-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
English word for French 'collecte' #9
Comments
Hello, Personally, I would prefer to adopt the term crop to describe an experiment deployed in the Hive to collect data in the wild. |
Hi, Better indeed. But crop or harvest? Crop is what you grow, while harvest is what you pick. I guess that when collecting data in the wild the correct metaphor is more that of harvest than crop. Just my $.02 Cheers, |
Interesting. To be honest we are using both Some clean up might be needed :) |
I was rather in favour of crop as it sounds catchy and short enough, from a research marketing point of view :) |
Dear authors,
The documentation uses the term 'collect' as a noun in sentences such as
I guess this is a rough translation the French noun 'collecte'. However the meaning of 'collect' in English is related to a prayer. See https://en.wiktionary.org/wiki/collect#Noun
I suggest to use instead terms such as crowdsensing script, or data collection script (in contrast to collect, collection is correct with the meaning that I guess you want to convey), or if you want to go for a shorter version, script.
Lionel.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: