From 6aa27426ad752de669ff5bb9bf6faad43f9f4ea5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szia Tomi Date: Sun, 29 Dec 2024 14:00:30 +0100 Subject: [PATCH] Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 84.1% (4753 of 5650 strings; 234 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 84.1% (4753 of 5650 strings; 234 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi --- po/hu.po | 79 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 14df1bf2274..db35a9ebf36 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-23 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-29 13:00+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Weboldalcím" #: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320 msgid "Company Email Address" -msgstr "Cég e-mail-címe" +msgstr "Cég e-mail címe" #: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308 msgid "Company Contact Person" @@ -1129,21 +1129,21 @@ msgid "" "frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" "Az ütemezett tranzakció szerkesztője nagyon rugalmas ismétlődési gyakoriság " -"beállítását teszi lehetővé. A tranzkciók ütemezésének alap gyakoriságai a " +"beállítását teszi lehetővé. A tranzkciók ütemezésének alapgyakoriságai a " "napi, heti, félhavi és havi. Ezekből jól használható ismétlődési " "gyakoriságok alakíthatók ki. Néhány példa a számtalan lehetőség közül:\n" "\n" -"Egy háromhetente ismétlődő tranzakció beálításához válassza ki a heti alap " -"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 3 hetente, és válassza ki, hogy a " -"hét melyik napján történjenek a tranzakciók.\n" +"Egy háromhetente ismétlődő tranzakció beálításához válassza ki a heti " +"alapgyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 3 hetente, és válassza ki, " +"hogy a hét melyik napján történjenek a tranzakciók.\n" "\n" "Egy havonta kétszer ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a félhavi " -"alap gyakoriságot, és állítsa be, hogy a hónap melyik napján történjen az " +"alapgyakoriságot, és állítsa be, hogy a hónap melyik napján történjen az " "első és melyik napján a második tranzakció.\n" "\n" -"Egy évente ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a havi alap " -"gyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 12 havonta, és válassza ki, hogy a " -"hónap melyik napján történjenek a tranzakciók." +"Egy évente ismétlődő tranzakció beállításához válassza ki a havi " +"alapgyakoriságot, majd állítsa be: Ismétlődés 12 havonta, és válassza ki, " +"hogy a hónap melyik napján történjenek a tranzakciók." #: doc/tip_of_the_day.list.c:117 msgid "" @@ -1200,14 +1200,13 @@ msgstr "" "után a számlaablakban használhatók a Műveletek -> Internetes műveletek " "menüpontjai.\n" "\n" -"És végül utolsó tippként egy kis angol humor:\n" +"És végül utolsó tippként egy kis angol humor. Részlet Douglas Adams: " +"Vendéglő a világ végén című művéből (ami a Galaxis útikalauz stopposoknak " +"című tudományos-fantasztikus vígjáték-trilógiájának második könyve):\n" "Van egy elmélet, miszerint ha valaki rájön, mire való a világegyetem, és " "miért van itt, akkor azonnal eltűnik, és valami még bizarrabb és " "megmagyarázhatatlanabb lesz a helyén.\n" -"Van egy másik elmélet is, amely szerint ez már megtörtént.\n" -"Douglas Adams: Étterem a világegyetem végén című műve, ami „A stopposok " -"útmutatója a galaxishoz” című tudományos-fantasztikus vígjáték-trilógiájának " -"második könyve." +"Van egy másik elmélet is, amely szerint ez már megtörtént." #: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188 msgid "The book was closed successfully." @@ -5793,7 +5792,7 @@ msgstr "Jövő:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2311 msgid "Cleared:" -msgstr "Elszámolt:" +msgstr "Kiegyenlített:" #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2312 msgid "Reconciled:" @@ -6008,7 +6007,7 @@ msgstr "Nincs ilyen ár: %s" #: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115 msgid "Cleared Transactions" -msgstr "Elszámolt tranzakciók" +msgstr "Kiegyenlített (elszámolt) tranzakciók" #. Translators: %d is the number of days in the future #: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383 @@ -6321,7 +6320,7 @@ msgstr "terhelés" #: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:213 msgid "Not Cleared" -msgstr "Nem elszámolt" +msgstr "Nem kiegyenlített" #: gnucash/gnome-search/search-string.c:162 msgid "You need to enter some search text." @@ -11194,7 +11193,7 @@ msgstr "Dátumtartomány" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:890 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104 msgid "_Select All" -msgstr "_Összes dátum" +msgstr "Összes ki_jelölése" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456 #: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141 @@ -11798,7 +11797,7 @@ msgstr "Kijelölések tör_lése" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:310 msgid "Category Description" -msgstr "Kategória-leírás" +msgstr "Kategória leírása" #. %s is an account template #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:376 @@ -11830,7 +11829,7 @@ msgstr "GnuCash Számlasablon Wiki" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:515 msgid "Choose accounts to create" -msgstr "Válassza ki a létrehozandó számlákat" +msgstr "Létrehozandó számlák kiválasztása" #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:530 msgid "" @@ -15568,13 +15567,13 @@ msgstr "Egyeztetés" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2591 msgid "Check cleared _transactions" -msgstr "Elszámolt _tranzakciók bepipálása" +msgstr "Kiegyenlített _tranzakciók kijelölése" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2597 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog." msgstr "" -"Az egyeztetés ablak megnyitásakor az elszámolt tranzakciók automatikus " -"bepipálása." +"Az egyeztetési ablak megnyitásakor a kiegyenlített (elszámolt) tranzakciók " +"automatikus kijelölése." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2609 msgid "Automatic credit card _payment" @@ -17574,7 +17573,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71 msgid "About Auto-Clear" -msgstr "Az automatikus elszámolás működése" +msgstr "Az automatikus kiegyenlítés működése" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:86 msgid "" @@ -17583,8 +17582,8 @@ msgid "" "be the current balance given by your bank online." msgstr "" "Ez az ablak akkor hasznos, ha azt szeretné, hogy a GnuCash egy záróegyenleg " -"ismeretében automatikusan megtalálja, mely tranzakciók legyenek elszámolva. " -"Az említett záróegyenleg lehet például a bankja által online megadott " +"ismeretében automatikusan megtalálja, mely tranzakciók legyenek " +"kiegyenlítve. Az említett záróegyenleg lehet például a bankja által megadott " "aktuális egyenlege." #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101 @@ -17597,9 +17596,9 @@ msgid "" "than approximately 20. In that case please clear at least some of them " "manually." msgstr "" -"Ez az eszköz lassú vagy nem is működik, amikor az el nem számolt felosztások " -"száma kb. 20 fölé emelkedik. Ilyenkor próbáljon kézzel elszámoltnak " -"megjelölni legalább néhány felosztást." +"Ez az eszköz lassú vagy nem is működik, amikor a nem kiegyenlített " +"felosztások száma kb. 20 fölé emelkedik. Ilyenkor próbáljon kézzel " +"kiegyenlítettnek megjelölni legalább néhány felosztást." #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139 #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118 @@ -17608,11 +17607,13 @@ msgstr "Záró_egyenleg" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181 msgid "_Review cleared splits" -msgstr "Elszámolt felosztások _áttekintése" +msgstr "Kiegyenlített (elszámolt) felosztások _áttekintése" #: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185 msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits." msgstr "" +"Válassza ezt a lehetőséget, az újonnan kiegyenlített felosztásokat " +"tartalmazó regiszterlap megnyitásához." #: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71 msgid "Reconcile Information" @@ -17652,8 +17653,8 @@ msgid "" "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." msgstr "" -"A biztonságos HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a Beállítások dialógus " -"Hálózatok szakaszában." +"A biztonságos HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállítások dialógus " +"hálózatok szakaszában." #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:570 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:991 #: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:573 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:942 @@ -17661,8 +17662,8 @@ msgid "" "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of " "the Preferences dialog." msgstr "" -"A hálózati HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a Beállítások dialógus " -"Hálózatok szakaszában." +"A hálózati HTTP hozzáférés tiltott. Engedélyezheti a beállítások dialógus " +"hálózatok szakaszában." #: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:911 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:862 #, c-format @@ -27741,7 +27742,7 @@ msgstr "Csak a nem egyeztetettek" #: gnucash/report/trep-engine.scm:401 msgid "Cleared only" -msgstr "Csak az elszámoltak" +msgstr "Csak a kiegyenlítettek" #: gnucash/report/trep-engine.scm:405 msgid "Reconciled only" @@ -29150,7 +29151,7 @@ msgstr "" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291 msgid "Check & Repair A_ll" -msgstr "Ellenőrzés es kijavítás _mindenütt" +msgstr "Ellenőrzés és javítás _mindenütt" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293 @@ -29628,8 +29629,8 @@ msgid "" "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain " "cleared amount." msgstr "" -"Automatikusan elszámol egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy meghatározott " -"elszámolt összeget." +"Automatikusan kiegyenlít (elszámol) egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy " +"meghatározott kiegyenlített (elszámolt) összeget." #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256 msgid "Record a stock split or a stock merger."