ਇਥੇ ਆਪਣਾ ਖ਼ੁਦ ਦਾ ਵੀਡੀਓ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹਨ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="910"/>
<source>Format preset</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="920"/>
<source>Add new preset</source>
<translatorcomment>ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਦਾਖਲ ਕਰੋ</translatorcomment>
<translation>ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਦਾਖਲ ਕਰੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="927"/>
<source>Remove selected preset</source>
<translatorcomment>ਚੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਹਟਾਓ</translatorcomment>
<translation>ਚੁਣਿਆ ਹੋਇਆ ਪ੍ਰੀਸੈਟ ਹਟਾਓ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="950"/>
<source>Audio</source>
<translatorcomment>ਅਵਾਜ਼</translatorcomment>
<translation>ਅਵਾਜ਼</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="962"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="1014"/>
<source>Codec</source>
<translatorcomment>ਕੋਡਕ</translatorcomment>
<translation>ਕੋਡਕ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="988"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="1076"/>
<source>Bitrate (kb/s)</source>
<translatorcomment>ਬਿਟਰੇਟ (Kb/s)</translatorcomment>
<translation>ਬਿਟਰੇਟ (Kb/s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="995"/>
<source>Disable Audio</source>
<translatorcomment>ਅਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ </translatorcomment>
<translation>ਅਵਾਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1005"/>
<source>Video</source>
<translatorcomment>ਵੀਡਿਓ</translatorcomment>
<translation>ਵੀਡਿਓ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1027"/>
<source>Frames/second</source>
<translatorcomment>ਫਰੇਮ/ਸੈਕਿੰਡ</translatorcomment>
<translation>ਫਰੇਮ/ਸੈਕਿੰਡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1086"/>
<source>Disable video</source>
<translatorcomment>ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰੋ</translatorcomment>
<translation>ਵੀਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1101"/>
<source>About</source>
<translatorcomment>ਬਾਰੇ</translatorcomment>
<translation>ਬਾਰੇ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1107"/>
<source><h2>Support ClipGrab!</h2>
<p>Only with your support, ClipGrab can remain free software!<br>So if you like ClipGrab and also want to help ensuring its further development, please consider making a donation.</p></source>
<translation><h2>ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰੋ </h2>
<p>ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਕਾਰਨ ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ !<br>ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ 'ਤੇ ਹੋਰ ਸੁਧਾਰ 'ਚ ਮਦਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਾਨ ਕਰੋ </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1150"/>
<source><h2>Translation</h2>
ClipGrab is already available in many languages. If ClipGrab has not been translated into your language yet and if you want to contribute a translation, please check <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> for further information.</source>
<translation><h2>ਅਨੁਵਾਦ</h2>
ਕਲਿਪਗਰੈਬ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮੋਜੂਦ ਹੈ , ਪਰ ਫ਼ਿਰ ਵੀ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, <a href="http://clipgrab.de/translate">http://clipgrab.de/translate</a> ਅਧਿਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਦੇਖੋ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="1167"/>
<source><h2>Thanks</h2>
ClipGrab relies on the work of the Qt project and the ffmpeg team.<br>
Visit <a href="http://qt-project.org">qt-project.org</a> and <a href="http://ffmpeg.org">ffmpeg.org</a> for further information.</source>
<translation><h2>ਧੰਨਵਾਦ</h2>
ਕਲਿਪਗਰੈਬ Qt project 'ਤੇ ffmpeg team ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ <br>
ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <a href="http://qt-project.org">qt-project.org</a> ਅਤੇ <a href="http://ffmpeg.org">ffmpeg.org</a> 'ਤੇ ਪਧਾਰੋ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MetadataDialog</name>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="14"/>
<source>ClipGrab - enter metadata</source>
<translatorcomment>ਕਲਿਪਗਰੈਬ - ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦਾਖਲ ਕਰੋ</translatorcomment>
<translation>ਕਲਿਪਗਰੈਬ - ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦਾਖਲ ਕਰੋ</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="25"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Please enter the metadata for your download. If you don't want to add</span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">metadata, just leave the fields empty.</span></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਲਈ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਦਾਖਲ ਕਰੋ </span></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">ਜੇ ਦਾਖਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿਓ.</span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="50"/>
<source>Title:</source>
<translatorcomment>ਸਿਰਲੇਖ</translatorcomment>
<translation>ਸਿਰਲੇਖ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="metadata-dialog.ui" line="57"/>
<source>Artist:</source>
<translatorcomment>ਕਲਾਕਾਰ</translatorcomment>
<translation>ਕਲਾਕਾਰ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YoutubePassword</name>
<message>
<location filename="youtube_password.ui" line="20"/>
<source>Password required</source>
<translatorcomment>ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</translatorcomment>
<translation>ਪਾਸਵਰਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ</translation>
</message>
<message>
<location filename="youtube_password.ui" line="67"/>
<source>This video requires you to sign in before you can download it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="youtube_password.ui" line="75"/>
<source>about:blank</source>
<translation type="unfinished">ਖਾਲੀ</translation>
</message>
<message>
<source>This video has an age restriction or is only available for certain users.
Please login with your Google account in order to download this video.</source>
<translatorcomment>ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਸਿਰਫ਼ ਸੀਮਿਤ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜਾਂ ਬਾਲਗਾਂ ਲਈ ਹੈ .
ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਗੂਗਲ ਵਾਲਾ ਖਾਤਾ ਭਰੋ </translatorcomment>
<translation type="obsolete">ਇਹ ਵੀਡੀਓ ਸਿਰਫ਼ ਸੀਮਿਤ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜਾਂ ਬਾਲਗਾਂ ਲਈ ਹੈ .
ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ ਗੂਗਲ ਵਾਲਾ ਖਾਤਾ ਭਰੋ .</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translatorcomment>ਪਾਸਵਰਡ</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ਪਾਸਵਰਡ:</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail:</source>
<translatorcomment>ਈ-ਮੇਲ</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ਈ-ਮੇਲ:</translation>
</message>
<message>
<source>Save login data</source>
<translatorcomment>ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ</translatorcomment>
<translation type="obsolete">ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_copy</name>
<message>
<location filename="converter_copy.cpp" line="28"/>
<source>Original</source>
<translatorcomment>ਅਸਲ</translatorcomment>
<translation>ਅਸਲ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>converter_ffmpeg</name>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="178"/>
<source>MPEG4</source>
<translatorcomment>MPEG4</translatorcomment>
<translation>MPEG4</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="179"/>
<source>WMV (Windows)</source>
<translatorcomment>WMV (ਵਿੰਡੋ)</translatorcomment>
<translation>WMV (ਵਿੰਡੋ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="180"/>
<source>OGG Theora</source>
<translatorcomment>OGG Theora</translatorcomment>
<translation>OGG Theora</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="181"/>
<source>MP3 (audio only)</source>
<translatorcomment>MP3 (ਇਕਲੀ ਆਵਾਜ਼)</translatorcomment>
<translation>MP3 (ਇਕਲੀ ਆਵਾਜ਼)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="182"/>
<source>OGG Vorbis (audio only)</source>
<translatorcomment>OGG Vorbis (ਇਕਲੀ ਆਵਾਜ਼)</translatorcomment>
<translation>OGG Vorbis (ਇਕਲੀ ਆਵਾਜ਼)</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="316"/>
<source>No installed version of avconv or ffmpeg coud be found. Converting files and downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translatorcomment>avconv ਅਤੇ ffmpeg ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਵਰਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲਭਿਆ,ਇਸ ਲਈ 1080p ਵਾਲੀ ਵੀਡਿਓ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ.</translatorcomment>
<translation>avconv ਅਤੇ ffmpeg ਦਾ ਕੋਈ ਵੀ ਵਰਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲਭਿਆ,ਇਸ ਲਈ 1080p ਵਾਲੀ ਵੀਡਿਓ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="converter_ffmpeg.cpp" line="331"/>
<source>The installed version of %1 is outdated.
Downloading 1080p videos from YouTube is not supported.</source>
<translatorcomment>ਤੁਹਾਡਾ %1 ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ ਇਸਲਈ 1080p ਵੀਡੀਓ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ.</translatorcomment>
<translation>ਤੁਹਾਡਾ %1 ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ ਇਸਲਈ 1080p ਵੀਡੀਓ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video</name>
<message>
<location filename="video.cpp" line="153"/>
<location filename="video.cpp" line="269"/>
<source>Converting ...</source>
<translatorcomment>ਕਨਵਰਟਿੰਗ</translatorcomment>
<translation>ਕਨਵਰਟਿੰਗ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="video.cpp" line="189"/>
<source>Downloading ...</source>
<translatorcomment>ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ</translatorcomment>
<translation>ਡਾਊਨਲੋਡਿੰਗ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="video.cpp" line="189"/>
<source> MiB</source>
<translatorcomment>MiB</translatorcomment>
<translation>MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="video.cpp" line="335"/>
<source>Finished</source>
<translatorcomment>ਹੋ ਗਿਆ</translatorcomment>
<translation>ਹੋ ਗਿਆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="video.cpp" line="339"/>
<source>Finished!</source>
<translatorcomment>ਹੋ ਗਿਆ!</translatorcomment>
<translation>ਹੋ ਗਿਆ!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video_clipfish</name>
<message>
<location filename="video_clipfish.cpp" line="86"/>
<source>normal</source>
<translatorcomment>ਆਮ</translatorcomment>
<translation>ਸਧਾਰਨ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video_dailymotion</name>
<message>
<location filename="video_dailymotion.cpp" line="85"/>
<source>HD (1080p)</source>
<translatorcomment>ਹਾਈ ਕਵਾਲਿਟੀ (1080p)</translatorcomment>
<translation>ਹਾਈ ਕਵਾਲਿਟੀ (1080p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="video_dailymotion.cpp" line="95"/>
<source>HD (720p)</source>
<translatorcomment>ਹਾਈ ਕਵਾਲਿਟੀ(720p)</translatorcomment>
<translation>ਹਾਈ ਕਵਾਲਿਟੀ(720p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="video_dailymotion.cpp" line="105"/>
<source>high (480p)</source>
<translatorcomment>ਸਿੰਪਲ ਕਵਾਲਿਟੀ(480p)</translatorcomment>
<translation>ਸਿੰਪਲ ਕਵਾਲਿਟੀ(480p)</translation>
</message>
<message>
<location filename="video_dailymotion.cpp" line="115"/>
<source>low (240p)</source>
<translatorcomment>ਬੇਕਾਰ ਕਵਾਲਿਟੀ (240p)</translatorcomment>
<translation>ਬੇਕਾਰ ਕਵਾਲਿਟੀ (240p)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video_heuristic</name>
<message>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="64"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="77"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="89"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="102"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="117"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="131"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="144"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="157"/>
<location filename="video_heuristic.cpp" line="171"/>
<source>normal</source>
<translatorcomment>ਆਮ</translatorcomment>
<translation>ਸਧਾਰਨ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video_myspass</name>
<message>
<location filename="video_myspass.cpp" line="86"/>
<source>high</source>
<translatorcomment>ਹਾਈ</translatorcomment>
<translation>ਹਾਈ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video_myvideo</name>
<message>
<location filename="video_myvideo.cpp" line="59"/>
<source>normal</source>
<translatorcomment>ਆਮ</translatorcomment>
<translation>ਸਧਾਰਨ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video_vimeo</name>
<message>
<location filename="video_vimeo.cpp" line="74"/>
<source>HD</source>
<translatorcomment>HD ਹਾਈ ਡੈਫ਼ੀਨੇਸ਼ਨ</translatorcomment>
<translation>HD ਹਾਈ ਡੈਫ਼ੀਨੇਸ਼ਨ</translation>
</message>
<message>
<location filename="video_vimeo.cpp" line="86"/>
<source>high</source>
<translatorcomment>ਉੱਤਮ</translatorcomment>
<translation>ਉੱਤਮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="video_vimeo.cpp" line="97"/>
<source>low</source>
<translatorcomment>ਬੇਕਾਰ</translatorcomment>
<translation>ਬੇਕਾਰ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>video_youtube</name>
<message>
<location filename="video_youtube.cpp" line="365"/>
<source>normal</source>
<translatorcomment>ਆਮ</translatorcomment>
<translation>ਸਧਾਰਨ</translation>
</message>
</context>
</TS>